CR-416 I N S T R U CTION MANUAL BRUKSANVISNING BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES DE USO K Ä Y T T Ö O H J E E T GEBRUIKERSHANDLEIDING I N S T R U KCJA OBSLUGI www.denver-electronics.com www.facebook.
English FUNCTION AND CONTROLS 1. MEMORY.SET / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET 3. ALARM 2 ON / OFF SET 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. CLK.ADJ. (TIME SET) / TEMP 6. << / TUNE -/ YEAR/MONTH/DAY 7. >> / TUNE + / DST/C-F 8. VOLUME UP / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF 9. ON/OFF 10. VOLUME DOWN 11. DISPLAY 12. BATTERY COMPARTMENT (REAR OF UNIT) 13. RESET 14. RATING LABEL (REAR OF UNIT) 15. SPEAKER 16. TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR) 17. FM ANTENNA 18.
LED DISPLAY TIME Indicator PM Indicator SANDBYIndicator ALARM 1Indicator MHz Indicator ALARM 2 Indicator POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
B.
Action for Snooze : - During alarming, press Snooze button (4) will enable snooze function, Beep alarm or Radio alarm will stop. - Snooze interval is 9 minute (not include second offset) - Snooze will continue unless press ON/OFF button (12) to alarm off of Buzzer alarm or Radio Alarm stop automatically after 30 minutes. Press MEMORY.
the preset number. When recalling preset stations, press memory / memory + to select the preset number. Sleep operation When listening to radio, press Snooze / Sleep button (4) to enter sleep mode. You can just adjust the sleep timer from 90 mins to 15 mins by pressing the Snooze / Sleep button (4). The unit will automatically turn off after the selected time. NAP timer function (count down timer) During radio off mode, press MEMORY.
WARNING 1 No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2 Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3 Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4 The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly. Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
FUNKTIONER OCH KONTROLLER 1. Minne/Minne Upp/Display ljus auto på/av/NAP 2. Alarm 1 På / Av / inställt 3. Alarm 2 På / Av / Inställt 4. Snooze / Sleep / DIMMER 5. Tid inst/temp Radio frekvens 6. « / Inställning - / ÅR / DAG 7. » / Inställning + /C-F/ DST 8. Volym Up / Display auto ändring på/av 9. PÅ/AV 10. Minska Volym 11. Display 12. Batterfack (bak på enheten) 13. ÅTERSTÄLL 14. Klassificeringsetikett (bak på enheten) 15. HÖGTALARE 16. TEMPERATURGIVARE (INOMHUS) 17. FM Antenn 18.
LED DISPLAY Tidsindikering PM indikering STANDBY Indikering ALARM 1 indikering MHz Indikering ALARM 2 indikering STRÖMANSLUTNING Anslut strömsladden till ett vägguttag för växelström. Denna apparat är försedd med ett uppbackningssystem, det kräver ett 3V CR2032 platt litiumbatteri (ingår inte). Lägg i batteriet i batterifacket, se till att batteriets positiva och negativa (+ och -) batteripolerna ansluts till motsvarande poler på plattan i batterfacket.
att ändra lägescykeln som följer : Normal → AL1 Tim → AL1 Min → AL1 Veckodag alarm → AL1 väckning pip → AL1 väckning Radio → AL1 väckning radio volym → Normal Normal → AL2 Tim → AL2 Min → AL2 Veckodag alarm → AL2väckning pip → AL2 väckning radio → AL2 väckning radio volym → Normal Välj alarm veckodagläge som följer 1-5: Måndag till Fredag 1-7: Full vecka 6-7: Lördag & Söndag 1-1: En dag i veckan Aktivitet (vid datajustering) - Tryck << / Inställning- knappen (6) för att justera data bakåt - Tryck << / Instä
efter 30 minuter. - Tryck minne/minne upp/display ljus auto på/av knappen (1) till auto från läge, display tänds under alarm. tryck snooze / sleep knappen (4) för att aktivera snooze funtkionen, summer alarm eller radio / display stannar & av. 4. ÄNDRA DISPLAY INNEHÅLL Tryck «/Inställning-/ÅR/DAG knappen (6) vid normal ändrar till display år/månad/dag efter 5 sekunder avbrott och återgår till att visa tid.
välja det förinställda numret. Sleep funktion När du lyssnar på radio, tryck Snooze/Sleep knappen för att aktivera sleep läge. Du kan justera sleep tid från 90 minuter till 15 minuter genom att trycka snooze/sleep knappen. Apparaten stängs automatiskt av efter den valda tiden. NAP tidur FUNKTION (nerräkningstidur) Vid radio från läge, tryck Minne/Minne upp/Display ljus auto på/av/Nap knappen (1) för att koppla på NAP läge.
