Installation Instructions

Wear Safety Goggles
Portez des lunettes de sécurité
Use gafas de seguridad
Items Required for Installation:
/ Articles nécessaires pour l’installation:
/ Artículos requeridos para la instalación:
DSHB311-XXX
©2015 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY Rev 04/27/2015
safety goggles
lunettes de sécurité
gafas de seguridad
level
niveau
nivel
Phillips screwdriver
tournevis Phillips
destornillador en cruz Phillips
pencil
crayon
lápiz
electric drill
une perceuse électrique
taladro eléctrico
hammer
marteau
martillo
7/32 in. drill bit
foret de 7/32 po
broca de 7/32 in
template (top of page)
gabarit (haut de la page)
plantilla (parte superior de la página)
masking / painterstape
ruban masque / ruban cache
Cinta adhesiva de papel / para pintor
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107
www.libertyhardware.com
For stud installation in drywall, (1) drill 1/8” hole in centerpoint. (2) Place bracket with the spring on the bottom
and the top edge angled toward the wall. (3) Insert #8 x 1-1/4“ wood screw (not supplied), through the
washer, into the center hole on the bracket and tighten screw until snug against wall. Do not over-tighten
or press into the wall.
For stud installation in tile, (1) drill 1/8” pilot hole in centerpoint. *Remove paper on both sides of the piece of tape
supplied. (2) Apply the tape to the face surface of the bracket. Place bracket with the spring on the
bottom and the top edge angled down toward the wall. (3) Insert #8 x 1-1/4“ wood screw (not supplied),
through the washer, into the center hole on the bracket and tighten screw until snug against wall. Do not
over-tighten or press into the wall.
Pour une installation avec montant sur cloison sèche, (1) percez un trou de 1/8 po au point central. (2) Placez
la fixation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le mur. (3) Insérez une vis à bois N° 8
x 1-1/4 po (non fournie) à travers la rondelle dans le trou central de la fixation et resserrez la vis jusqu'à
ce qu'elle soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou ne pressez pas dans le mur.
Pour une installation avec montant sur carreau, (1) percez un avant-trou de 1/8 po au point central. *Retirez le
papier des deux côtés du ruban fourni. (2) Appliquez le ruban sur le côté face de la fixation. Placez la
fixation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le bas, en direction du mur. (3) Insérez
une vis à bois N° 8 x 1-1/4 po (non fournie) à travers la rondelle dans le trou central de la fixation et
resserrez la vis jusqu'à ce qu'elle soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou ne pressez pas
dans le mur.
Para instalar con montante en paredes de tablero de yeso, (1) perfore un agujero de 1/8" en el punto central.
(2) Coloque la abrazadera con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia la pared.
(3) Pase el tornillo para madera #8 de 1-1/4" (no se incluye) por la arandela, insértelo en el agujero central
de la abrazadera y apriételo hasta que quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni lo presione
contra la pared.
Para instalar con montante en azulejo, (1) perfore un agujero piloto de 1/8" en el punto central. *Retire el papel
de ambos lados de la cinta proporcionada. (2) Aplique la cinta a la superficie frontal de la abrazadera.
Coloque la abrazadera con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia abajo en la
pared. (3) Pase el tornillo para madera #8 de 1-1/4" (no se incluye) por la arandela, insértelo en el agujero
central de la abrazadera y apriételo hasta que quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni lo
presione contra la pared.
STUD INSTALLATION / INSTALLATION AVEC MONTANT / INSTALACIÓN CON MONTANTE
5b
1
2
*
*Supplied tape is for TILE MOUNTING ONLY.
*Ruban fourni pour MONTAGE SUR CARREAU
SEULEMENT.
*La cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA
EL MONTAJE EN AZULEJO.
3
For non-stud installation in drywall, (1) drill 1/4” hole in centerpoint. (2) Insert the anchor into the wall. If necessary
use a hammer to lightly tap the anchor into the wall. (3) Place bracket with the spring on the bottom and the top
edge angled toward the wall. (4) Insert the fastener through the washer into the center hole on the bracket.
