Owner Manual

4
106351 Rev. C
2
Install the spout (1), gasket (2) and bushing (3).
Bushings will not be required with holes smaller than 1 3/8” diameter,
but should be used with holes larger than 1 3/8” diameter to properly center and seal the spout to the sink. Secure
with washer and nut (4) with wrench provided (5). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Instale el surtidor (1), el empaque (2) y el casquillo (3). No se requerirán casquillos en orificios de menos de 1 3/8” de
diámetro, pero se deben usar en orificios de más de 1 3/8” de diámetro para centrar y sellar correctamente el surtidor en el
fregadero. Fíjelo con la arandela y la tuerca (4) con la llave inglesa provista (5). Nota: Si el fregadero está desnivelado,
use silicona debajo del empaque.
Montez le bec (1), le joint plat (2) et la bague (3). La bague n’est pas requise si le trou a moins de 1 3/8 po de diamètre.
Vous devez toutefois l’utiliser pour bien centrer le bec dans l’évier et empêcher l’eau de s’infiltrer autour de celui-ci si le
diamètre du trou est supérieur à 1 3/8 po. Montez la rondelle ainsi que l’écrou (4) et serrez celui-ci avec la clé fournie (5)
pour fixer le bec. Note : Si l’évier est inégal, appliquez un produit d’étanchéité à la silicone sous le joint plat.
4
1
2
3
SPOUT INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL SURTIDOR / INSTALLATION DU BEC
2
1
3
5
Install the spout with base (1) and gasket (2). Secure with bracket (positoned to the right of spout as shown) using
wrench assembly (3). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Instale el surtidor con la base (1) y el empaque (2). Fije con el soporte (colocado a la derecha del surtidor como se
muestra) utilizando el conjunto de llave de tuercas (3). Nota: Si el fregadero está desnivelado, use silicona debajo
del empaque.
Installez le bec avec la base (1) et le joint (2). Fixez l’ensemble avec le support (placé à la droite du bec comme le
montre la figure) à l’aide de la clé (3). Note : Si la surface est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint.
From underneath the spout, thread lift rod (1) into hole (2) until finger tight. Use caution not to cross thread the lift rod.
After the lift rod is installed, check the slide (3) a few times to make sure it moves freely.
Por debajo del surtidor, enrosque la barrita para levantar el drenaje (1) en el orificio (2) hasta que quede apretado a
mano. Tenga cuidado de no estropear las roscas de la barrita para levantar. Después de instalar la barrita, pruebe
como desliza (3) un par de veces para asegurar de que se mueve libremente.
Par-dessous le bec, introduisez la tirette (1) dans le trou (2) et serrez-la à la main. Prenez garde d’abîmer les filets.
Après avoir installé la tirette, vérifiez la glissière (3) à quelques reprises pour vous assurer qu’elle
bouge librement.
2
1
3
LIFT ROD INSTALLATION / INSTALACIÓN DE LA BARRITA DEL DESAGÜE /
INSTALLATION DE LA TIRETTE
For models with sliding lift rods.
Para los modelos con desagües deslizantes.
Pour les modèles avec tirettes coulissantes.
Your install will be one of the steps below.
Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos.
Votre installation est décrite dans l’une des étapes ci-dessous.