MultiChoice® Valve Trim Installation Instructions 68881 Owners Manual 13/14 Series 13/14 Series Write purchased model number here. E FL O N T You May Need Table of Contents: Warranties...................................................................................Page 2 Installation Instructions................................................................ Pages 3 - 8 Cartridge Summary Reference Sheet......................................... Page 9 Classic Series Replacement Parts...........
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Installation Installation 1 Cartridge Installation A. B. 4 5 2 3 3 4 2 1 1 4 Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard (4) may be removed. If screen (5) is in place, remove before installing cartridge. Rotate the cartridge (1) so the words “hot side” (2) appear on the left. Insert cartridge into valve body as shown.
Installation 2 Showerhead and Tub Spout Installation A. 1 3 2 FOR SHOWERHEAD INSTALLATION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish on shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (3) before screwing arm into riser connection. Thread showerhead (4) onto shower arm. Apply plumber tape to pipe threads on both ends. Do not overtighten showerhead. 4 58045 58045 B. 4 2 1 B. 3 58065 4 3 B.
Installation 2 Showerhead and Tub Spout Installation FOR TUB SPOUT INSTALLATION: Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing for tub spout drop. Slip-On Installation The copper tube (1) must be 1/2” nominal copper.
Installation 3 Adjusting the Rotational Limit Stop A. Hotter Disc Stem 1st Position Rotational Limit Stop IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, the user will not be scalded if the handle accidentally is rotated all the way to “hot” when a person is showering or filling a tub. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system.
Installation 3 Adjusting the Rotational Limit Stop B. 1 Hotter Cooler 1 IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, a scald injury is less likely to occur if the handle accidentally is rotated all the way to “hot” when a person is showering or filling a tub. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system.
Installation 4 Trim Installation A. B. 3 2 1 4 3 4 5 2 4 Escutcheon Installation for Models T14053, T14253, T14453, T14067, T14267 & T14467. 3 1 6 Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet nut. 7 If your model requires a spacer (3), insert it into the sleeve (4) and push it to the front. Slide the sleeve over the cartridge, body and O-ring. 5 9 C.
Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Warning: Scrubbing Bubbles® Bathroom Cleaner and Lysol®Basin Tub and Tile Cleaner must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles.
Cartridge Summary Reference Sheet Monitor® Series 1300/1400 Cartridge shipped in July 2006 and after (prior to MultiChoice® transition). Cartridge shipped before March 2006. Shorter lower housing Shorter lower housing White White Blue or off‑white Blue Order RP19804 to replace cartridge. Order RP19804 to replace cartridge. MultiChoice® 13/14 Cartridge shipped from March 2006 to August 2014. Cartridge shipped in August 2014 and after.
Instrucciones para la Instalación del Accesorio para Válvulas MultiChoice® Manual para los Propietarios 13/14 Series Escriba aquí el número del modelo comprado. E FL O N T Usted puede necesitar Contenido: Garantías.....................................................................................Page 2 Instrucciones de Instalación........................................................ Pages 3 - 8 Limpieza y Cuidado de su Liave..................................................Page 9 Mantenimiento...
Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado En los Estados Unidos y México: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 1 800 345 DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Installation Instalación Instalación del Cartucho 1 A. B. 4 5 2 3 3 4 2 1 1 4 Gire el cartucho (1) de manera que las palabras ‘hot side’ (lado caliente) (2) aparezcan a la izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula como se muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y los aros-O (3) estén apropiadamente sentados en los agujeros en la base del cuerpo de la válvula. Asegúrese que la parte dentada en el cuerpo de la pieza encaje completamente en las muescas de éste (4).
Instalación 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera A. 1 3 2 PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la tubería vertical.
Instalación 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BACERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera.
Instalación 3 El Ajuste del Tope que Limita la Rotación A. Más Caliente Disco Unidad del Vástago Posición Primera Tope de Limite de Girar IMPORTANTE: El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si ajustado apropiadamente, el usuario no se quemará si la manija se gira accidentalmente completamente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está duchando o llenando la bañera.
Instalación 3 El Ajuste del Tope que Limita la Rotación B. 1 Hotter Cooler 1 IMPORTANTE: El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si ajustado apropiadamente, Una lesión de escaldado es menos probable que se ocurra si la manija se gira accidentalmente completamente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está duchando o llenando la bañera.
Instalación 4 Instalación Final A. B. 3 2 1 4 3 5 4 2 4 La instalación de la roseta para los modelos T14053, T14253, T14453, T14067, T14267 y T14467. 3 1 6 Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoyado en la tuerca tapa. Si su modelo requiere un separador (3), insértelo en la manga (4) y empújelo hacia el frente. Deslice la manga sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O.
Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. ¡ADVERTENCIA! No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados.
Hoja resumen de referencia para el cartucho Monitor® Series 1300/1400 El cartucho enviado en julio 2006 y después (antes de la transición a MultiChoice®). El cartucho enviado antes de marzo 2006. Más corto Más abajo Bastidor Más corto Más abajo Bastidor Blanco Blanco Azul o Blancuzco Azul Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho. Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho. MultiChoice® 13/14 El cartucho enviado entre marzo 2006 y agosto 2014.
Instructions d’installation Finition de la soupape MultiChoice® Guide d’utilisation 13, 14, Séries Inscrivez le numéro de modèle ici. E FL O N T Articles dont vous pouvez avoir besoin: Table des matières Garanties.....................................................................................Page 2 Instructions d’installation............................................................. Pages 3 - 8 Instructions de nettoyage............................................................
Garantie à vie limitée des robinets et de leurs finis Aux États-Unis et au Mexique : Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 St. 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.
Installation Installation Installation de la cartouche 1 A. B. 4 5 2 3 3 4 2 1 1 4 Tournez la cartouche (1) de sorte que la mention « hot side » (2) se trouve du côté gauche. Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure. Assurez-vous que les tubes et les joints toriques (3) de la cartouche sont bien calés à la base du corps. Assurez-vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps (4). Interrompez l’arrivée d’eau.
Installation 2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire A. 1 3 1 4 INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, introduisez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets.
Installation 2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE : Consultez les instructions d’installation fournies avec le bec. Ne raccordez pas à une soupape murale à un bec conçu pour être monté sur une plage. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un robinet de baignoire-douche prévue pour un bec de baignoire. N’utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec.\ Installation d’un bec coulissant Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de1
Installation 3 Réglage de la butée anti-échaudage A. Plus chaude Disque Obturateurs 1ère Position Butée anti-échaudage IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte que l’utilisateur ne risque pas d’être ébouillanté si la manette est amenée à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire.
Installation 3 Réglage de la butée anti-échaudage B. 1 Hotter 1 IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte Une blessure par échaudage est moins susceptible de se produire. si la manette est amenée à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est celle qui laisse passer le MOINS d’eau chaude à mélanger avec l’eau froide.
Installation 4 Installation des pièces de finition A. B. 3 2 1 4 3 4 5 2 4 Installation de la rosace pour les modèles T14053, T14253, T17T453, T14067, T14267 et T14467. 3 1 6 Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée sphérique (2). Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à portée sphérique.
Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. AVERTISSEMENT: N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing ® Bubbles ni le Nettoyant de Lavabos, ® de Baignoires et de Carreaux Lysol sur les manettes et les poignées sphériques transparentes.
Fiche de référence sommaire de la cartouche Monitor® Series 1300/1400 Cartouche expédiée avant mars 2006. Cartouche expédiée en juillet 2006 et par la suite (avant la transition à MultiChoice®). Logement inférieur plus court Logement inférieur plus court Blanc Blanc Bleu ou blanc cassé Bleu Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. MultiChoice® 13/14 Cartouche expédiée entre mars 2006 et août 2014.
For illustrative purposes, the replacement parts for the 13 /14 Classic Series are shown on the following pages. For replacement parts on all other collections, please refer to the parts diagrams available on www.deltafaucet.com. Para los fines ilustrativos, las piezas de repuesto para la Serie Clásica 13 /14 se muestran en las siguientes páginas. Para las piezas de repuesto sobre todas las demás colecciones, por favor refiérase a los diagramas de piezas disponibles en www.deltafaucet.com.
T13020, T13022, T13120, T13122, T13220, T13220-H2O, T13222, T13220-SHCCER, T13420-SHCCER, T13420, T13420-H2O& T13422 Models / Modelos / Modèles RP38357▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche H71, H71PB Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP20542, RP20542PB Button/Botón/Capuchon RP6369 Screw Tornillo Vis RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP43381▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46384▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP54752▲ Showerhead Ca
T13090, T13091, T13290, T13291, T13490 & T13491 Models / Modelos / Modèles RP38357▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP40594▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP43381▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche ▲Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP76926▲ Escutcheon with red/blue marking Escudo con marcado rojo/azul Ecusson avec marq
Notes / Notas / Notes 68881 Rev.
Notes / Notas / Notes 68881 Rev.
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 68881 Rev.
