IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, Before returning this product call CALL 1-800-4 DEWALT 1-800-4-DEWALT IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.
English TABLE OF CONTENTS DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS .....................................2 BRUSHES ........………………………………………………………………………………9 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS.....…………………………………………2 CONTROLS ....................................................................................................................9 ADDITIONAL SAFETY RULES ....... ……………………………………………………….3 OPERATION ........……………………………………………………………………………9 ELECTRICAL CONNECTION .......
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English • • • • • moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not use tool if switch does not turn it on and off. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may be hazardous when used on another tool. Consult the instruction manual for recommended accessories.
ON UPPER GUARD: PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. ON TABLE: (2 PLACES) ALWAYS TIGHTEN ADJUSTMENT KNOBS BEFORE USE. KEEP HANDS 6" FROM PATH OF SAW BLADE. NEVER PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE. THINK! YOU CAN PREVENT ACCIDENTS. DO NOT OPERATE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE. TURN OFF TOOL, KEEP SAW HEAD DOWN AND WAIT FOR SAW TO STOP BEFORE MOVING HANDS, WORKPIECE OR CHANGING SETTINGS. UNPLUG TOOL BEFORE CHANGING BLADE, MOVING OR SERVICING UNIT.
English Clamp: DW7082 (similar model included) Used for firmly clamping workpiece to the saw table for precision cutting. Dust Bag: DW7053 (Included with some models) Equipped with a zipper for easy emptying, the dust bag will capture the majority of the sawdust produced (not shown). Crown Molding Fence: DW7084 Used for precision cutting of crown molding. Laser Guide System: DW7187 Powered by the saw, the bright laser line delivers enhanced visibility in low and high light locations. Easy to install.
45º bevel - Left Max. Height 2.4" (61 mm) Result Width 12.9" (328 mm) Max. Width 13.6" (345 mm) Result Height 1.9" (48 mm) 45º bevel - Right Max. Height 1.7" (43 mm) Result Width 12.9" (328 mm) Max. Width 13.6" (345 mm) Result Height 1.1" (28 mm) WARNING: Turn off tool and disconnect from power source before attempting to move it, changing accessories or making any adjustments accept as written in laser adjustment instructions. Your saw is capable of cutting baseboard moldings 0.8" (20 mm) thick by 6.
English RAIL LOCK KNOB FIG.
Once made, these adjustments should remain accurate. Take a little time now to follow these directions carefully to maintain the accuracy of which your saw is capable. MITER POINTER ADJUSTMENT (FIG. 6, 7) Loosen the miter lock handle to move the miter arm to the zero position. With the miter lock handle loose allow the miter latch to snap into place as you rotate the miter arm to zero. Observe the pointer and miter scale shown in Figure 6.
English GUARD ACTUATION AND VISIBILITY The blade guard on your saw has been designed to automatically raise when the arm is brought down and to lower over the blade when the arm is raised. The guard can be raised by hand when installing or removing saw blades or for inspection of the saw. NEVER RAISE THE BLADE GUARD MANUALLY UNLESS THE SAW IS TURNED OFF. NOTE: Certain special cuts of large material will require that you manually raise the guard. See page 13.
BEVEL CUTS A bevel cut is a crosscut made with the saw blade at an angle to the wood. In order to set the bevel, loosen the bevel lock handle, lift the bevel latch lever, Figure 4, and move the saw to the left or right as desired. (It is necessary to move the fence to allow clearance). Once the desired bevel angle has been set, tighten the bevel clamp handle firmly. Bevel angles can be set from 48º right to48º left and can be cut with the miter arm set between 50º right or 60º left.
English Keep both feet firmly on the floor and maintain proper balance. As you move the miter arm left and right, follow it and stand slightly to the side of the saw blade. Sight through the guard louvers when following a pencil line. CLAMPING THE WORKPIECE WARNING: Turn off tool and disconnect from power source before attempting to move it, changing accessories or making any adjustments accept as written in laser adjustment instructions.
CUTTING BASE MOLDING ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER BEFORE MAKING ANY CUTS. Straight 90º cuts: Position the wood against the fence and hold it in place as shown in Figure 11. Turn on the saw, allow the blade to reach full speed and lower the arm smoothly through the cut. CUTTING BASE MOLDING UP TO 6.5" (165 mm) HIGH VERTICALLY AGAINST THE FENCE Position material as shown in Figure 11. All cuts made with the back of the molding against the fence and bottom of the molding against the base.
