MultiChoice® Valve Trim with Diverter Installation Instructions T27T859, T27T867, T27T897, T27T959, T27T967 and T27T997 Series 84893 Owners Manual E FL O N T You May Need Table of Contents: Warranties ................................................................................. Page 2 Installation Instructions ............................................................. Pages 3 - 6 Clean and care........................................................................... Page 7 Maintenance .....
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Installation 1 Cartridge Installation A. B. 4 2 3 2 3 1 3 2 1 4 4 Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nuts (2) and test caps (3) from the rough-in body (4). Place a bucket or small container over the front of the valve body and slowly open the water supplies to flush any debris from the supply lines before installing the cartridge. Turn the water supplies back off. Rotate the valve cartridge (1) so that “H” (2) is on the hot side and the “C” (2) is on the cold side.
Installation 2 Diverter Cartridge Installation B. A. 5 2 2 1 3 4 1 5 For Diverter Cartridge Installation: Apply silicone lube to the o-ring (2) to make the diverter sleeve (3) easier to install diverter cartridge. Rotate the diverter cartridge (1) so the pin is at the bottom for proper installation. Apply silicone lube to the o-rings (4) to make the diverter sleeve (3) easier to install diverter cartridge.
Installation 3 Trim Installation A. B. 6 3 3 2 4 1 2 7 1 4 3 5 Escutcheon Installation For finished walls up to 1 1/8". Install trim sleeve (1) over valve cartridge (7) and bonnet. Secure backplate (2) to rough-in body using 4 screws (3) provided. Note: Be sure backplate is oriented front side forward and markings are visible. Holding escutcheon (5) in place, thread trim nut (4) onto diverter sleeve (6).
Installation 4 Valve Trim Installation D. E. 2 2 1 1 3 4 Diverter Handle Installation Slide diverter handle (1) onto diverter cartridge stem (2), ensure that handle aligns with cartridge stem. Install set screw (3) using an allen wrench, place set screw cover (4) over set screw and apply pressure until cover is properly seated. 3 Temperature handle Installation Secure temperature control knob (2) with screw (1). Snap temperature handle (3) onto temperature knob (2).
Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Maintenance Low flow: Low flow may be caused by clogged screens within the thermostatic cartridge. To clean the hot and cold screens in the cartridge, follow the steps below: 1. SHUT OFF WATER SUPPLIES. 2. Remove the handle assembly. 3.
Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position ✱ 2 ª Posición ✱ 2e position ✱ Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 2 Salida 2 So
Manual del propietario T27T859, T27T867, T27T897, T27T959, T27T967 and T27T997 Series 84893 Ajuste o accesorio de la válvula MultiChoice® con instrucciones de instalación del desviador E FL O N T Puede requerir Table of Contents: Garantías es .............................................................................. Página 2 Instrucciones para la instalación .............................................. . Páginas 3 - 6 Limpieza y cuidado .........................................................
Garantía limitada de por vida de la llave de agua y acabado En los Estados Unidos y Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Instalación 1 Instalación del cartucho A. B. 4 2 3 2 3 1 3 2 1 4 4 Cierre los suministros de agua. Quite la tapa (1), las tuercas tapas (2) y las tapas de prueba (3) del cuerpo de la tubería preliminar detrás de la pared (4). Coloque una cubeta o recipiente pequeño sobre el frente del cuerpo de la válvula y abra lentamente los suministros de agua para eliminar cualquier residuo de las líneas de suministro antes de instalar el cartucho. Cierre otra vez el agua de suministro.
Instalación 2 Instalación del cartucho desviador B. A. 5 2 2 1 3 4 1 5 PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE DESVÍO: Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) para facilitar la instalación del cartucho desviador con el casquillo desviador (3). Gire el cartucho desviador (1) de manera que el pasador está en la parte inferior para su instalación correcta.