VARNING 1. Ingen öppen låga, som ett tänt ljus, får placeras på apparaten. 2. Placera inte produkten i stängda bokhyllor eller rack utan tillräcklig ventialtion 3. Där huvudkontakten används för avstängning, ska avkopplingsenheten alltid vara åtkomlig. 4. Ventilationsöppningarna ska inte täckas över med t.ex. tidningar, bordsdukar, gardiner, osv. 5. Den ska inte exponeras för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska som vasar ska placeras på apparaten. 6.
Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
KNAPPER OG KONTROLLER Danish 1. Memory/ Memory + (fast station op)/ Displaylys auto til/fra/ NAP (auto-tænd) 2. ALARM 1 til/ fra/ indstil 3. ALARM 2 til/ fra/ indstil 4. Snooze/ Sleep (auto-sluk)/ DIMMER 5. Time set (indst. ur)/ Temp./ Radiofrekvens 6. << / Tune - / ÅR/ DATO 7. >> / Tune + / C-F/ DST (sommertid) 8. Volumen +/ Display autoskift til/ fra 9. ON/ OFF (tænd/ sluk) 10. Volumen 11. Display 12. Batterirum (på bagsiden af enheden) 13. RESET (nulstilling) 14.
LED DISPLAY TIDS-visning PM-indikator SANDBY-indikator indikator forALARM 1 MHz indikator indikator forALARM 2 TILSLUTNING TIL LYSNETTET Sæt stikket til netledningen i en stikkontakt. Dette ur er udstyret med et batteridrevet back-up system, som bruger et 3V CR2032 fladt lithium batteri (medfølger ikke). Læg batteriet i batterirummet og vær opmærksom på at overholde markeringen for positiv og negativ polaritet (+ og -), således at batteriet har kontakt med de korrekte terminaler i batterirummet.
B. Indstilling af Alarm 1 og Alarm 2 – Tryk på knappen Alarm set (2/3) under normal visning og hold knappen inde i 2 sekunder for at aktivere opsætning af alarmen. Tryk på knappen Alarm set (2/3) for at skifte mellem indstilling af de enkelte punkter, som vist herunder : Normal → AL 1 Time → AL 1 Min. → AL 1 Vækkedage → AL 1 Bipvækn. → AL 1 Radio-vækn. → AL 1 Radio-vækn. volumen → Normal Normal → AL 2 Time → AL 2 Min. → AL 2 Vækkedage → AL 2 Bipvækn. → AL 2 Radio-vækn. → AL 2 Radio-vækn.
for at slå alarmen fra. Vækningen med bipper eller radio afbrydes automatisk efter 30 minutter. - Skub knappen Memory/ Memory +/ Displaylys auto on/off (1) hen på Auto off, således at vækkeren også aktiverer displaylyset. Når du trykker på knappen snooze/ sleep (4) for at aktivere snooze, afbrydes både vækning med bipper eller radio og displaybelysning midlertidigt. 4.
Gentag trin 2-4 for hver station, du vil gemme i radioens hukommelse. Radioen kan gemme op til 10 faste FM-stationer i hukommelsen. Når ‘P01 - P10’ blinker, skal du trykke på knappen Tune + eller Tune for at vælge nummeret på den faste station. Når du vil genkalde de faste stationer, skal du trykke på knappen Memory/ Memory + for at vælge den station, du vil høre. Funktionen Sleep (auto-sluk) Tryk på knappen Snooze/ Sleep under afspilning af radio, hvis du vil aktivere auto-sluk.
