Operating Guide

5
106559 Rev. D
3
Important: To ensure proper operation of your plumbing it is essential to install these check valve assemblies onto your
supply stops. If check valve does not t stop, order RP63263 (see below).
1. Insert ferrule (1) into supply stop.
2. Thread on check valve (2) and tighten the nut with a wrench until secured.
Repeat for other supply stop.
3. Loop tubing (3) if it is too long. Note: Recommended tubing minimum bend diameter is 8”. Tighten the nut with a wrench until
secured, while using a second wrench (4) to ensure you do not over tighten the check valves. Repeat for other supply stop. Turn on
water, examine for leaks.
Check Valve and Custom Fit Connection Installations
Instalación de válvulas de retención y conexión a medida
Installation des clapets et raccordements sur mesure
Order RP63263 adapters for 1/2"-20 UN or 1/2"-14 NPSM stops.
Ordene los adaptadores RP63263 para los topes de1/2”-20 UN ó 1/2”-14, estándar NPSM.
Commandez les adaptateurs RP63263 pour les robinets 1/2 po - 20 à letage UN ou 1/2 po - 14 à letage NPSM.
NOTICE
Failure to follow these instructions may result in risk of property damage
caused by leaking at this connection. Do not use pipe dope or other
sealants on water line connections.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en arriesgar
dañar la propiedad causado por fugas en esta conexión. No utilice
compuestos para tuberías ni otros selladores en las conexiones de las
líneas de agua.
L’omission de respecter ces instructions pourrait entraîner des dommages
matériels causés par une fuite de ce raccord. N’utilisez pas de pâte
lubrifiante ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de cette
conduite d’eau.
AVIS
AVISO
For custom fit installations, you must use plastic sleeves (ferrules) supplied with model and nuts included on supply lines. Tube cut must be straight. Slide nut (A) over
plastic sleeve (ferrule) (B). Start nut by hand onto check valve connection (C) to prevent cross-threading. Turn nut until it feels snug. Then tighten nut at least 2 more turns
with a wrench. Repeat for other supply line. Turn on water, examine for leaks.
Potential Problems and Remedies
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube: carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short.
Tubing is cut too short: buy a coupling union and a replacement supply line that mate together from a store. The coupling union end intended to connect to the faucet
must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves (ferrules) supplied with the faucet.
The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost: purchase a replacement nut and/or plastic sleeve (ferrule) that are designed to seal with PEX tubing.
Custom Fit Connections
To avoid risk of property damage, Follow instructions for proper installation. If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be
shorter to create an acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead. When cutting the supply tubing the installer accepts the
responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not
allow for a leak-free joint. DO NOT use a metal sleeve (ferrule) or gasket (supplied with faucet) in place of the plastic sleeve (ferrule) supplied, it may not create
a leak-free joint. Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.
NOTICE
A
B
C
1
2
3
4
Importante: para asegurar el funcionamiento correcto de la tubería, es esencial instalar estos ensambles de válvulas de re-
tención en los topes del suministro de agua. Si la válvula de retención no queda ajustada en el tope, ordene la pieza RP63263
(vea a continuación).
1. Inserte el casquillo (1) en el tope de suministro.
2. Enrosque la válvula de retención (2) y apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que quede ja. Repita en el otro tope de suminis-
tro.
3. Enlace el tubo (3) si es demasiado largo. Nota: El diámetro mínimo recomendado de la curvatura para la tubería es de 8”.
Apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que esté ja, mientras que usa una segunda llave (4) para asegurarse de no apretar
demasiado las válvulas de retención. Repita con el otro tope de suministro. Abra el agua, examine para detectar fugas.
Important : Pour garantir le bon fonctionnement de votre tuyauterie, vous devez absolument installer ces clapets de
non-retour sur vos robinets d’alimentation. Si le clapet de non-retour n’est pas compatible avec le robinet d’alimentation,
commandez la trousse RP63263 (se reporter ci-dessous).
1. Introduisez la virole (1) dans le robinet d’alimentation.
2. Vissez le clapet de non-retour (2) et serrez l’écrou avec une clé jusqu’à ce qu’il soit bien immobilisé. Faites la même chose pour
l’autre robinet d’alimentation.
3. Cintrez le tube (3) s’il est trop long. Note : Le diamètre de cintrage minimal recommandé est de 8 po. Serrez l’écrou avec une
clé jusqu’à ce qu’il soit bien immobilisé tout en utilisant une deuxième clé (4) pour éviter de serrer le clapet de non-retour excessive-
ment. Faites la même chose pour l’autre robinet d’alimentation. Rétablissez l’alimentation en eau et vériez l’étanchéité.