Instalación 3 Instalación de los accesorios A. B. 6 3 3 2 4 1 2 7 1 4 3 5 Instalación del chapetón Para paredes acabadas de un grosor hasta 1 1/8". Instale el casquillo del accesorio (1) sobre el cartucho de la válvula (7) y el casquete. Fije la placa posterior (2) al cuerpo de la unidad de la tubería preliminar usando los 4 tornillos (3) proporcionados Nota: asegúrese que la placa trasera está colocada con el frente hacia adelante y con las marcas visibles.
Instalación 4 Instalación de los accesorios D. E. 2 2 1 1 3 4 3 Instalación de la manija del Deslice la manija del desviador (1) sobre la manga de la espiga del desviador (2), asegure que la manija está en línea con la espiga del cartucho. Inserte el tornillo de fijación (3) usando una llave allen, en la manija (1). Aplicando presión, inserte la tapa del tornillo de ajuste (4) hasta que esté correctamente asentada.
Cleaning and Care Tenga cuidado aal ir a limpiar este producto, Aungue su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Mantenimiento Flujo bajo: el flujo bajo puede ser por causa de obstrucción en los filtros dentro del cartucho termostático. Para limpiar los filtros del agua caliente y fría en el cartucho, siga los siguientes pasos: 1.
Hoja de referencia para la manija desviadora Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position ✱ 2 ª Posición ✱ 2e position ✱ Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet
Instructions d'installation Soupape MultiChoice® avec inverseur T27T859, T27T867, T27T897, T27T959, T27T967 and T27T997 Séries 84893 Manuel d'utilisation E FL O N T Ce dont vous pouvez avoir besoin Table des matières: Garanties ................................................................................... Page 2 Instructions d'installation ........................................................... Pages 3 - 6 Nettoyage et entretien...............................................................
Garantie à vie sur le robinet et garantie limitée sur le fini Pièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé.
Installation 1 Installation de la cartouche A. B. 4 2 3 2 3 1 3 2 1 4 4 Fermez les robinets d’alimentation. Retirez le capuchon (1), les écrous-chapeaux (2) et les capuchons d'essai (3) du corps de robinetterie brute (4). Placez un seau ou un petit contenant sur l’avant du corps de soupape et ouvrez lentement les robinets d’arrêt pour évacuer les corps étrangers de la tuyauterie avant d’installer la cartouche. Fermez de nouveau les robinets d’arrêt.
Installation 2 Instalación del cartucho desviador B. A. 5 2 2 1 3 4 1 5 Para La instalación Del cartucho De desvío: Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) para facilitar la instalación del cartucho desviador con el casquillo desviador (3). La aplicación de una ligera capa de grasa de plomeros a las juntas tóricas (4) puede facilitar el montaje.
Installation 3 Installation des pièces de finition A. B. 6 3 3 2 4 1 2 7 1 4 3 5 Installation de la plaque de finition Installation dans un mur fini d’une épaisseur maximale de 1 1/8 po. Montez le manchon de finition (1) sur la cartouche de soupape (7) et le chapeau. Fixez la plaque arrière (2) au corps de robinetterie brute au moyen des quatre vis (3) fournies. Note : Assurez-vous que la face avant de la plaque arrière est orientée vers l’avant et que les repères sont visibles.
Installation 4 Installation de la finition de la soupape D. E. 2 2 1 1 3 4 3 Installation de la manette de l'inverseur Glissez la manette de l'inverseur (1) sur la tige du manchon de l’inverseur (2) en prenant soin d’aligner la manette avec la tige de la cartouche. Insérez la vis de calage (3) au moyen d'une clé Allen. En exerçant une pression, insérez le capuchon de la vis de calage (4) jusqu'à ce qu'il soit bien calé.
Nettoyage et entretien Ce produit doit être nettoyé avec soin. Bien que le fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé par des agents de polissage puissants ou des nettoyants fortement abrasifs. Pour le nettoyer, il suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide, puis de l’éponger avec une serviette douce. Maintenance Faible débit: un faible débit peut être attribuable à des filtres métalliques obstrués à l’intérieur de la cartouche thermostatique.