Bemærk : - Sørg for, at FM antennen er helt udrullet og strakt ud, så du opnår den bedst mulige modtagelse af FM. ADVARSEL 1. Undlad at placere åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, oven på apparatet. 2. Undlad at placere apparatet i en indelukket bogkasse eller reol, hvor tilstrækkelig ventilation ikke kan finde sted. 3. Stikproppen fungerer som hovedafbryder for apparatet, og der skal altid være nem adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 4.
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
FUNKTION UND STEUERUNG German 1. Speicher / Speicher erhöhen / automatische Lichtanzeige Ein / Aus / Kurzschlaf 2. Wecker 1 Ein / Aus / Eingabe 3. Wecker 2 Ein / Aus / Eingabe 4. Schlummer / Schlaf / Dimmer 5. Zeit einstellen / Temperatur / Radiofrequenz 6. << / Einstellen - / JAHR / TAG 7. >> / Einstellen + / C-F/ DST 8. Lautstärke erhöhen / Anzeige automatisch ändern Ein / Aus 9. EIN / AUS 10. Lautstärke senken 11. Anzeige 12. Batteriegehäuse (Geräterückseite) 13. RESET 14.
LED ANZEIGE ZEIT Anzeiger NACHMITTAG Anzeiger BEREITSCHAFT Anzeiger WECKER 1 Anzeiger MHz Anzeiger WECKER 2 Anzeiger STROMANSCHLUSS Schließen Sie das AC Stromkabel an eine Haushaltssteckdose mit Wechselstrom an. Dieses Gerät ist mit einem Netzausfallschutz ausgestattet, welcher eine flache 3V CR2032 Lithium Batterie (nicht mitgeliefert) benötigt.
einzustellen. - Halten Sie die << or >> Taste 2 Sekunden lang für einen automatischen Vorlauf gedrückt. B.
3. WECKDAUER UND SCHLUMMERFUNKTION Weckdauer – der Weckton oder der Radiowecker werden 30 Minuten lang tönen, wenn keine Taste gedrückt wird, bevor sie dann automatisch bis hin zum nächsten Tag zur gleichen Weckzeit abschalten. Aktion für die Schlummer Funktion: - Das Drücken der Schlummer (4) Taste während des Weckvorganges erlaubt die Betriebsart „Schlummern“; der Weckton oder der Radiowecker schaltet aus. - Die Zeitspanne zwischen Schlummersignalen ist 9 Minuten (ohne den zweiten Vorgang).
Radiohören Drücken Sie die EIN / AUS Taste, um das Gerät einzuschalten. Benutzen Sie die Einstellen + oder Einstellen – Tasten zur Wahl des gewünschten FM Senders. Wenn Sie auf die Einstellen + oder Einstellen – Tasten eine Sekunde lang drücken und dann loslassen, wird das Gerät automatisch zum nächsten Sender wechseln. Drücken Sie die EIN / AUS Taste, um das Radio abzuschalten. Eingabe und Abruf der Radio Voreinstellungen Drücken Sie die EIN / AUS Taste, um das Radio einzuschalten.
festzulegen. Der Wecksummer tönt 30 Minuten lang und schaltet dann automatisch ab. Zum Ausschalten des Wecksummers drücken Sie die Ein / Aus Taste (9). Das Drücken der Speicher / Speicher erhöhen / automatische Lichtanzeige Ein / Aus / Kurzschlaf (1) Taste während des Weckvorganges hat keine Wirkung. Zur Stornierung der Kurzschlaf Funktion drücken Sie die Ein / Aus Taste (9). SPECIFIKATIONEN Frequenzbereich: FM 87.
ACHTUNG 1. Offene Flammen, wie z.B. Kerzenlicht dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden. 2. Installieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Regalen ohne geeignete Lüftung. 3. Wenn der Hauptstecker zum Ausschalten des Gerätes benutzt wird, bleibt das Gerät ohne weiteres betriebsbereit. 4. Die Lüftung des Gerätes darf durch Bedeckung mit Gegenständen wie z.B. Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. nicht eingeschränkt werden. 5.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht.
FUNCIONAMENTO E CONTROLOS Portuguese 1. Memória / Memória alta densidade / Ligar desligar automático luz visor / SESTA 2. Alarme 1 Ligado / Desligar /Definir 3. Alarme 2 Ligado / Desligar /Definir 4. Vibração / Dormir / OBSCURECER 5. Definir tempo / temp / Frequência de rádio 6. << / Sintonizar-/ ANO/ DIA 7. >> / Sintonizar + / C-F/ DST 8. Aumentar Volume / Ligar/desligar automático mudança visor 9. LIGAR/DESLIGAR 10. Diminuir Volume 11. Visor 12. Compartimento da bateria (parte de trás do aparelho) 13.