Using a screwdriver, turn the screw clockwise, until you feel resistance and the anchor is snug against the wall. Do
not over-tighten or press into the wall. This activates the wings behind the drywall.
For non-stud installation in tile, (1) drill 1/4” pilot hole in centerpoint. (2) Insert the anchor into the wall. If necessary
use a hammer to lightly tap the anchor into the wall. *Remove paper on both sides of the piece of tape supplied.
(3) Apply the tape to the face surface of the bracket. Place bracket with the spring on the bottom and the top
edge angled down toward the wall. (4) Insert the fastener through the washer into the center hole on the
bracket. Using a screwdriver, turn the screw clockwise, until you feel resistance and the anchor is snug against the
wall. Do not over-tighten or press into the wall. This activates the wings behind the drywall.
Pour une installation sans montant sur cloison sèche, (1) percez un trou de po au point central. (2) Insérez la pièce
d’ancrage au mur. Si nécessaire, utilisez un marteau pour enfoncer délicatement la pièce d’ancrage dans le mur.
(3) Placez la fixation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le mur. (4) Insérez l’attache à travers
la rondelle dans le trou central de la fixation. En utilisant un tournevis, tournez la vis dans le sens horaire, jusqu'à
ce que vous sentiez une résistance et que la pièce d’ancrage soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou
ne pressez pas dans le mur. Ceci active les ailes à l’arrière de la cloison sèche.
Pour une installation sans montant sur carreau, (1) percez un avant-trou de 1/4 po au point central. (2) Insérez la
pièce d’ancrage au mur. Si nécessaire, utilisez un marteau pour enfoncer délicatement la pièce d’ancrage dans le
mur. *Retirez le papier des deux côtés du ruban fourni. (3) Appliquez le ruban sur le côté face de la fixation.
Placez la fixation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le bas, en direction du mur. (4) Insérez
l'attache à travers la rondelle dans le trou central de la fixation. En utilisant un tournevis, tournez la vis dans le
sens horaire, jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et que la pièce d’ancrage soit serrée contre le mur. Ne
resserrez pas trop ou ne pressez pas dans le mur. Ceci active les ailes à l’arrière de la cloison sèche.
Para instalar sin montante en paredes de tablero de yeso, (1) perfore un agujero de 1/4" en el punto central. (2)
Inserte el anclaje en la pared. Si es necesario, use un martillo para incrustar ligeramente el anclaje en la pared. (3)
Coloque la abrazadera con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia la pared. (4) Pase el
sujetador por la arandela e insértelo en el agujero central de la abrazadera. Gire el tornillo hacia la derecha con
un destornillador, hasta que sienta resistencia y el anclaje quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni
lo presione contra la pared. Esto activa las aletas detrás de la pared de tablero de yeso.
Para instalar sin montante en azulejo, (1) perfore un agujero piloto de 1/4" en el punto central. (2) Inserte el anclaje
en la pared. Si es necesario, use un martillo para incrustar ligeramente el anclaje en la pared. *Retire el papel de
ambos lados de la cinta proporcionada. (3) Aplique la cinta a la superficie frontal de la abrazadera. Coloque la
abrazadera con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia abajo en la pared. (4) Pase el
sujetador por la arandela e insértelo en el agujero central de la abrazadera. Gire el tornillo hacia la derecha con
un destornillador, hasta que sienta resistencia y el anclaje quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni
lo presione contra la pared. Esto activa las aletas detrás de la pared de tablero de yeso.
NON-STUD INSTALLATION / INSTALLATION SANS MONTANT / INSTALACIÓN SIN MONTANTE
5a
1 2
43
*
*Supplied tape is for TILE MOUNTING ONLY.
*Ruban fourni pour MONTAGE SUR CARREAU SEULEMENT.
*La cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE
EN AZULEJO.
