® DW160 1
Dansk 1 Deutsch . English . Español . Français . Italiano . Nederlands . Norsk . Português . Suomi . Svenska . Türkçe . EÏÏËÓÈη .
7 6 1 8 2 3 4 5 A 3
B 1 5 5 4 C 4 D
DANSK KRAFTIG VINKELBOREMASKINE DW160 Tillykke! Konformitetserklæring Du har valgt et DeWALT El-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DeWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
DANSK Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges. ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal følgende grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for at nedsætte risikoen for elektriske stød, personskader og brand.
DANSK 18 Forlængerledninger udendørs Udendørs må der kun anvendes forlængerledninger, der er tilladte til udendørs brug og mærkede til dette. 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
DANSK Patronnøgleholder (fig. D) Din DeWALT vinkelboremaskine leveres med en holder til patronnøglen. • Sæt nøglen (5) i holderen (4) som vist. Brugervejledning Rengøring Hold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med en blød klud. Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter. Opbrugt værktøj og miljøet Før værktøjet tages i brug: • Indsæt det ønskede værktøj. • Afmærk, hvor hullet skal bores. Tænd og sluk ON/OFF (fig.
DANSK GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DeWALTværktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres komplet, og købsnotaen skal forevises.
DEUTSCH WINKELBOHRMASCHINE DW160 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DeWALT entschieden, das die lange DeWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DeWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
DEUTSCH Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf! Allgemeines 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren. 2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus.
DEUTSCH 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel.
DEUTSCH Zusammenbauen und Einstellen Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer den Netzstecker. Einsetzen und Entfernen eines Bohrers (Abb. A) • Drehen Sie ein Führungsloch (6) im Bohrfutter (1) hinter eine Öffnung im Bohrfutterschutz (7). • Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel ins Führungsloch (6). • Öffnen Sie die Bohrfutterbacken (8), indem Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Stecken Sie den Schaft des Werkzeuges ins Bohrfutter.
DEUTSCH entsorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel und Markenherstellern. GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres DeWALTElektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des OriginalKaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem DeWALT-Händler im OriginalLieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
ENGLISH HEAVY DUTY RIGHT ANGLE DRILL DW160 Congratulations! You have chosen a DeWALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users. Table of contents Technical data Declaration of conformity Safety instructions Package contents Description Electrical safety Mains plug replacement (U.K.
ENGLISH Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place! General 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches can cause accidents. 2 Consider work area environment Do not expose Power Tools to humidity. Keep work area well lit.
ENGLISH damage to ensure that it will operate properly and perform its intended function. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective. Have the switch replaced by an authorized DeWALT repair agent.
ENGLISH Conductor size (mm2) 0.75 1.00 1.50 2.50 4.00 Voltage 115 220/240 Amperes 0 - 2.0 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 5.1 - 7.0 7.1 - 12.0 12.1 - 20.0 0 - 2.0 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 5.1 - 7.0 7.1 - 12.0 12.1 - 20.0 Cable rating (Amperes) 6 10 15 20 25 Cable length (m) 7.5 15 25 30 Cable rating (Amperes) 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 10 15 10 10 15 20 15 15 20 25 20 20 25 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 10 10 10 10 15 15 15 15 20 20 20 20 Prior to operation: • Insert the appropriate bit.
ENGLISH GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized DeWALT repair agent, for a full refund or exchange. Proof of purchase must be produced.
ESPAÑOL TALADRADORA ÁNGULAR DW160 ¡Enhorabuena! Declaración de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica DeWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes.
ESPAÑOL 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios.
ESPAÑOL Insertar y retirar una broca (fig. A) • Alinee el orificio guía (6) del portabrocas (1) con una abertura que hay en el protector del portabrocas (7). • Inserte la llave del portabrocas en el orificio guía (6). • Abra las mordazas del portabrocas (8) girándolas en sentido contrario al de las agujas del reloj. • Introduzca un poco el vástago de la broca en el portabrocas. • Apriete el portabrocas en los tres orificios. • Para sacar la broca, siga el mismo procedimiento en orden inverso.
ESPAÑOL GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DeWALT, contacte con su Centro de Servicio DeWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le sera presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DeWALT en los doce meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DeWALT.
FRANÇAIS PERCEUSE D’ANGLE DW160 Félicitations! Déclaration de conformité Vous avez choisi un outil électrique DeWALT. Depuis de nombreuses années, DeWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
FRANÇAIS Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Généralités 1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident.
