Installation Guide

10
81596 Rev. A
8
10
4
7
1
3
6
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of
this product. Although its finish is extremely
durable, it can be damaged by harsh abrasives
or polish. To clean, simply wipe gently with a
damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini
est extrêmement durable, il peut être abîmé
par des produits fortement abrasifs ou des
produits de polissage. Il faut simplement le
frotter doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is
tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4)
is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge
(3). There are no repairable parts inside.
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean flow restrictor (1), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace
valve cartridge (3). When reinstalling parts,
make sure bonnet nut (4) is tightened
securely with a wrench.*
If faucet leaks from under handle:
Remove cover (6), set screw (7), bonnet (8)
and handle (10). Using wrench, ensure bonnet
nut (4) is tight.*
If leak persists–SHUT OFF WATER
SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When
cartucho de válvula (3). Cuando vuelva a instalar
las piezas, asegúrese de que la tuerca tapa (4)
se aprieta bien con una llave de tuercas. *
Si la filtración persiste – CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula
de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las
piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)
con llave de tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho
de la válvula (3). Sando una llave de tuercas,
asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.*
Si la llave exhibe un flujo muy bajo:
A. Retire y limpie el limitador de flujo (1), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el cartucho de válvula (3). Al
volver a instalar las piezas, asegúrese de
que la tuerca tapa (4) se aprieta con una
llave de tuercas.*
Si la llave gotea por debajo de la manija:
Retire la tapa (6), el tornillo de fijación (7),el
casquete (8) y la manija (10). Con una
llave, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté
apretada *
Si persiste la fuga CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Vuelva a colocar el
de soupape (3). En réinstallant les pièces,
assurez-vous que l’écrou à chapeau (4) est serré
solidement à l’aide d’une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec –
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Remplacez la cartouche (3). Lors de la
repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4)
solidement avec une clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer
l’écrou-chapeau solidement peut occasionner
une fuite d’eau et des dégâts.
Note : Ne tentez pas de désassembler la
cartouche (3). Elle ne contient pas de pièces
réparables.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez le limiteur de débit (1) et nettoyez-le
ou
B. FERMEZ LES ROBINETS
D’ALIMENTATION. Remplacez la cartouche
de soupape (3). En réinstallant les pièces,
assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est
serré solidement à l’aide d’une clé.*
Si le robinet fuit sous la manette:
Enlevez le capuchon (6), la vis de calage (7),
le chapeau (8) et la manette (10). À l’aide
d’une clé, assurez-vous que l’écrou à chapeau
(4) est serré.*
Si la fuite persiste–FERMEZ LES ROBINETS
D’ALIMENTATION. Remplacez la cartouche
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la
tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera
resultar en daño por el agua.
Nota: No trate de desarmar el cartucho (3).
Dentro de este no existen piezas que
sean reparables.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.
Aunque su acabado es sumamente durable,
puede ser afectado por agentes de limpieza
o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave,
simplemente frótela con un trapo húmedo y
luego séquela con una toalla suave.