Installation & Assembly

Faucet Installation
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Install lift rod (1). Position faucet (2) and gasket (3)
on sink.
Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the O-ring.
Place
mounting hardware (4) over mounting studs (5) under sink. Secure with mounting
nuts (6). Tighten mounting nuts securely.
Note: For the mounting deck thickness that bigger than 1 1/2" (38mm), install the
mounting nuts as shown in 1B.
Installation du robinet
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Introduisez tige de levage (1). Placez le
robinet (2) et le joint (3) sur l’évier.
Facultatif : Si la surface de l’évier est inégale,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la joint torique.
Placez le
support métallique (4) sur le goujon de montage (5) sous l’évier. Fixez-le avec l’écrou
de montage (6). Serrez l’écrou de montage solidement.
Note: pour le montage du pont qui dépasse l'épaisseur 1 1/2" (38 mm), installer les écrous
de montage comme indiqué dans la rubrique 1B.
88902 Rev. B
2
1A 1B
Instalación de la Llave de Agua
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Introduzca la barra de elevación
(1). Coloque la llave de agua (2) y la joint (3) en el lavamanos.
Opción: Si la
supercie está desnivelada, use silicona por debajo de la anillo “O”.
Coloque
los accesorios de montaje (4) sobre los soportes de instalación (5) por debajo del
lavamanos. Fíjelos con las tuercas de instalación (6). Ajuste bien las tuercas de
instalación.
NOTA: para el montaje cubierta espesor que mas grande que 1 1/2" (38mm),
instale las tuercas de montaje como se muestra en el 1B.
2
1
3
5
4
6
Note: For 3-Hole applications you must order RP47973 base plate.
Nota: Debe pedir la placa base RP47973 para las aplicaciones de 3 Agujeros.
Note: Pour une application à 3 trous, vous devez commander la plaque de base RP47973.
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2
2
1
3
3
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de
débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression
de 3/8". Serrez l’écrou en métal (2) sur le tuyau d’alimentation du
robinet (3) à la connexion de la valve d’alimentation (4) et serrez à la
main, ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que
le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation
en eau chaude et le tuyau avec l'étiquette bleue est reliée à la vanne
d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de
pâte lubriante ou matériaux d’étanchéité sur les raccordements
d’eau.
Make sure all ttings and end connections are free of debris.
Faucet connections (1) are 3/8" compression ttings. Secure
metal nut (2) on faucet supply hoses (3) to supply valve
connection (4) and hand tighten, then tighten one additional
revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water connections.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones nales estén
libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios
de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica (2) en las mangueras
de suministro de grifo (3) a la conexión de la válvula de suministro
(4) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional con
la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra
conexión de la manguera asegurándose de que la manguera con
la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de suministro
de agua caliente y la manguera con la se conecta a la válvula de
suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el pegamento
para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua.
4