FRANÇAIS faire changer par votre Service agréé DeWALT. Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel.
FRANÇAIS • Introduire la clé de mandrin dans chacun des trous du mandrin et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le foret soit bien serré. • Pour enlever le foret, procéder en ordre inverse. Patte de fixation pour clé de mandrin (fig. D) Votre perceuse d’angle DeWALT est fournie avec une patte de fixation pour clé de mandrin. • Fixer la clé de mandrin (5) dans la patte de fixation (4) comme l’indique le dessin.
FRANÇAIS GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit DeWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service aprèsvente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
ITALIANO TRAPANO AD ANGOLO DW160 Dichiarazione di conformità Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DeWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DeWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. DW160 DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 89/392/CEE, 89/ 336/CEE, 73/23/CEE, prEN 50144, EN 55014.
ITALIANO Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni! Norme generali 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
ITALIANO degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato DeWALT. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. 19 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiate e che l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in modo corretto.
ITALIANO Assemblaggio e regolazione Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione. Inserimento ed estrazione punte a forare (fig. A) • Allineare il foro chiave (6) del mandrino (1) con un’apertura del riparo mandrino (7). • Inserire la chiavetta del mandrino nel foro chiave (6). • Aprire le griffe del mandrino (8) mediante rotazione antioraria. • Inserire la punta nel mandrino. • Serrare il mandrino.
ITALIANO GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile DeWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
NEDERLANDS HAAKSE BOORMACHINE DW160 Gefeliciteerd! Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een elektrische machine van DeWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. DW160 DeWALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 89/336/EEG, 73/23/ EEG, prEN 50144, EN 55014.
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Algemeen 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
NEDERLANDS 18 Onderhoud de machine met zorg Houd de machine schoon om beter en veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires. Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend DeWALT Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging. Houd de bedieningsorganen droog en vrij van olie en vet.
NEDERLANDS • Draai de boorhouder m.b.v. alle drie de gaten aan. • Ga voor het verwijderen van het boortje in omgekeerde volgorde te werk. Sleutelhouder (fig. D) Uw haakse boormachine van DeWALT is voorzien van een sleutelhouder. • Bevestig de boorhoudersleutel (5) aan de sleutelhouder (4), zoals aangegeven. Aanwijzingen voor gebruik de boorhouder los komt. • Draai de boorhouder verder met de hand los. Smering Uw machine heeft geen extra smering nodig.
NEDERLANDS GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw DeWALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar DeWALT, samen met uw aankoopbewijs en uw rekeningnummer. U ontvangt dan uw geld terug.
NORSK EKSTRA KRAFTIG VINKELBOREMASKIN DW160 Gratulerer! Sikkerhetserklæring Du har valgt et DeWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DeWALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
NORSK Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den. I tillegg til nedenstående forskrifter, må alle vernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsyn følges når det gjelder arbeid med elektroverktøy.
NORSK 18 Utendørs skjøteledning Utendørs må det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskinen når du er trett. 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet i stikkontakten Før fortsatt bruk av maskinen skal eventuelle skadede deler eller deksler kontrolleres nøye for å bringe på det rene om de fungerer riktig og utfører det de skal.
NORSK Chucknøkkel-holder (fig. D) Din DeWALT Ekstra Kraftig Vinkelboremaskin er utstyrt med en chucknøkkel-holder. • Fest chucknøkkelen (5) til chucknøkkel-holderen (4) som vist. Rengjøring Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut. Bruksanvisning Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter. Før maskinen tas i bruk: • Sett i riktig bit. • Marker stedet hvor hullet skal bores. Start og stopp PÅ/AV (fig.
NORSK GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt DeWALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din DeWALT forhandler eller til et DeWALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må fremlegges. • 1 ÅRS FRI VEDLIKEHOLDSERVICE • Skulle ditt DeWALT verktøy trenge vedlikehold eller service i de første 12 månedene etter det ble kjøpt, vil dette bli utført gratis av et autorisert DeWALT serviceverksted.
PORTUGUÊS BERBEQUIM ANGULAR DW160 Parabéns! Declaração de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DeWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DeWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
PORTUGUÊS Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto. Guarde estas instruções! Instruções gerais 1 Mantenha a área de trabalho arrumada As mesas e áreas de trabalho desarrumadas podem provocar ferimentos.
PORTUGUÊS ferramentas sempre afiadas e limpas. Cumpra as instruções relativas à manutenção e substituição dos acessórios. Verifique regularmente os cabos da ferramenta e, no caso de estes estarem danificados, mande-os consertar a um Centro de Assistência Técnica DeWALT. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua-os se estiverem danificados. Mantenha os comandos secos, limpos e sem óleo ou gordura.
