INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW160/DW161 Right Angle Drill Perceuse d’angle Taladro de ángulo recto INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: English 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Important Safety Instructions WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS Double Insulation PADDLE SWITCH CHUCK Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one dou
Safety Instructions For All Tools • • • • Minimum Gage for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating More Not more AWG Than Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked. • STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense.
English • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation.
Drilling CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. SAVE THESE INSTRUCTIONS Motor Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 volts AC means your tool may be operated only with alternating current and never with direct current. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.
English as in Figure 5, or holding the head of the drill with one hand and operating the paddle switch with the other hand, holding the back end of the drill as in Figure 6. FIG. 5 Drilling in Wood Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. For larger holes, use spade bits, power auger bits, or hole saws. Work that is likely to splinter should be backed up with a block of wood.
Important To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Full Warranty DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DEWALT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO: AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Importantes mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. • • Mesures de sécurité pour tous les outils • • • • • • • 7 Français • BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de blessures. • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL.
Français au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. FIG.
les planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS TOUCHER AUX COMPOSANTS MÉTALLIQUES DE L’OUTIL. Ne le saisir que par ses surfaces en plastique afin de se protéger des secousses électriques si on entre en contact avec un fil sous tension.
Perçage 1. 2. 3. Français 4. 5. 6. 7. 8. 9. Toujours mettre l’outil hors tension et le débrancher lorsqu’on en change les forets ou les accessoires. N’utiliser que des forets bien affûtés. Pour le BOIS : forets hélicoïdaux, à langue d’aspic, à simple spirale ou des emportepièce; pour le MÉTAL : forets hélicoïdaux en acier de coupe rapide ou des emporte-pièce; pour la MAÇONNERIE (brique, ciment et béton, etc.) : forets au carbure.
Accessoires servir de un ou de deux doigts pour actionner l’interrupteur. On peut également le saisir de façon inversée avec la paume de la main contre la tête de l’outil et un ou deux doigts pour actionner l’interrupteur (fig. 5). Ou encore, en saisissant la tête de la perceuse d’une main et en actionnant l’interrupteur de l’autre en saisissant l’arrière de l’outil (fig. 6). On peut se procurer séparément les accessoires recommandés pour l’outil chez les détaillants ou au centre de service de la région.
donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT. FORETS DE MAÇONNERIE À ARBRE ROND Ces forets ont une pointe au carbure en optimisant le rendement et en prolongeant la durée dans la plupart des utilisations.
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes.
• COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar. • NO ABUSE DEL CABLE ELECTRICO. Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las sustancias grasosas y los bordes cortantes. • SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien los objetos sobre los que va a trabajar.
Calibre mínimo para cordones de extensión VoltsLongitud total del cordón en metro 120V 240V 0-7.62 0-15.24 AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 1212 16 7.63-15.24 15.25-30.48 15.25-30.48 30.49-60.96 30.49-45.72 60.97-91.44 Calbre del cordón 18 18 16 14 16 16 16 12 1614 1412 14 No Recomendado • EXTENSIONES PARA TRABAJOS A LA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensión diseñados exclusivamente para esta finalidad y marcados así. • NO SE DISTRAIGA.
Motor FIG. 1 Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la marcada en la placa de identificación. 120 volts AC significa que puede operar su herramienta únicamente con corriente alterna y nunca con corriente directa. Disminuciones en el voltaje mayores a 10% harán que la herramienta pierda fuerza y se sobrecaliente. Todas las herramientas DeWalt se han probado en fábrica; si ésta no operara, verifique la toma de corriente del sitio.
a las manecillas del reloj. Esto aflojará al portabrocas para poder destornillarlo a mano. Taladrado 1. Apague siempre la herramienta y desconéctela de la toma de corriente cuando cambie de brocas o accesorios. 2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para taladrar MADERA emplee brocas helicoidales, brocas de horquilla o brocas sierra. Para taladrar METAL use brocas helicoidales de alta velocidad o brocas sierra. Para taladrar MAMPOSTERIA, ladrillo, cemento, etc.
o sujetando la cabeza del taladro con una mano y operando el interruptor de paleta con la otra mano, sujetando el extremo posterior del taladro como se observa en la figura 6. PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso. Por seguridad en el uso, los siguientes accesorios deberán utilizarse solamente en tamaños iguales o menores a los señalados en la tabla a continuación.
Importante BROCAS CON VASTAGO CIRCULAR PARA MAMPOSTERIA Estas brocas tienen punta de carburo para máximo rendimiento y extra larga duración en la mayoría de las aplicaciones de taladrado en mampostería.
Español Póliza de Garantía Garantía Completa IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm.
Español 21
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 DW160,DW161 Printed in U.S.A. (APR02-CD-1) Copyright © 1997,2002 Form No. 384292-00 The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.