Skip step “5B”. Go to Step 6. / Omettez l’étape « 5B ». Passez à l’étape 6. / Omita el paso "5B". Vaya al paso 6.
Lyndall
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
19" / 482,6 mm
25" / 635 mm
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE
PRINCIPAL
18" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 PO)
TOALLERO DE 18" (46 CM)
24" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 61 CM (24 PO)
TOALLERO DE 24" (61 CM)
Warning Instructions
WARNING!
This item is not designed for use as a grab bar. Do not
mount in locations where product is likely to be used as
a grab bar.
WARNING!
Use caution when drilling into walls to avoid drilling into
electrical and plumbing lines hidden within wall.
Mise en garde
Advertencia e Instrucciones
Installation Instructions / Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación:
4
3
2
Hold the post at the base and place post over the bracket with the bottom edge
against the wall. The catch at the bottom of the post should hook onto the spring
at the bottom of the bracket. Then push the post upward and snap over the top
edge of the bracket.
Tenez le poteau à la base et placez-le sur la fixation avec le bord inférieur
contre le mur. Le bas du poteau devrait s'accrocher au ressort au bas de la
fixation. Poussez ensuite le poteau vers le haut et enclencher sur le bord
supérieur de la fixation.
Sostenga el poste por la base y colóquelo sobre la abrazadera con el borde
inferior contra la pared. La parte inferior del poste deberá engancharse al
resorte en la parte inferior de la abrazadera. Luego, empuje el poste hacia
arriba y encájelo sobre el borde superior de la abrazadera.
7
Ensure that the bracket is level.
Assurez-vous que la fixation est à niveau.
Cerciórese de que la fixation esté nivelada.
¡ADVERTENCIA!
Este artículo no está diseñado para usarse como una
barra de soporte. No lo monte en ubicaciones donde el
producto pudiera ser usado como tal.
¡ADVERTENCIA!
Tenga precaución al taladrar las paredes para evitar
taladrar tuberías eléctricas o de plomería escondidas
dentro de éstas.
Mark (on the wall) locations of fasteners through template
using a pencil.
Marquez (sur le mur) les emplacements des dispositifs de
fixation à travers le support à l’aide d’un crayon.
Marque (en la pared) las ubicaciones de los sujetadores a
tras de el soporte usando un lápiz.
Identify on template which item you will be installing,
starting with the primary post.
Trouvez le gabarit de l’article que vous installerez à
commencer par le poste principal.
Identifique en la plantilla qué artículo estará instalando,
empezando con el poste principal.
MISE EN GARDE !
Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre
d’appui. Ne pas installer à des endroits où le produit sera
probablement utilisé comme une barre d’appui.
MISE EN GARDE !
Lorsque vous percez dans des murs, faites attention
d’éviter de percer dans les conduits électriques ou la
plomberie dissimulés dans le mur.
1/8 in. drill bit (optional)
Foret de 1/8po (option)
Broca de 1/8" (opcional)
Position template on wall in desired location making sure
that it is level, then tape to the wall.
Positionnez le gabarit sur le mur à l’emplacement désiré, en
vérifiant qu’il est à niveau, puis fixez-le au mur à l’aide du
ruban masque.
Coloque la plantilla en la pared en la ubicación deseada
asegurándose de que esté nivelada, luego péguela con cinta
adhesiva a la pared.
Locate mounting hardware before discarding any packag-
ing. Supplied tape is for TILE MOUNTING ONLY.
Localisez toutes les pièces de montage avant de jeter tout
emballage. Le ruban fourni est destiné à un MONTAGE SUR
CARREAU SEULEMENT.
Ubique las piezas de montaje antes de desechar cualquier
empaque. La cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA EL
MONTAJE EN AZULEJO.
x2 x2 x2 x2 x2 x2
1
*Supplied tape for TILE
MOUNTING ONLY
*Ruban fourni pour
MONTAGE SUR
CARREAU SEULEMENT.
*La cinta proporcionada es
SOLAMENTE PARA EL
MONTAJE EN AZULEJO.

Summary of content (2 pages)