PORTUGUÊS • Abra as garras (8) da bucha rodando no sentido contrário do relógio. • Meta a espiga da broca na bucha. • Aperte a bucha com os três orifícios. • Para retirar a broca, proceda de forma inversa. Suporte da chave da bucha (fig. D) O seu Berbequim Angular DeWALT está equipado com um suporte da chave da bucha. • Colque a chave (5) da bucha no suporte (4) como indicado. Modo de emprego • Desenrosque a bucha com a mão. Lubrificação A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrificação suplementar.
PORTUGUÊS GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta DeWALT, contacte um Centro de Assistência Técnica DeWALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e serlhe à apresentada à melhor solução. • UM ANO DE MANUTENÇÃO GRATUITA • Se necessitar de manutenção para a sua ferramenta DeWALT, durante os doze meses após a compra, entregue-a, sem encargos, num Centro de Assistência Técnica DeWALT.
SUOMI KULMAPORAKONE DW160 Onneksi olkoon! Kelpoisuusseloste Olet valinnut DeWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DeWALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
SUOMI Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. VAROITUS! Sähköiskujen, loukkaantumisten ja palovaaran ehkäisemiseksi on noudatettava seuraavia perusturvallisuustoimenpiteitä. 1 Käytä kuulosuojaimia Eri materiaaleja työstettäessä melutaso saattaa vaihdella ja kohota ajoittain yli 85 dB (A) rajan. Suojaa itsesi ja käytä aina kuulosuojaimia.
SUOMI 20 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa ennen kuin laitat johdon seinään Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa ja oikein asennetut. Tarkista myös, että kaikki muut käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät ovat kunnossa.
SUOMI Ennen koneen käyttöä: • Asenna sopiva terä. • Merkitse porattava kohta. Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen. TAKUU ON- ja OFF-kytkimen käyttäminen (kuva A) • Käynnistä kone painamalla virtakytkintä (2). • Sammuta kone vapauttamalla virtakytkin. Koneen käyttäminen (kuva B) Leveän virtakytkimen ansiosta porakonetta voidaan käyttää monissa eri asennoissa helposti ja hallitusti.
SVENSKA VINKELBORRMASKIN DW160 Vi gratulerar! Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett DeWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör DeWALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen. Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid Arbetarskyddsstyrelsens regler. VARNING! När man använder elverktyg skall dessa grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för att minska risken för elektriska stötar, personskada och brand.
SVENSKA 18 Förlängningssladdar utomhus Utomhus skall förlängningssladdar endast användas som är tillåtna för utomhusbruk och märkta för detta. 19 Var uppmärksam Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött.
SVENSKA • Sätt skaftet på ett verktyg i chucken. • Vrid åt chucken med alla tre styrhålen. • För att avlägsna verktyget, handla i omvänd ordningsföljd. Chucknyckelhållare (fig. D) En chucknyckelhållare medföljer din DeWALT vinkelborrmaskin. • Fäst chucknyckeln (5) i chucknyckelhållaren (4) enligt bilden. Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. Rengöring Håll ventilationsöppningen ren och rengör regelbundet kåpan med en mjuk trasa.
SVENSKA GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din DeWALTprodukts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en DeWALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte. Inköpsdatum måste påvisas.
∂§§∏¡π∫∞ °øNIAKO ¢PA¶ANO BAPEO™ TY¶OY DW160 £ÂpÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤v· ·fi Ù· Ì˯·v‹Ì·Ù· Ù˘ DeW∞LT. H oχ¯ÚovË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DeW∞LT, Ë Û˘v¯‹˜ ÂͤÏÈÍË Ùˆv Úo˚fivÙˆv Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌoÁ‹ ηÈvoÙoÌÈÒv ÙËv ηıÈÛÙo‡v ¤v·v ·fi Ùo˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙo˘˜ Û˘vÂÚÁ¿Ù˜ Ùˆv ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒv. H DeW∞LT ‰ËÏÒvÂÈ fiÙÈ ·˘Ùfi Ùfi ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›o DW160 ۯ‰ȿÛÙËΠۇÌʈv· Ì ÙȘ o‰ËÁ›Â˜: 89/392/EOK, 89/336/EOK, 73/23/EOK, prEN 50144, EN 55014.