English BEVEL SETTING 33.85° Left TYPE OF CUT RIGHT SIDE, OUTSIDE CORNER: 1. Top of molding against fence 2. Miter table set right 31.62° 3. Save right end of cut Special Cuts NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE. When setting bevel and miter angles for all compound miters, remember that: The angles presented for crown moldings are very precise and difficult to set exactly.
Maintenance FIG. 24 DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the plastic guard. The polycarbonate material used in the guard is subject to attack by certain chemicals. 1. All bearings are sealed. They are lubricated for life and need no further maintenance. 2. Periodically clean all dust and wood chips from around AND UNDER the base and the rotary table. Even though slots are provided to allow debris to pass through, some dust will accumulate. 3.
English RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is covered under the 1 Year Free Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty do not apply to reconditioned product. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? SAW WILL NOT START 1. Saw not plugged in 1. Plug in saw 2.
TABLE 1 COMPOUND MITER CUT (Position wood with broad flat side on the table and the narrow edge against the fence.
TABLE DES MATIÈRES BROSSES .....................................................................................................................26 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ET À LA FICHE POLARISÉE ............................................................................................18 COMMANDES ..............................................................................................................26 RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS ....................................
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Français suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre élevé.
20 Français • NE JAMAIS croiser les bras devant la lame au moment d’utiliser l’outil. Toujours effectuer un fonctionnement à sec (non alimenté) avant de réaliser une coupe de finition. Ainsi, la trajectoire de la lame peut être vérifiée, ce qui permet d’éviter toute blessure corporelle grave. • DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-à-d.
Français EN CAS DE RÉPARATION, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. N’EXPOSEZ PAS LA SCIE À LA PLUIE ET NE L’UTILISEZ PAS DANS UN ENDROIT HUMIDE. PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE. SUR LES GUIDES MOBILES : AJUSTEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LE GUIDE AVANT UTILISATION. FIXEZ LES PETITES PIÈCES AVANT DE LES DÉCOUPER. VOIR LE MANUEL. SUR LE PARE-MAIN : DANGER – RESTEZ À L’ÉCART DE LA LAME.
Accessoires facultatifs Désemballage de votre scie Les accessoires suivants, conçus pour votre scie, peuvent vous être utiles. Dans certains cas, d’autres supports d’ouvrage, butées réglables, fixations, etc. peuvent être plus appropriés. Faites attention lors du choix et de l’utilisation d’accessoires Systèmes de guidée par laser : DW7187 Un laser est vendu séparément par les Centres de service DEWALT et votre magasin de bricolage local. Les instructions d’installation sont fournies avec l’accessoire.
Dépose de la lame Examinez les deux figures situées à la page 24 pour vous familiariser avec la scie et ses différentes pièces. La section concernant les réglages se réfèrera à ces termes et vous devez savoir quelles sont les différentes pièces et où elles se trouvent. Appuyez légèrement sur la poignée de fonctionnement et retirez FIG. 2 l’épingle de verrouillage. Relâchez doucement la pression vers le bas et tenez le bras en lui permettant de se relever complètement.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE VIS DE CALAGE LEVAGE DU RAIL POIGNÉE DE BOÎTIER DU BLOCAGE DE RAIL MOTEUR FIG.
FIG. 5 FIG. 6 POINTEUR D’ONGLET ÉCHELLE D’ONGLET FIG. 7 Français BOUTON DE LOQUET D’ONGLET ANNULATION DU LOQUET D’ONGLET FIG.
Assurez-vous toujours que la lame s’est arrêtée avant de la retirer du trait de scie. Le frein n’est pas un remplacement pour les pare-mains. Pour assurer votre sécurité, concentrez-vous entièrement sur la scie. ACTIVATION ET VISIBILITÉ DU PARE-MAIN Le pare-main de la lame de votre scie est conçu pour se soulever automatiquement lorsque le bras est descendu et pour s’abaisser par-dessus la lame lorsque le bras est levé.