JETTED SHOWER™ & JETTED SHOWER XO® JET MODULES REGADERA JETTED SHOWER ™ Y MÓDULOS JETTED SHOWER XO® MODULES DE GICLAGE JETTED SHOWERMC ET JETTED SHOWER XO® 77493 ASME A112.18.1 / CSA B125.1 Models/Modelos/Modèles R1817, T1817, T1837, R1827, T18017, T18037, R1827-XO, T18017-XO & T18037-XO Series/Serie/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 A. 2 Finished Wall Pared Acabada Surface finie du mur A. 1 2 2 1 R1827, T18017 & T18037 1 B. B. 3 2 1 3 1 4 3 2 C. C. 3 2 1 4 1 1 2 6 5 7 2 A. B. Install the jet module at the desired location. The distance (1) from the stringer to the front of the jet spray plasterguard is 2.6" (66 mm). Distance (2) from finished wall to stringer should be 2 3/4" ± 1/4" (69.8 mm ± 6.3 mm).
R1827-XO, T18017-XO & T18037-XO 1 A. 2 Finished Wall Pared Acabada Surface finie du mur 1 6 8 5 2 1 B. 3 8 3 4 B. 1 2 2 1 4 3 Handle Position 3 2 C. C. 1 2 2 1 3 2 B. Remove the bonnet nut, test caps and plasterguard (1), before soldering. Make appropriate plumbing connections (2) from the valve outlet to the jet module. Solder tube(s) (3) into the top of the jet module to the desired height. C.
1 A. R1817, T1817 & T1837 B. 1 2 1 Finished Wall Pared Acabada Surface finie du mur B. 1 1 2 2 3 C. 4 1 5 1 B. 2 The R1817 should be used with a Jetted Shower XO® model or a standard diverter. When using a Jetted Shower XO®, outlet (1) is the recommended showerhead outlet; and, outlet (2) is the recommended outlet for the jet module. Install the jet module at the desired position. The orientation of the inlet is not important.
R1817, T1817 & T1837 RP38621▲ Escutcheon Chapetón Rosace RP37891 Jet Sleeve Manga del Chorro Manchon de Pulsation RP40972 Test Caps Tapa de Prueba Capuchon d’essai RP38620▲ Escutcheon Chapetón Rosace RP37897▲ Bonnet Bonete Chapeau RP34791 Wrench Llave Clée RP34785 Pivot Ring Aro Pivotado Anneau de Pivotement ▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini R1827, T18017 & T18037 RP34793▲ Escutcheon Chapetón Rosace RP34785 Pivot Ring & Seal Aro Pivotado y Empaque Anneau de pivotement et join
✱ If you have R18222 or R18442 installed you will need to order sleeve RP37901s to use the new trim. ✱ Si usted tiene instalado la pieza R18222 o R18442, necesitará ordenar RP37901s (manga) para usar con el accesorio nuevo. ✱ Si vous avez installé la soupape R18222 ou R18442, vous devez commander l'article RP37901s (manchon) et l'utiliser avec la nouvelle finition.
MULTICHOICE® ROUGH-IN BODY 50353 PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN INTERNA MULTICHOICE® CORPS DE ROBINET MULTICHOICE® ASME A112.18.1 / CSA B125.1 Model/Modelo/Modèle R10000 Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
1 A. B. C. 3 3 DIVERTER 5 1 4 3 2 2 1 4 A. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Consider the type and thickness of your finished wall before placing your stringer back plate. Install the body (1) so the surface of the finished wall is flush with the front of the plasterguard (2) ± 1/4". Note: For with stops models, plasterguard must be flush or subflush 1/4" to finished wall. Mount body using the two stringer mounting holes (3) on the bracket. Note: Remove cover (4) to access mounting holes.
A. 2 Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre B. 1 2 3 2 Iron Pipe Hierro Fer 1 2 1 2 1 4 Pex 2 1 A. Connect valve body to water supplies using the proper fittings for your valve body type (copper tubing, iron pipe or Pex). Note: For Pex, be sure to use the right fitting for crimping and the right tool for cold expansion. If either of the two outlet ports is to be unused, seal the port with a pipe plug. Note: (1) is the cold inlet port and (2) is the hot inlet port.
3 4 5 6 1 1 7 4 3 2 2 8" - 18" (203 mm-457 mm) 8 po - 18 po 8 1 6 3 4 2 7 3 6 Connect top outlet (1) to shower pipe with proper fittings. Connect bottom outlet (2) to tub spout pipe with proper fittings. Pipe (3) between valve body and tub spout must be a minimum of 1/2" (13 mm) copper pipe or 1/2" (13 mm) iron pipe in a straight drop no less than 8" (203 mm) but no more than 18" (457 mm) long with only one iron pipe or copper 90 degree elbow to the tub spout nipple.
Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai RP22734 Bonnet Capuchón Chapeau RP46077 Screen Filtro de malla Tamis RP46075 Plasterguard Protector de yeso Protecteur RP46076 Cover Cubierta Couvercle 3" RP63988 Deepwall Copper Tubes (4) Profundos Tubos de cobre de pared (4) Profondes tubes en cuivre mur (4) RP50366 Stop Tope Butée 2" RP46079* Reusable Test Plug (Sold as RP Only) Tapón de Prueba Reutilizable (Sólo se vende como Pieza de Repuesto
Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E.
MULTICHOICE® UNIVERSAL JETTED SHOWER AND JETTED SHOWER XO® ROUGH-IN VALVE BODIES REGADERA A CHORRO MULTICHOICE® UNIVERSAL Y VÁLVULAS PARA LA INSTALACIÓN PRELIMINAR INTERNA JETTED SHOWER XO® CORPS DE SOUPAPE MULTICHOICE® UNIVERSAL JETTED SHOWER ET JETTED SHOWER XO® 77499 ASME A112.18.1 / CSA B125 .1 Models/Modelos/Modèles R18000, R18000-WS, R18000-XO, R18000-XOWS, R18222-XO, R18222-XOWS, R18224 & R18224-WS Series/Series/Seria R18000 Write purchased model number here.
Limited Warranty on Brizo Delta® Faucets Parts and Finish Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta®® faucet are warranted All parts (other consumer than electronic parts and batteries) and finishes this Brizo are warranted to the original purchaser to be free from defects in of material and faucet workmanship for as to theasoriginal consumer purchaser to beowns free the from defects in material and was workmanship for or, as long the original consume
R18000, R18000-XO, R18000-WS & R18000-XOWS Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP40972 Test Caps Tapa de Prueba Capuchon d’essai RP22734 Bonnet Bonete Chapeau RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai Plasterguard Protector de Enlucido Base du protecteur RP39404 Plasterguard/Thin Wall Mounting Bracket Protector de Enlucido/Pared Delgada Soporte de Montura Base du protecteur/Support de Montage sur Paroi Mince RP25513 Stem Assembly Ensamble de la Unidad del Vástago Obturateurs R
R18000 & R18000-WS A. B. 6 7 8 1 3 1 5 4 3 2 8 9 7 2 If you are making a back to back or reverse installation (hot on right and cold on left), install the valve body as described, but reverse the water supply lines. After soldering, reinstall all parts in reverse order; ensure bonnet nuts are tightened securely. R18000-WS: Install the stops into the body as follows: Thread nut (7) on stem (8) as shown.
R18000-XO & R18000-XOWS A. B. 6 7 8 1 1 5 3 4 2 3 2 8 9 7 If you are making a back to back or reverse installation (hot on right and cold on left), install the valve body as described, but reverse the water supply lines. After soldering reinstall all parts in reverse order; ensure bonnet nuts are tightened securely. A. The distance (1) from the stringer to the front of the jet spray bonnet is 3". Distance (2) from the stringer to the front of the valve plasterguard is 2.8" (71 mm).
R18222-XO & R18222-XOWS B. A. 5 6 7 1 2 1 4 3 8 7 6 2 A. Distance (1) from the stringer to the front of the valve plasterguard is 2.8" (71 mm). Reinstall all parts in reverse order; ensure bonnet nuts are tightened securely. Distance (2) from the stringer to the front of the valve bonnet is 3.9" (99 mm). R18222-XOWS - Install the stops into the body as follows: Thread nut (6) on stem (7) as shown.
R18224 & R18224-WS B. A. 5 6 7 1 2 4 3 1 8 7 6 2 A. Distance (1) from the stringer to the front of the valve plasterguard is 2.8" (71 mm). Reinstall all parts in reverse order; ensure bonnet nuts are tightened securely. Distance (2) from the stringer to the front of the valve bonnet is 3.9" (99 mm). B. Remove the bonnet nut, stem and stem extender, seat, spring, and plasterguard (1), plus, the screen, test cap, bonnet nut, plasterguard and cover (2) before soldering.
C. R18000 & R18000-WS R18224 & R18224-WS R18000-XO & R18000-XOWS R18222-XO & R18222-XOWS 3 1 1 3 1 3 2 1 2 3 2 2 2 2 2 1 4 2 1 3 3 4 4 4 4 3 4 3 4 4 C. R18000, R18000-WS, R18224 & R18224-WS C. R18000-XO, R18000-XOWS, R18222-XO & R18222-XOWS C. R18000, R18000-WS, R18224 y R18224-WS C. R18000-XO, R18000-XOWS, R18222-XO y R18222-XOWS C. R18000, R18000-WS, R18224 et R18224-WS C.