Operating Guide

5 107686 Rev. D
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
NOTE:
Remove handles (1) by hand turning handle base (2)
counterclockwise, or unscrewing set screw (3).
If faucet exhibits very low ow:
A.
Remove and clean Aerator (6), or
B.
Clean Seats and Springs (5) of any debris.
If faucet leaks from spout outlet:
Replace Stem Unit Assembly (4) and Seats and Springs (5)*.
*Install stems (4) correctly for proper handle rotation:
1.
The stops (7) must point to the center of the faucet for proper
handle rotation.
2.
Reassemble handle properly. Be sure the handle with "H" mark
(8) to be installed onto the left and the handle with "C" mark
onto the right.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
NOTA: Retire los mangos (1) a mano girando la base del mango (2) en
sentido antihorario o desenroscando el tornillo prisionero (3).
Si la llave de agua tiene poco ujo:
A.
Quite y limpie el aireador (6), y
B.
Limpie los Asientos y Resortes (5) de cualquier escombro.
Si la llave de agua tiene ltración desde la salida del surtidor:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (4) y Asientos
y Resortes (5)*.
*Instale las espigas (4) correctamente para una giración correcta
de la manija:
1.
Los topes (7) deben señalar al centrode la llave de agua
para obtener una rotaciónapro piada de la manija.
2.
Remonte el mango adecuadamente. Asegúrese de que el
mango marcado con "H" (8) se instale a la izquierda y el
marcado con "C", a la derecha.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
REMARQUE:
Veuillez retirer les poignées (1) en tournant la base de la
poignée (2) dans le sens antihoraire ou en dévissant la vis de réglage (3).
Si le débit du robinet est très faible :
A.
Enlevez l’aérateur (6) et nettoyez-le, et
B.
Vous pouvez aussi nettoyer les sièges e t les ressorts (5).
Si le robinet fuit par la sortie du bec:
Remplacez l’obturateur (4) ainsi que les sièges et les ressorts (5)*.
*Installez les obturateurs (4) correctement pour que les manettes
pivotent dans le bon sens.
1.
Les butées (7) doivent pointer vers le centre du robinet pour
que les manettes pivotent correctement.
2.
Veuillez remonter la poignée correctement. Assurez-vous que
la poignée avec la marque «H» (8) est installée à gauche et la
poignée avec la marque «C» à droite.
7
4
3
2
4
11
6
5
5
8
Option:
You can change the black color rings to the red and blue
coloring rings provided. To do this, remove the screw (9) with a Phillips
screw driver, pull off the handle top (10), then replace the color ring (11).
Reassemble the parts in reverse order.
Opción:
usted puede cambiar los anillos negros a los anillos rojos y
azules del color proporcionados. Para hacer esto, retire el tornillo (9)
con un destornillador Phillips, retire la parte superior del mango (10)
y luego vuelva a colocar el anillo de color (11). Vuelva a montar las
piezas en orden inverso.
Option:
vous pouvez changer les anneaux noirs aux anneaux de
couleur rouges et bleus fournis. À ce titre, retirez la vis (9) avec un
tournevis cruciforme, retirez le haut de la poignée (10), puis replacez
la bague de couleur (11). Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
9
11
10