FONCTIONNEMENT FIG. 11 FIG. 13A Branchez la scie sur une alimentation domestique standard en 60 Hz. Référez-vous à la plaque signalétique pour la tension. Assurez-vous que le cordon n’interfèrera pas avec votre travail. Français INTERRUPTEUR Pour mettre la scie sous tension, relâchez la détente. Pour mettre l’outil hors tension, relâchez la détente. Laissez la lame tourner à plein régime avant d’entamer la découpe.
COUPES EN BISEAU Une coupe en biseau est une coupe transversale réalisée avec la lame de la scie formant un angle avec la pièce en bois. Afin de mettre le biseau en place, desserrez la poignée de blocage de biseau, soulevez le levier de loquet de biseau (figure 4) et déplacez la scie comme souhaité vers la gauche ou la droite. (Il est nécessaire de déplacer le guide pour permettre un dégagement suffisant). Lorsque l’angle de biseau souhaité a été réglé, resserrez bien la poignée de fixation de biseau.
Français Ne jamais utiliser une personne pour remplacer une rallonge de table, comme soutien supplémentaire pour une pièce dont la longueur ou la largeur dépasse le banc de scie de base ou pour aider à alimenter, soutenir la pièce ou pour la tirer. Pour optimiser le résultat, utiliser le support DW7080 de travail en extension afin d’augmenter la largeur de votre table à scier. Il est vendu séparément par votre concessionnaire local.
Exemple : pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec des angles extérieurs à 26 degrés (Angle A, figure 15), utilisez l’arc supérieur droit. Trouvez la valeur 26 ° sur l’échelle de l’arc. Suivez la ligne horizontale intersectante jusqu’à l’un des deux axes pour obtenir le réglage de l’angle d’onglet pour votre scie (42 °). Suivez de même la ligne verticale intersectante vers le bas ou vers le haut pour obtenir le réglage de l’angle de biseau pour la scie (18 °).
CONFIGURATION DE BISEAU Gauche à 33,85 ° TYPE DE COUPE CÔTÉ DROIT, COIN EXTÉRIEUR : 1.Partie supérieure de la moulure contre le guide 2. Table d’onglet définie à 31.62 ° 3. Conservez le côté droit de la coupe Lors du réglage d’onglet et de biseau pour tous les onglets mixtes, n’oubliez pas que : Les angles présentés pour les moulures couronnées sont très précis et difficiles à régler de manière exacte.
DÉCOUPE DE GRANDS MATÉRIAUX De temps à autre, vous serez confronté à une pièce de bois légèrement trop grande pour passer sous le paremain de la lame. Si cela se produit, placez simplement votre pouce droit sur la partie supérieure du pare-main, puis remontez le pare-main juste assez pour libérer la pièce comme le montre la figure 23. Évitez de procéder ainsi autant que possible, mais s'il le faut, la scie fonctionnera bien et réalisera une plus grosse coupe.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le 1-800-4DEWALT pour un remplacement gratuit. Avis de brevet Français Fabriqué sous un ou plusieurs des brevets suivants des États-Unis.: 6,823,765 6,101,914 5,907,987 5,375,495 6,810,780 6,035,754 5,862,734 5,285,708 6,520,059, 6,032,563 5,582,089 5,199,343 D’autres brevets peuvent être en instance.
TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (Positionnez le morceau de bois avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite contre le guide.
ÍNDICE DE TEMAS CEPILLOS......………………………………………………………………………………44 INSTRUCCIONES SOBRE DOBLE AISLAMIENTO / ENCHUFE POLARIZADO .....36 CONTROLES................................................................................................................44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ............36 OPERACIÓN .....……………………………………………………………………………45 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ...............................................................37 INTERRUPTOR ........................
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
• RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para prevenir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución. Proteja la línea de suministro eléctrico con al menos un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. • ASEGÚRESE DE QUE LA hoja gire en la dirección correcta. Los dientes de la hoja deben apuntar en la dirección de giro como lo indica la sierra.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).
NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. APAGUE LA HERRAMIENTA, MANTENGA LA CABEZA DE LA SIERRA HACIA ABAJO Y ESPERE A QUE LA SIERRA SE DETENGA ANTES DE MOVER LAS MANOS O LA PIEZA DE TRABAJO, O DE MODIFICAR LOS AJUSTES. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR LA HOJA, O DE MOVER O REPARAR LA UNIDAD. Conexión eléctrica Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. 120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna.
