Operating Guide

5 91204 Rev. F
E.
E.
Connect flexible outlet hoses (1) to valve outlets (2) on side of hot and cold
end valves and to coupling tee (3) inlet ports as shown. Tighten nuts firmly
with a wrench, but do not over tighten.
E.
Conecte los mangueras flexibles de salida (1) a las salidas de la válvula (2)
del lado caliente y frío de la válvula y al acoplamiento te (3)el extremo de
entrada es como lo mostrado. Apriete las tuercas firmemente con una llave,
pero no apriete demasiado.
E.
Connectez les tuyaux de vidange (1) pour sorties de valve (2) du côté des
robinets chaud et froid et dans les orifices d’entrée de couplage en té (3)
comme indiqué. Serrez les écrous fermement avec une clé, mais ne pas trop
serrer.
1
1
3
2
2
3
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
1
1/2" (12.7 mm) IPS
2
Escoja las conexions IPS de 1/2":
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8" D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:
RACCORDEZ LES TUYAUX D’EAU CHAUDE ET D’EAU FROIDE.