∂§§∏¡π∫∞ O‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ OÙ·v ¯ÚËÛÈÌooț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ v· Ï·Ìß¿vÂÙ·È ¿vÙoÙ ˘fi„Ë Ùo˘˜ ηvfiv˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ o˘ ÈÛ¯‡o˘v ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚoÎÂÈ̤vo˘ v· ·oÊ¢¯ı› o Λv‰˘vo˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚoÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌo‡. ¶ÚÈv ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ Ùo ÂÚÁ·Ï›o ‰È·ß¿ÛÙ ÚoÛÂÎÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ o‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿Í٠٘ ηϿ. 1 ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Úfi Ùo ¯ÒÚo ÂÚÁ·Û›·˜ AηٿÛÙ·ÙoÈ ¯ÒÚoÈ Î·È ¿ÁÎoÈ ÂÁ΢Ìovo‡v Λv‰˘vo ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌo‡.
∂§§∏¡π∫∞ Û˘vÈÛÙÒvÙ·È ÛÙȘ o‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢Ìov› Λv‰˘vo ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌo‡. 17 MË ¯ÚËÛÈÌooț٠ηÏ҉ȷ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙȘ oo›Â˜ ‰Âv ÚooÚ›˙ovÙ·È MËv Îڷٿ٠oÙ¤ Ùo ÂÚÁ·Ï›o ·fi Ùo ηÏÒ‰Èfi Ùo˘ Î·È ÌËv ÙÚ·ß¿Ù Ùo ηÏÒ‰Èo ÁÈ· v· ßÁ¿ÏÂÙ Ùo ÂÚÁ·Ï›o ·fi ÙËv Ú›˙·. ¶ÚoÛٷهÛÙ Ùo ηÏÒ‰Èo ·fi ıÂÚÌfiÙËÙ·, Ï¿‰È Î·È ·È¯ÌËÚ¤˜ Áˆv›Â˜. 18 ™˘vÙËÚ›Ù ÂÈÌÂÏÒ˜ Ù· ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ÎoÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿ ÒÛÙ v· ›ÛÙ Û ı¤ÛË v· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ηχÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ·.
∂§§∏¡π∫∞ OÙ·v ¯ÚËÛÈÌooț٠ηÚo‡ÏÈ Î·Ïˆ‰›o˘, ¿vÙ· ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ Ùo ηÏÒ‰Èo. ™˘v·ÚÌoÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË BÁ¿˙ÂÙ ¿vÙoÙ Ùo ÂÚÁ·Ï›o ·fi ÙËv Ú›˙· ÚÈv Úo¯ˆÚ‹ÛÂÙ Û ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘v·ÚÌoÏfiÁËÛ˘ Î·È Ú‡ıÌÈÛ˘. XÂÈÚÈÛÌfi˜ ÂÚÁ·Ï›o˘ (ÂiÎ. B) X¿ÚË ÛÙov ‰È·ÎfiÙË Ùo ‰Ú¿·vo ÌoÚ› v· ¯ÚËÛÈÌooÈËı› Û ‰È¿ÊoÚ˜ ı¤ÛÂȘ fiˆ˜ Ê·›vÂÙ·È ÛÙËv ÂÈÎfiv· ÁÈ· Ùov ηχÙÂÚo ¤ÏÂÁ¯o Î·È ¿vÂÛË. ™˘Ìßo˘Ï¢ı›Ù Ùov ÚoÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚoÊoڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. Tooı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË Ì‡Ù˘ (ÂiÎ.
∂§§∏¡π∫∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ª∂ƒø¡ ∂°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Â›ÔÓ Û·˜ DeWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∞ÓÙÈÚfiÛˆÔ, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜. • ∂¡√™ ∂∆√À™ ™Àªµ√§∞π√ °π∞ ¶§∏ƒ∂™ ™∂ƒµπ™ • ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ۤڂȘ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DeWALT, ÂÓÙfi˜ ‰Ò‰Âη ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ·ÁÔÚ¿, ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ‰ˆÚÂ¿Ó Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜.
Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT Weihoek 1, Nossegem 1930 Zaventem-Zuid Tel: 02 719 07 11 Fax: 02 721 40 45 www.dewaltbenelux.com Danmark DEWALT Hejrevang 26 B 3450 Allerød Tlf: 70 20 15 30 Fax: 48 14 13 99 www.dewalt-nordic.com Deutschland DEWALT Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770 www.dewalt.de EÏÏ¿˜ BLACK & DECKER (E§§∞™) ∞.E. ™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· ∆ËÏ.