Installation Guide

4
73421 Rev. D
1
A.
B.
A.
Position faucet (1) and gasket (2) on sink. Option: If sink is uneven,
use silicone under the gasket.
B.
Secure with washers (1) and nuts (2).
1
2
2
2
1
1
A.
Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el lavamanos. Opción: Si
el lavamanos está desnivelado, use silicón debajo del empaque.
B.
Fije con arandelas (1) y tuercas (2).
A.
Placer le robinet (1) et le joint (2) sur l’évier. Facultatif - Si la sur-
face de l’évier est inégale, placez du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint.
B.
Fixez le robinet à l’aide des rondelles (1) et des écrous (2).
Supply Line Connections
Note: Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will
void the warranty. Choose hook-ups for 1/2” I.P.S. connections: (1) Ball
nose riser (3/8” O.D. copper tubing), or (2) 1/2” I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Important: Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
2
Conexiones de las líneas de Suministro
Nota: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre. Tubos
torcidos anularán la garantía. Escoja las conexions IPS de 1/2”:
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería cobre 3/8” D.E.), o (2) Conector de
llave I.P.S. 1/2”. Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la
conexión bola-nariz (1). Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete.
No apriete demasiado.
Branchements à la tuyauterie d’alimentation
Note - Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La garantie
est nulle si les tubes ont été pincés. Choisissez des raccords
compatibles 1/2 po IPS : (1) tubes-raccords à portée sphérique (tube
en cuivre 3/8 po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS. Si vous
utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous des
écrous de raccordement fousrnis (3). Utilisez deux clés pour serrer
les raccords. Prenez garde de trop serrer.
1
2
3
1/2" (12.70mm) IPS