doro 720/730R
12 13 14 15 1 2 3 11 10 4 9 5 6 7 8 18 VOL+ - VOL 17 16
Svenska (se sidan SE 1 - SE 18) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Återuppringning Sekretess/radera UPP Telefonbok/tillbaka * och knapplås R-knapp och av/på Mikrofon Internsamtal Linjeknapp (ringa/svara) Norsk (se side No 1 - NO 18) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Repetisjon Mikrofonsperre/slette OPP Telefonbok/tilbake * og tastelås R-knapp og av/på Mikrofon Intern samtale Linjeknapp (ringe/svare) Dansk (se side DK 1 - DK 18) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Genopkald Mikrofonafbryder/sletning OP Telefonbog/tilbage * og tastaturlås Genkaldstast o
12 13 14 15 1 2 3 11 10 4 9 5 6 7 8 18 VOL+ - VOL 17 16
English (see page EN 1-EN 18) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Redial/Pause button Mute/Erase button Scroll Up Phone book/Back button * and Key Lock button Recall/On-Off button Microphone Intercom button Talk button Polski (patrz strony PL 1 - PL 25) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Przycisk Ponowne wybieranie//Pauza Przycisk Wyłącznik mikrofonu/Kasowanie Przycisk Przewijanie w górę Przycisk Książka telefoniczna/Wstecz Przycisk * i Blokada klawiatury Przycisk R/Włączanie--Wyłączanie słuchawki Mikrofon Przycisk Interkom Przycisk Rozm
Svenska Installation Inkoppling 1. 2. 3. 4. Anslut nätadaptern och telesladden till uttagen i väggen. Sätt batterierna i handenheten enligt markeringarna för plus- /minuspolerna. Ladda handenheten med knappsatsen utåt (24 timmar första gången). Ställ in tid/datum enligt nedan. Ställ in språk och tid 5. Tryck =. 6. Bläddra fram HANDENHET/HANDSETmed {/}. Tryck 0. 7. Bläddra fram SPRAK/LANGUAGE Tryck 0. 8. Bläddra fram önskat språk. Tryck 0. 9. Tryck C . 10. Bläddra fram DATUM -- TID. Tryck 0. 11.
Installation Svenska Batteri Eftersom batterier är färskvaror är det helt normalt att samtals- och vilotiden försämras något jämfört med specifikationerna när telefonen används regelbundet. När batterierna är fullt uppladdade (8 timmar) räcker de till cirka 200 timmars vilotid eller cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur. Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5 gånger.
Svenska Handhavande Av-/påslagning Slå av/på handenheten genom att hålla 1 intryckt i några sekunder. Volymkontroll Ljudstyrkan kan justeras under samtal med {/}. Återuppringning Tryck r och bläddra bland de 10 senast slagna numren med {/}. Tryck q. Sekretessknapp Mikrofonen kan kopplas av/på under samtal med M. Knapplås Knapplåset kan kopplas på genom att hålla N nedtryckt och avaktiveras genom att trycka N två gånger.
Telefonbok Svenska Användning av telefonboken I handenhetens telefonbok kan du lagra 50 namn och telefonnummer. Om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation kommer namnet på uppringaren att visas vid inkommande samtal. Det går att välja olika ringsignaler till de nummer som är sparade i telefonboken (fungerar endast om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation). Bokstäver På varje sifferknapp finns det ett flertal bokstäver.
Svenska Telefonbok Ändra telefonnummer/namn 1. Tryck 0. TELEFONBOK visas. 2. Tryck 0. 3. Bläddra fram REDIGERA. Tryck 0. 4. Bläddra fram önskad position. Tryck 0. 5. Korrigera namn med C . Tryck 0. 6. Korrigera nummer med C . Tryck 0. 7. Korrigera ringsignal med {/}. Tryck 0. 8. Håll C nedtryckt för att återgå till viloläge. Radera en position i telefonboken 1. Tryck 0. TELEFONBOK visas. 2. Tryck 0. 3. Bläddra fram TA BORT. Tryck 0. 4. Bläddra fram önskad position. Tryck 0. 5. Bekräfta genom att trycka 0.
