Operating Guide

2
91557 Rev. C
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Consider the type and thickness of
your finished wall before placing your
stringer back plate. Install the body (1)
so the surface of the finished wall is
flush with the front of the rough-in box
(2) ± 1/4". Mount body using the two
stringer mounting holes (3) on the
body.
Note: Remove cover (4) to access
mounting holes.
Make sure the word “UP” and shower
outlet port (5) are on top of the valve
body when installing.
A.
Distance (1) from the stringer (2)
to the front of the rough-in box is
2 9/16" ± 1/4" (65 mm ± 6 mm).
Note: This is the same distance
to the finished wall (3). Distance
(4) from the stringer (2) to the front
of the bonnet is 3 7/8" (99 mm).
(For reference only)
Note: Gap around rough-in box
not to exceed 1/4” (6 mm). Use
tamplate on page 5.
B.
1
4
B.A.
4
1
2
3
CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA.
Tenga en cuenta el tipo y el
grosor de su pared acabada
antes de colocar la chapa trasera
del larguero. Instale el cuerpo
(1) de modo que la superficie
de la pared acabada esté al ras
con la parte del frente de la caja
del Componente de las tuberías
dentro de la pared (2) ± 1/4”.
Instale el cuerpo o Componente
usando los agujeros en los dos
largueros de montaje (3) en éste.
Nota: retire la cubierta (4) para
alcanzar a los agujeros de
montaje.Asegúrese de que la
palabra “UP” y el puerto de salida
de la regadera/ducha (5) están en
la parte superior del cuerpo de la
válvula durante la instalación.
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION
EN EAU.
Tenez compte du type du mur
fini et de son épaisseur avant de
poser la plaque de renfort trans-
versale. Installez le corps (1) de
sorte que la surface du mur fini
soit à égalité avec l’avant du boî-
tier du corps de robinetterie brute
(2) ± 1/4 po. Montez le corps en
le fixant à la plaque de renfort
transversale par les deux trous de
montage (3) qui se trouvent sur
celui-ci. Note: Enlevez le cou-
vercle (4) pour avoir accès aux
trous de montage. Assurez-vous
que le mot « UP » et l’orifice de
sortie pour la douche se trouvent
dans la partie supérieure du corps
de robinetterie.
A.
La distancia (1) desde el larguero
(2) a la parte delantera de la caja
del Componente de las tuberías
internas es 2 9/16”± 1/4” (65 mm
± 6 mm). Nota: Esta es la misma
distancia a la pared acabada
(3).
La distancia (4) desde el larguero
(2) a la parte delantera del
casquete es 3 7/8” (99 mm).
(Sólo como referencia) Nota: el
espacio alrededor de la caja
del componente de las tuberías
internas no debe exceder 1/4”
(6 mm). Use la plantilla en la
página 5.
B.
La distance (1) entre la plaque de
renfort transversale (2) et l’avant du
boîtier du corps de robinetterie brute
doit être de 2 9/16 po ± 1/4 po (65
mm ± 6 mm). Note: La distance
doit être le même par rapport au
mur fini (3). La distance (4) entre
la plaque de renfort transversale (2)
et l’avant du chapeau doit être de
3 7/8 po (99 mm). (À titre indicatif
seulement) Note: L’écart autour du
boîtier du corps de robinetterie
brute ne doit pas dépasser 1/4
po (6 mm). Utilisez le modèle à la
page 5.
B.
5
2
3
C.
Standard Installation
Thick Wall Installation
1
4
2
3
Thick wall installation for nished
wall thickness (5) over 1 1/8” up to
2 1/8”.
Distance (1) from the stringer (2)
to the front of the rough-in box is 2
9/16" ± 1/4" (65 mm ± 6 mm).
Distance (3) from the front of the
rough-in box is 1 1/8” ± 1/8 in front
of the framing studs.
Distance (4) from the stringer (2)
to the front of the bonnet is 3 7/8"
(99 mm). (For reference only)
Note: Gap around rough-in box
not to exceed 1/4” (6 mm). Use
template on page 5.
C.
5
Retire los casquetes (1), la caja
de las tuberías preliminares/
detrás de la pared (3) y las
tapas de prueba (2) antes de
soldar. Advertencia: evite
soldar a temperaturas altas.
Asegúrese que los topes de
límite (4) se hayan retirado
de los topes en la versión c/
topes antes de soldar. (No
instale antes de soldar). Nota:
asegúrese de volver a colocar
la caja de la tubería preliminar
(3) y los otros componentes
antes de soldar.
B.
Installation dans un mur ni d’une
épaisseur (5) de 1 1/8 po à 2 1/8
po.
L’écart (1) entre l’entretoise (2) et
l’avant du boîtier du corps de robi-
netterie brute doit être de 2 9/16 po
± 1/4 po (65 mm ± 6 mm).
L’écart (3) entre l’avant du boîtier
du corps de robinetterie brute et
les montants doit être de 1 1/8 po
± 1/8 po.
L’écart (4) entre l’entretoise (2) et
l’avant du chapeau doit être de 3
7/8 po (99 mm). (À titre indicatif
seulement).
Note : L’écart autour du boîtier
du corps de robinetterie brute ne
doit pas dépasser 1/4 po (6 mm).
Utilisez le modèle à la page 5.
C.