Operating Guide

7
93546 Rev. F
14
15
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary. IMPORTANT: Do NOT
overtighten.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua.
Vuelva a apretar si es necesario. IMPORTANTE - NO apriete demasiado.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez s’il y a lieu.
IMPORTANT – Prenez garde de TROP serrer.
B.
D.
A.
C.
2
3
4
1
Shut off hot and cold water supplies. Move faucet handle to the off position.
Disconnect wires and remove clips (1) from solenoid (2). Using one of the clips
(1), attach hose (3) directly to the outlet (4). Pull down moderately to ensure
connection has been made.
Cierre los suministros de agua caliente y fría. Mueva la palanca de la llave de agua/grifo a la
posición cerrada. Desconecte los cables y retire los ganchos (1) del solenoide (2). Usando
uno de los ganchos (1), conecte la manguera (3) directamente a la salida de agua (4). Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho.
Fermez les robinets d’alimentation en eau chaude et en eau froide. Amenez la manette à
la position de fermeture. Débrancher les fils et enlevez les agrafes (1) de l’électrovanne (2).
Au moyen d’une des agrafes (1), fixez le tuyau souple (3) directement à la sortie (4). Tirez
modérément pour vous assurer que le raccord est solide.
1
FOR MANUAL BYPASS
PARA (BYPASS) PASO MANUAL
POUR UTILISER LE ROBINET MANUELLEMENT