VISOR LED Indicador HORA Indicador PM Indicador EM ESPERA Indicador ALARME 1 Indicador MHz Indicador ALARME 2 LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO Ligar o cabo de alimentação AC a uma tomada de alimentação AC de uso doméstico. Este aparelho está equipado com um sistema de bateria de reserva, necessita de uma bateria de lítio plana 3V CR2032 (não incluída).
- Manter premido botão << ou >> durante 2 segundos para activar avanço automático. B.
3. DURAÇÃO DO ALARME E FUNÇÃO VIBRAÇÃO Duração do alarme - O alarme por bip ou por rádio continuará activo durante 30 minutos se não for premido nenhum botão, depois parará automaticamente e aguarda pela mesma hora de alarme no dia seguinte. Acção para Vibração: - Durante o alarme, ao premir o botão Vibração (4) activará a função de vibração, o alarme por bip ou alarme por rádio parará.
automaticamente a estação de difusão seguinte. Premir o botão LIGAR/ DESLIGAR para DESLIGAR o rádio. Para definir / re-invocar as pré-definições do rádio Premir o botão LIGAR/DESLIGAR para ligar o aparelho. Usar o botão Sintonizar + ou Sintonizar - para seleccionar a estação FM pretendida. Premir o botão memória/ memória +; ‘P01’ começará a piscar no visor. Premir o botão memória/memória + de novo para configurar as prédefinições. Repetir os passos 2 a 4 para configurar mais pré-definições.
ESPECIFICAÇÕES Alcance de frequência: FM 87,5 - 108MHz. Bateria de reserva: (1X bateria de lítio plana CR2032) 3V Alimentação: AC 230V 50Hz REINICIAR - O botão reiniciar está localizado na parte de trás do aparelho. Usar uma caneta de ponta redonda para premir este botão sempre que substituir as baterias, ou se o aparelho não estiver com um desempenho conforme desejado. Isso colocará todas as definições no valor por defeito, e perderá todos os dados memorizados (definições de alarme e relógio).
AVISO 1. Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chamas vivas como velas acesas. 2. Não colocar o produto em estantes fechadas ou prateleiras sem a ventilação adequada. 3. Quando é usada a ficha de corrente eléctrica para desligar o aparelho, o aparelho desligado deve estar sempre pronto a funcionar. 4. A ventilação não pode ser obstruída pela cobertura das aberturas de ventilação com itens, como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. 5.
Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja eliminado correctamente. Os equipamentos eléctricos e electrónicos vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
FUNCIONES Y CONTROLES Spanish 1. Memoria / Subir Memoria / Iluminación de pantalla encendido/ apagado automático / Cuenta Atrás 2. Alarma 1 Activar / Desactivar / Ajustar 3. Alarma 2 Activar / Desactivar / Ajustar 4. Repetir Alarma / Temporizador / Atenuador 5. Establecer hora / temp / Frecuencia de Radio 6. << / Sintonizar - / AÑO / DÍA 7. >> / Sintonizar + /C – F / DST (Ahorro de energía) 8. Subir Volumen / Cambio automático de pantalla activado/ desactivado 9. Encender/Apagar 10. Bajar Volumen 11.
PANTALLA LED Indicador de HORA Indicador PM Indicador de modo EN ESPERA Indicador de ALARMA 1 Indicador de MHz Indicador de ALARMA 2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA. Esta unidad está equipada con un sistema de batería de apoyo. Requiere una pila de botón de litio CR2032 de 3V.
el avance automático. B. Configurar Alarma 1 y Alarma 2 – Pulse el botón Configurar Alarma (2/3) en el modo normal y manténgalo pulsado unos 2 segundos para entrar al modo de configurar alarma.
