Installation & Assembly

3
72241 Rev. D
A.
Remove tube end from slot (1) and fully
unwind tube. Repeat for other side.
B.
Slide tube clip (1) from mounting shanks
(2) and tubes (3). Discard or recycle
tube clip.
1 32
1
2
A.
B.
A.
B.
A.
Slide gasket (1) up over tubes and mounting
shanks. Install under faucet body (2). Place
tubes through mounting holes and slide
faucet down until it rests on mounting
surface. Note: If mounting surface is
uneven,
use silicone under the gasket.
B.
Align faucet so it is parallel to the sink edge,
then, thread locknuts (1) onto mounting
shanks (2). Hand tighten.
Be sure glide ring (1) is properly seated in bottom
of handle. Place handle over valve stem (2). Make
sure handle is correctly positioned, then tighten
set screw (3). If your model has handle buttons,
install into set screw hole. Repeat step for other
handle. If required, red (hot) and blue (cold)
handle buttons have been provided.
1
1
2
2
3
3
1
2
1
12
3
Asegúrese que el aro deslizante (1) está bien
colocado en la parte inferior de la manija.
Coloque la manija sobre la espiga de la válvula
(2). Asegúrese que la manija está bien colocada,
luego apriete el tornillo de fijación (3). Si su
modelo tiene botones de manija, instale en el
agujero del tornillo de fijación. Repita el paso
con la otra manija. Si se requiere, un botón rojo
(caliente) y uno azul (frío) para las manijas se
han incluido.
Assurez-vous que l’anneau de glissement (1) est
bien appuyé au fond de la manette. Placez la
manette sur la tige de soupape (2). Assurez-vous
que la manette est positionnée correctement, puis
serrez la vis de calage (3). Si le robinet est livré
avec des boutons pour cacher les trous de vis de
calage des manettes, placez le bouton dans le
trou de la vis de calage. Montez l’autre manette
de la même manière. S’il y a lieu, les boutons de
manette rouge (eau chaude) et bleu (eau froide)
sont fournis.
A.
Deslice el empaque (1) a lo largo de los tubos y
espigas de montaje. Instale por debajo del cuerpo
de la llave de agua (grifo) (2). Coloque los tubos a
través de los agujeros de montaje y deslice hacia
abajo la llave de agua hasta que quede sobre la
superficie de montaje. Nota: Si la superficie de
montaje está desnivelada, use silicón debajo
del empaque.
B.
Alinee la llave de agua (grifo) de manera que
quede paralela al borde del lavamanos, a con-
tinuación, atornille las contra-tuercas (1) sobre
las espigas de montaje (2). Apriete a mano.
A.
Retire de la ranura el extremo del tubo (1)
y destornille el tubo completamente. Repita
con el otro lado.
B.
Deslice el gancho del tubo (1) desde las
espigas de instalación (2) y los tubos (3).
Deseche o recicle el gancho del tubo.
A.
Retirez l’extrémité du tube de la fente (1)
et déroulez le tube entièrement. Répétez
l’opération de l’autre côté.
B.
Glissez l’agrafe de tube (1) pour l’enlever
des tiges de montage (2) et des tubes (3).
Jetez l’agrafe ou recyclez-la.
A.
Glissez le joint vers le haut (1) sur les tubes et
les tiges de montage. Placez-le sous le corps
du robinet (2). Introduisez les tubes dans les
trous de montage et abaissez le robinet jusqu’à
ce qu’il s’appuie sur la surface de montage.
Note : Si la surface de montage est inégale,
appliquer du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint.
B.
Placez le robinet de manière qu’il soit paral-
lèle au bord de l’évier. Vissez ensuite les
écrous freinés (1) sur les tiges de montage
(2). Serrez-les à la main.