Operating Guide

2
107687 Rev. E
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Slide hot and
cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.
Make sure
long tubes (3) are installed away from spout and handle with label for
HOT WATER SIDE is installed on the left side. Secure end valves with
washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto
shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7).
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure
spout & gasket with bracket (3) and nut (3). Use Phillips screwdriver to
rotate the wrench (4) if the faucet is not tight enough.
Note: If sink is
uneven, use silicone under the gasket.
A
.
B
.
Push quick connects (1) rmly upward and snap onto tubes (2). Pull
down moderately to ensure each connection has been made.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte
de montaje (3) y la tuerca (3), utilice el destornillador Phillips para girar
la llave (4) si el grifo no está sucientemente apretado.
Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de la junta.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave de agua vieja.
Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a
través de los agujeros para la instalación en el lavamanos.
Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario
del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los
soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga (6).
Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).
A
.
B
.
Firmemente presione las conexiones (1) rápidas hacia arriba y a presión
en la tubos (2). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que
cada conexión se ha hecho.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier.
Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (3), faites
pivoter la clé (4) avec un tournevis Phillips si le robinet n'est pas
assez serré.
Note: si l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanc héité à la silicone sous le joint.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Enlevez le vieux robinet. Faites
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints
(2) dans les trous de montage de l’évier.
Note : si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez
les soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez
les xations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les xations en
place en serrant les vis (7).
A
.
B
.
Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut jusqu’à ce
qu’ils s’accrochent à la tubos (2). Tirez modérément sur le raccord pour
en vérier la solidité.
B.
4
3
2
1
2
1
1
2
A.
3
5
6
7
2
1
1
3
4
6
2
4
3
5
7
1
C1. C2.
1
2
3
3
4
4
C1
C2
C2
C2
Veuillez pousser le connecteur rapide (1) fermement vers le haut et
l'encliqueter sur le raccord de tube (2), insérer les raccords de tube (3)
dans les connecteurs rapides (4), et tirer modérément vers le bas pour
vous assurer que chaque connexion a été établie.
C1
Empuje el conector rápido (1) rmemente hacia arriba y encájelo en el
accesorio de tubo (2). Empuje los accesorios de tubo (3) en los conectores
rápidos (4). Tírelos moderadamente hacia abajo para asegurarse de haber
realizado cada conexión.
C1
Push quick connector (1) rmly upward and snap onto tube tting (2).
Push tube ttings (3) into quick connectors (4).
Pull down moderately to ensure each connection has been made.