3. DURACIÓN DE ALARMA Y FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA Duración de Alarma – La alarma por Timbre o por Radio continuará emitiéndose durante 30 minutos si no se pulsa ninguna tecla. Después se detendrá automáticamente y esperará la misma alarma el día siguiente. Acción para repetición de alarma: - Durante la alarma, pulse el botón Rep. alarma (4) y activará esta función. La alarma por Timbre o por Radio se detendrá.
+ o Sintonizar – durante un segundo, y después lo suelta, la unidad escaneará automáticamente hasta la siguiente estación. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la unidad. Para establecer / recuperar las presintonías Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la unidad. Utilice los botones Sintonizar + o Sintonizar – para seleccionar la emisora de radio deseada. Pulse el botón Memoria/Memoria +; en la pantalla parpadeará ‘P01’.
CUENTA ATRÁS. ESPECIFICACIONES Rango de frecuencias: Batería de apoyo: Fuente de Alimentación: FM 87.5- 108MHz 3V (Pila de botón de litio CR2032 X 1) CA 230V, 50Hz RESETEO - El botón Resetear se encuentra en la parte posterior de la unidad. Utilice un bolígrafo para presionarlo cada vez que cambie la pila, o la unidad no funcione como debería. Esto devolverá todos los ajustes a sus valores por defecto, y perderá cualquier dato almacenado (configuración del reloj y la alarma).
ADVERTENCIA 1. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato. 2. No coloque el producto en armarios cerrados o estanterías sin la ventilación adecuada. 3. Cuando el conector de alimentación se utilice como dispositivo de desconexión del equipo, el dispositivo de desconexión debe quedar fácilmente accesible. 4. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. 5.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación.
TOIMINTA JA OHJAIMET Finnish 1. Muisti/Muisti ylös/ Näytön valo autom. päällä/pois 2. Hälytys 1 Päällä/Pois/Aseta 3. Hälytys 2 Päällä/Pois/Aseta 4. Torkku / Lepo / HIMMENNIN 5. Ajan asetus / lämpötila / Radiotaajuus 6. << / Viritä-/ VUOSI/ PÄIVÄ 7. >> / Tune + / C-F/ KESÄAIKA 8. Äänenvoimakkuus ylös / Näytön autom. muutos päälle/pois 9. PÄÄLLÄ/POIS 10. Äänenvoimakkuus alas 11. Näyttö 12. Paristokotelo (laitteen takapuoli) 13. RESET 14. Luokittelutarra (laitteen takapuoli) 15. KAIUTIN 16.
LED-NÄYTTÖ KELLON-merkkivalo IP-merkkivalo VALMIUSTILA-merkkivalo HÄLYTYS 1-merkkivalo MHz-merkkivalo HÄLYTYS 2-merkkivalo VIRTALIITÄNTÄ Kytke virtajohto pistorasiaan. Tässä laitteessa on paristovarmistusjärjestelmä, johon tarvitaan 3V CR2032 litteä litiumparisto (ei kuulu toimitukseen). Aseta paristo paristokoteloon, varmista, että positiivinen ja negatiivinen (+ ja -) torkkua On liitetty vastaaviin napoihin paristokotelossa.
asetuspainiketta (2/3) vaihtaakses tilan kiertoa seuraavasti: Normaali →AL1 Tunti → AL1 Min → AL1 Viikonpäivähälytys → AL1 Herätyspiippaus → AL1 Herätys Radio → AL1 Herätys Radion äänenvoimakkuus → Normaali Normaali -» AL2 Tunti -» AL2 Min -» AL2 Viikonpäivähälytys -» AL2 Herätys AL2 Herätys Radio-»AL2 Herätys Radion äänenvoimakkuus -»Normaali Valitse hälytyksen viikonpäivätila seuraavasti 1-5: Maanantaista perjantaihin 1-7: Koko viikko 6-7: Lauantai & sunnuntai 1-1: Yksi viikon päivä Toiminto (tietojen sää
- Torkkuväli on 9 minuuttia (toinen sammutus ei sisälly siihen) - Torkku jatkuu, ellet paina päälle/pois-painiketta (9) sammuttaaksesi hälytyksen tai radiohälytys pysähtyy automaattisesti 30 minuutin jälkeen. - Paina Muisti/ Muisti ylös / Näytön valo autom.