Reborde para molduras de corona: DW7084 Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona. Laser Guide System: DW7187 Powered by the saw, the bright laser line delivers enhanced visibility in low and high light locations. Easy to install. HOJAS PARA SIERRAS: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 305 mm (12") CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 25,4 mm (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS 4.800 rpm. Nunca use hojas de menor diámetro. No estarán adecuadamente protegidas. Sólo use hojas de corte transversal.
REGULACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECIÓN DE RIELES PERILLA DE BLOQUEO DE RIEL FIG.
FIG. 3A FIG. 5 FIG. 6 C INDICADOR DE INGLETE ESCALA DE INGLETE FIG. 7 4. Oprima el botón de bloqueo del eje (C) FIG. 3B mientras gira E F cuidadosamente la hoja de la sierra a G mano hasta enganchar la traba. 5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la H otra mano y la llave proporcionada (D) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas I del reloj, roscas de mano izquierda) 6.
REGULACIÓN DEL INDICADOR DE INGLETE (FIG. 6, 7) Afloje la palanquita de bloqueo de inglete para mover el brazo de inglete a la posición cero. Una vez que haya aflojado la palanquita de bloqueo de inglete, permita que el cerrojo de inglete quede en la posición correcta a medida que usted gira el brazo de inglete a la posición cero. Observe el indicador y la escala de inglete que se muestran en la figura 6.
FIG. 10 BARRA DE BLOQUEO DE INGLETE FIG. 13A FIG. 11 TUERCA DE SEGURIDAD Cepillos ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes y hágalo como lo indican las instrucciones de ajuste del láser. Inspeccione regularmente los cepillos de carbono; para hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de extremo del motor (Fig. 4), levante el resorte del cepillo y retire el montaje de cepillos.
CONTROL DE BISEL (FIG. 8) Las palancas de cerrojo de bisel y la palanquita de bloqueo de bisel le permiten fijar el ángulo de la sierra a 48 grados hacia la izquierda y derecha. La sierra cuenta con dos palancas de cerrojo de bisel, una a cada lado de la cubierta de soporte trasero. Solamente se debe usar una para mover el bisel hacia cualquiera de las direcciones. La palanquita de bloqueo de bisel se encuentra arriba de la cubierta de soporte trasero.
CALIDAD DEL CORTE La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material a cortar, el tipo y filo de la hoja, y la velocidad del corte contribuyen a la calidad. Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja afilada (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte más lenta para lograr los resultados deseados. Asegúrese de que el material no se deslice mientras lo corta; sujételo firmemente.
NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de la base al realizar el biselado. SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA) PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. ASEGÚRESE DE QUE LA ABRAZADERA NO INTERFIERA CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES. ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que está sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de realizar un corte puede desequilibrarse después de terminarlo.
ese ángulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese punto, siga el cuadro en línea recta hacia abajo hasta encontrar el ángulo de bisel correcto y en línea perpendicular, para encontrar el ángulo de inglete correcto. Fije la sierra en los ángulos indicados y efectúe algunos cortes de prueba. Practique empalmando las piezas cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se sienta cómodo.
CONFIGURACIÓN DE BISEL 33,85° derecha 33,85° derecha 33,85° izquierda TIPO DE CORTE LADO DERECHO, ESQUINA INTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde. 2. Mesa de inglete a 31,62° izquierda 3. Conserve el extremo derecho del corte LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERNA: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde. 2. Mesa de inglete a 31,62° izquierda 3. Conserve el extremo izquierdo del corte LADO DERECHO, ESQUINA EXTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté montada firmemente en una superficie plana estable. De lo contrario, la sierra quedaría inestable y se podría caer, provocando lesiones personales. 4. Coloque la pieza de trabajo a ser cortada sobre la plataforma montada en la mesa. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firme contra el reborde posterior (Fig. 25). 5. Sujete el material antes de cortar. Corte el material lentamente, empleando un movimiento hacia fuera, abajo y hacia atrás.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.83 Col.
Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO SE ENCIENDE LA SIERRA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS LA HOJA NO ALCANZA VELOCIDAD LA MÁQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE NO REALIZA CORTES DE INGLETE PRECISOS QUÉ HACER… 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático 3. Cable dañado 3.
TABLA 1 CORTE DE INGLETE COMPUESTO (Ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR07) Form No. 653515-00 DW718 Copyright © 2005, 2007 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.