Fiche de référence de la manette de l'inverseur Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position ✱ 2 ª Posición ✱ 2e position ✱ Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outl
RP90544 Thick Wall Installation Kit Juego de piezas para la instalación en paredes gruesas Trousse d’installation pour mur épais For finished wall thickness over 1 1/8” up to 2 1/8” (Order Separately) Para paredes acabadas de un grosor mayor de 1 1/8” hasta 2 1/8” (ordene por separado) Installation dans un mur fini d’une épaisseur de 1 1/8 po à 2 1/8 po (commandez séparément) 9 84893 Rev.
T27T859, T27T959 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932▲ Trim Nut Tuerca del accesorio Écrou de finition RP84973▲ Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84925 Valve Seal Sello de la válvula Garniture d’étanchéité RP84972 Set Screw & Button Tornillo de fijación y botón Vis de calage et bouton RP84929 Set Screw & Button T
T27T897, T27T997 Models / Modelos / Modèles RP84932▲ Trim Nut Tuerca del accesorio Écrou de finition RP84925 Valve Seal Sello de la válvula Garniture d’étanchéité RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84931▲ Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84930 Set Screw & Button Tornillo de fijación y botón Vis de calage et bouton RP84929 Set Screw & Button To
T27T867, T27T967 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932▲ Trim Nut Tuerca del accesorio Écrou de finition RP84925 Valve Seal Sello de la válvula Garniture d’étanchéité RP84985▲ Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación y botón Manette de l’inverseur, vis de calage et bouton RP84984 Set Screw & Button Tornillo de fijación y botón Vis de calage et bouton RP84929 Set Screw & Button To
Notes/Notas/Notes 13 84893 Rev.
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 84893 Rev.
IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente , asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next to the temperature adjustment knob. NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity. WARNING: These series of tub/shower valves do not adjust automatically for changes in temperature at the hot water heater or inlet.
MULTICHOICE® UNIVERSAL WITH INTERGRATED DIVERTER ROUGH 91557 Multichoice® Universal con DESVIADOR INTERGRADO INTERNO ROBINETTERIE BRUTE MULTICHOICE® UNIVERSELLE AVEC INVERSEUR INTÉGRÉ Model/Modelo/Modèle R22000 and R22000-WS Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 Standard Installation B. A. C. 3 Thick Wall Installation 3 5 1 5 4 2 3 2 2 1 1 4 A. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Consider the type and thickness of your finished wall before placing your stringer back plate. Install the body (1) so the surface of the finished wall is flush with the front of the rough-in box (2) ± 1/4". Mount body using the two stringer mounting holes (3) on the body. Note: Remove cover (4) to access mounting holes.
2 A. B. C Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre C Iron Pipe Hierro Fer 3 H 3 H 2 H 1 C C PEX 2 H 4 1 A. Connect valve body to water supplies using the proper fittings for your valve body type (copper tubing, iron pipe or Pex). Note: For PEX, be sure to use the right fitting for crimping and the right tool for cold expansion. If any of the three outlet ports is to be unused, seal the port with a pipe plug. Note: On rough-in box (C) is the cold inlet port and (H) is the hot inlet port.
3 4 6 1 6 7 3 2 1 6 3 5 2 1 4 Connect top outlet port (1) to shower pipe with proper fittings. PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION Conecte la salida de arriba (1) a la tubería de la regadera con los accesorios apropiados. PRUEBA DE PRESIÓN Y LIMPIEZA DE LA INSTALACIÓN À l’aide des raccords appropriés, raccordez l’orifice supérieur (1) au tuyau de la douche.
Wall Finish Template / Terminado plantilla de pared / Gabarit pour le mur fini Avis Notice Aviso Property damage and water leak possible. Follow instructions for finished opening. Daños a la propiedad y el agua se filtran posible. Siga las instrucciones para la apertura terminado. Dommages à la propriété et de l’eau de fuite possible. Suivez les instructions pour l’ouverture terminé. When finishing the shower walls, be sure to bring finished surface to within 1/4” of the roughin box.
Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 1 ª posición 1ère position 2nd Position ✱ 2 ª Posición ✱ 2e position ✱ Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Outlet 2 Salida 3 Salida 2 Sortie 3 Sortie 2 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 3rd Position 3 ª posición 3e position Outlet 1 Salida 1 Sortie 1 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 3 Salida 3 Sortie 3 Outlet 2 Salida 2 Sortie 2 In / Entrada / Entrée I
Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP84875 Rough-In Box and Screws Componente de las tuberías internas y tornillo Corps de robinetterie brute avec vis RP83940 Bonnet Bonele/Capuchon Chapeau RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai R22000 Rough-In Body Componente de las tuberías internas Corps de robinetterie brute RP20032 Plug Tapon Bouchon RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai R22000-WS Rough-In Body Componente de las tuberías internas Corps de robinetterie br
Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR IN2ITION® SHOWERHEADS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA CABEZA DE LA REGADERA DE IN2ITION® INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE D’IN2ITION® 86327 Models/Modelos/Modèles 58480▲-PK Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. ▲Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 58480▲ You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin: A.
C. C. To combine the two showers, insert the top slot (1) on the hand shower into the tab (2) of the showerhead. Push the hand shower into the showerhead until the two parts snap together. If the showerhead moves when removing the hand shower, hand tighten the connection between the showerhead and the shower arm. To change spray modes, press the botton (3) and move lever (4) to the desiredsetting. Turn knob (5) to change between showerhead only, showerhead and hand shower or hand shower only.
Notes / Notas / Notes 3 86327 Rev.
CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
BODY SPRAY ROCIADOR PARA EL CUERPO BUSE DE PULVÉRISATION 78285 Models/Modelos/Modèles SH84100s, SH84101s, SH84102s, SH84103s, SH5000s, SH5002s, SH5003s, SH5005s, Series/Series/Seria SH84100s SH84101s SH84102s SH84103s SH5003s SH5005s SH5002s SH5000s ▲ Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le fini Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this faucet are warranted to the original consumer purchaser to be
A. B. 2 1 1 3 4 Installing the Spray Head B. Apply wrench (3) to flats on pop-out mechanism (1), as shown, to stop rotation during spray head installation. Note: The wrench will only properly fit the flats in one direction. Insert and thread spray head (4) into pop-out mechanism (1) until threading stops. Note: Take care not to over tighten the spray head. Store wrench (3) for future use. A.
HYDRACHOICETM ROUGH-IN BODY 75391 CUERPO HYDRACHOICETM PARA LA INSTALACIÓN DENTRO DE LA PARED ASME A112.18.1 / CSA B125.1 CORPS DE ROBINET HYDRACHOICEMC Models/Modelos/Modèles R50200 Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 Finished wall Pared acabada Mur fini 3 4 3/16" (106 mm) 3" ± 3/8" 3 po ± 3/8 po Stringer face Rostro autónomo Stringer figure 2 2 1 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Consider the type and thickness of your finished wall before placing the stringer back plate. Install the valve body (1) so the surface of the finished wall is 3" ± 3/8" from the front face of the stringer (2), using the stringer mounting holes (3) on the valve body.
2 A. B. 1 1 4 Connect valve body (1) 1/2"-14 NPT inlet to water supplies using the proper fittings. WARNING: No back to back installation is allowed with this product. B. If soldering is required for any connection, remove test cap / plasterguard (4) before soldering. WARNING: avoid high temperatures. Be sure to reinstall the test cap / plasterguard (4) after soldering. A. Conecte el cuerpo de la válvula (1) entrada del 1/2" - 14 NPT a los suministros de agua usando los accesorios apropiados.
3 4 Body Spray Roughs Rociadores para el cuerpo terreno Buses de pulvérisation brouillon 1/2" (12.7 mm) Pipe 1/2" (12.7 mm) Tubo Tuyau 1/2 po (12.7mm) 4 Water supply from diverter Suministro de agua de desviador L’approvisionnement en eau de dérivation PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION Prior to testing, reinstall test cap (4). Tighten securely. Check for leaks. After testing remove the test cap / plasterguard and flush system. Reinstall test cap / plasterguard (4).
Notes / Notas / Notes 5 75391 Rev.
Parts and Finish Limited Warranty on Delta® Faucets All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.