Kun ‘P01 - P10’ välkkyy, paina Viritä + tai Viritä - painiketta valitaksesi esiasetuksen numeron. Palautettaessa esiasetettuja asemia, paina muisti/muisti+/muistivalitaksesi esiasetetun numeron. Lepotoiminto Kuunnellessa radiota, paina Torkku / Lepo -painiketta siirtyäksesi lepotilaan. Voit vain säätää lepoajastinta 90-15 minuuttiin painamalla torkku/lepo-painiketta. Laite sammuu automaattisesti valitun ajan jälkeen.
VAROITUS 1. Laitteen päälle ei saa asettaa avotulta, kuten palavia kynttilöitä. 2. Älä aseta laitetta suljettuun kirjahyllyyn tai telineisiin, jossa ei ole kunnollista ilmanvaihtoa. 3. Jos virtapistoketta käytetään laitteen virran katkaisemiseen, irrotettu laite pysyy käytettävissä. 4. Ilmanvaihtoa ei saa estää peittämällä ilmanvaihtoaukkoja esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne. 5.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä.
FUNCTIE EN BESTURINGSELEMENTEN Dutch 1. Geheugen/Geheugen omhoog/Displayverlichting auto aan/uit/NAP 2. Alarm 1 Aan/Uit/Instellen 3. Alarm 2 Aan/Uit/Instellen 4. Sluimer/Slaap/DIMMER 5. Tijd instellen/Temp/Radiofrequentie 6. <>/Afstemmen +/C-F/DST 8. Volume Omhoog/Display Auto Veranderen Aan/Uit 9. AAN/UIT 10. Volume Omlaag 11. Weergave 12. Batterijvak (achterzijde van het apparaat) 13. RESETTEN 14. Typeplaatje (achterzijde van het apparaat) 15. LUIDSPREKER 16.
LED DISPLAY TIJD-indicator PM-indicator STANDBY-indicator ALARM 1-indicator MHz-indicator ALARM 2-indicator VOEDINGSAANSLUITING Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterijback-upsysteem, het vereist een 3 V CR2032 platte lithiumbatterij (niet meegeleverd). Plaats de batterij in het batterijvak, ervoor zorgend dat de positieve en negatieve (+ en -) poolklemmen op de corresponderende klemmen op de plaat in het batterijvak zijn aangesloten.
vooruit spoelen in werking te stellen. B. Instellen Alarm 1 en Alarm 2 – Druk in de normale modus op en houd de “Alarm instellen”-knop (2/3) langer dan 2 seconden ingedrukt om de instelmodus van het alarm te openen.
werken als geen toets wordt ingedrukt, vervolgens zal het automatisch stoppen en de volgende dag weer op dezelfde alarmtijd afgaan. Actie voor sluimeren: - Druk tijdens het afgaan van het alarm op de “Sluimeren”-knop (4) om de sluimerfunctie in werking te stellen, het zoemeralarm of radioalarm zal stoppen.
vervolgens loslaat, zal het apparaat automatisch het volgende station scannen. Druk op de “AAN/UIT”-knop om de radio uit te schakelen. Om de voorinstellingen van de radio in te stellen/op te roepen Druk op de “AAN/UIT”-knop om het apparaat aan te zetten. Gebruik de “Afstemmen +”- of “Afstemmen -”-knop om het gewenste FM-station te selecteren. Druk op de “Geheugen/Geheugen omhoog/Schermverlichting auto aan/ uit”-knop; “P01” zal in de display knipperen.
Druk op de “AAN/UIT”-knop (9) om de “NAP”-functie te annuleren. SPECIFICATIES Frequentiebereik: Back-upbatterij: Voeding: FM 87,5 - 108 MHz 3 V (CR2032 platte Lithiumbatterij x 1) AC 230 V ~ 50 Hz RESETTEN - De reset-knop bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. Gebruik een balpen om het in te drukken wanneer u de batterijen vervangt, of het apparaat zal niet naar verwachting functioneren.
WAARSCHUWING 1. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 2. Plaats het product niet in een afgesloten boekenkast of -rek zonder voldoende ventilatie. 3. De stekker wordt gebruikt als onderbrekingsmechanisme, het onderbrekingsmechanisme dient eenvoudig bedienbaar te blijven. 4. De ventilatie mag niet worden belemmerd door het bedekken van ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen enz. 5.
Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelen en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) indien incorrect verwerkt. Elektrische en elektronische apparaten zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur niet mag worden afgedankt met ander huishoudelijk afval, maar echter gescheiden moet worden ingezameld.
FUNKCJE I PRZYCISKI STERUJĄCE Polish 1. Pamięć / Pamięć (w górę) / Włączanie/wyłączanie podświetlenia wyświetlacza / Licznik czasu 2. Włączanie / Wyłączanie / Ustawianie budzika 1 3. Włączanie / Wyłączanie / Ustawianie budzika 2 4. Drzemka / Sleep / Ściemnianie 5. Ustawianie czasu / Temperatura / Częstotliwość radiowa 6. << / Strojenie-/ Rok / Dzień 7. >> / Strojenie+ / C-F / Czas letni 8. Pogłaśnianie / Włączanie/wyłączanie automatycznego przełączania wyświetlacza 9. Włączanie / Wyłączanie 10.
Wyświetlacz LED Wskaźnik czasu Wskaźnik godzin popołudniowych Wskaźnik trybu czuwania Wskaźnik budzika 1 Wskaźnik MHz Wskaźnik budzika 2 PODŁĄCZANIE ZASILANIA Podłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego. Niniejsze urządzenie wyposażono w baterię podtrzymującą pamięć. Jest to bateria litowa typu 3V CR2032 (opcjonalna). Baterię należy umieścić w komorze baterii, upewniając się, że jest zorientowana zgodnie z oznaczeniem bieguna dodatniego i ujemnego (+ i -), znajdującym się w komorze baterii.
B. Ustawianie budzika 1 i budzika 2 – naciśnij przycisk Ustawiania budzika (2/3), gdy urządzenie pracuje w trybie zwykłym, a następnie przytrzymaj przycisk przez ponad 2 sekundy, aby uruchomić tryb ustawiania budzika.
wyłączy się i uruchomi kolejnego dnia, dla którego ustawiono budzik. Korzystanie z funkcji drzemki: - Gdy budzik zostanie uruchomiony, naciśnij przycisk Drzemki (4), aby włączyć funkcję drzemki. Sygnał budzika: dźwiękowy lub radio, zostanie wyłączony. - Interwał drzemki to 9 minut (bez uwzględnienia wartości sekundowych). - Funkcja drzemki będzie działać do momentu naciśnięcia przycisku Włącz/wyłącz (9), umożliwiającego wyłączenie budzika dźwiękowego lub radiowego.
Zapisywanie / przywoływanie zapisanych stacji radiowych Włącz urządzenie, naciskając włącznik. Za pomocą przycisku Strojenie+ lub Strojenie- wybierz żądaną stację FM. Naciśnij przycisk Pamięć/Pamięć+; na wyświetlaczu pojawi się migające wskazanie „P01”. Ponownie naciśnij przycisk Pamięć/Pamięć+, aby zapisać stację. Aby zapisać kolejne stacje, powtarzaj kroki od 2 do 4. W urządzeniu można zapamiętać 10 stacji FM.
SPECYFIKACJA Zakres częstotliwości: FM 87,5 – 108 MHz Bateria podtrzymująca pamięć: 3 V (bateria litowa CR2032 x 1) Zasilanie: prąd zmienny 230 V, 50 Hz RESETOWANIE - Przycisk resetowania znajduje się z tyłu urządzenia. Po każdej wymianie baterii, lub gdy urządzenie działa niepoprawnie, naciśnij przycisk za pomocą długopisu. Spowoduje to przywrócenie ustawień domyślnych i skasowanie zapisanych danych (ustawienia zegara i budzika).
OSTRZEŻENIE 1. Nie ustawiać na urządzeniu nieosłoniętych źródeł ognia, takich jak palące się świece. 2. Nie umieszczać urządzenia w zabudowanych szafkach lub półkach, które uniemożliwiają odpowiednią wentylację urządzenia. 3. Wtyczka zasilająca umożliwia całkowite odłączenie urządzenia od prądu, dlatego powinna być łatwo dostępna. 4. Nie należy ograniczać wentylacji urządzenia, poprzez zakrywanie otworów wentylacyjnych, takimi przedmiotami jak: gazety, obrusy, zasłony, itp. 5.
ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.