Nummerpresentation Svenska Missade samtal (nummerpresentation*) I displayen kan du se vem som ringer innan du besvarar samtalet eller se de 40 senast missade samtalen. Nya nummer indikeras med att T blinkar i viloläge. Observera! *Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör. Ett högt pip hörs i slutet och början av listan. Avläsning och uppringning 1. Tryck }. 2. Bläddra fram önskad position med {/}. 3. Tryck q för att ringa upp eller tryck x för att återgå till viloläge.
Svenska Handenhetsinställningar Att ändra en inställning i handenhetens meny 1. 2. 3. 4. Tryck w . Bläddra fram HANDENHET. Tryck 0. Bläddra fram önskad funktion t ex EXT RING VOL. Tryck 0. Bläddra fram önskad inställning. Tryck 0 för att spara. Varningsignaler (RINGSIGNAL) Här kan du slå av eller på apparatens olika varningsignaler. KNAPPLJUD Hörs när du trycker på knapparna. SVAGT BATT Hörs när batteriet har låg laddning. UTANF RACKV Hörs om handenheten bärs utanför räckvidden.
Handenhetsinställningar Svenska Språk (SPRAK) Texterna i displayen kan visas på olika språk. Knapplås (KNAPPLAS ?) Knapplås kan aktiveras med denna meny eller genom att hålla * intryckt, avaktivering sker genom att trycka på * två gånger. Tid, datum och alarm (DATUM -- TID) 1. Tryck w . 2. Bläddra fram DATUM -- TID. Tryck 0. 3. Bläddra fram önskad funktion t ex KLOCK INST. Tryck 0. Alarm: Sätt påminnelsealarm i läge Pa (på) och ange alarmtid eller sätt alarmet i läge AV. Stäng av med x.
Svenska Systeminställningar Att ändra en systeminställning 1. 2. 3. 4. Tryck w . Bläddra fram INSTALLNING. Tryck 0. Bläddra fram önskad funktion t ex BASVOLYM. Tryck 0. Bläddra fram önskad inställning. Tryck 0 för att spara. Basenhetens ringsignal (BASVOLYM/BAS MELODI) Styrkan och typen på basenhetens ringsignal kan ställas i flera olika lägen. Avregistrera handenhet (AVERG HAND) Avregistrering av annan handenhet. (PIN är 0000 vid leverans).
Utökat system Svenska Allmänt om utökat system (+1...) När du köpte din telefon var handenheten förregistrerad från fabrik till den medföljande basenheten. Handenheten har anropsnummer 1, vilket står i displayen under viloläge. Detta nummer används även vid internsamtal mellan handenheter. Ska du använda flera handenheter till en basenhet, se till att basenheten placeras ”i mitten” så att täckningsområdet blir ungefär lika stort för alla handenheterna.
Svenska Telefonsvararen (endast 730R) Förklaring av telefonsvararen (endast 730R) När svararen är påslagen besvaras samtalen efter det inställda antalet ringsignaler. Då hörs ditt utgående svar och den uppringande kan lämna ett meddelande (3 min). Alla röstmeddelanden är på engelska. Totalt är minnet 11 minuter. Slå på/av svararen Tryck 1 (på basenheten) för att slå av/på telefonsvararen.
Telefonsvararen (endast 730R) Svenska Utgående meddelande Det utgående meddelandet är ditt meddelande som spelas upp för inkommande samtal. Om du inte spelar in ett eget meddelande hörs ett förinspelat meddelande på engelska. Det finns två separata utgående meddelande, ett för funktionen endast utgående svar (då inringande inte kan lämna något meddelande) och ett för normal svarsfunktion. Meddelandet kan vara 3 minuter långt. Dock minskas minneskapaciteten ju längre utgående meddelande du har.
Svenska Telefonsvararen (endast 730R) Uppspelning av meddelanden Basenhetens indikator blinkar sakta när du har minst ett nytt meddelande. 1. Tryck 9 för att starta uppspelningen av alla meddelanden, eller håll 9 nedtryckt för att bara höra de nya meddelanden. Rösten meddelar hur många meddelanden du har. 2. Efter varje meddelande hörs tidsstämplingsrösten som talar om veckodag och klockslag när meddelandet togs emot. 3. Efter uppspelning hörs "End of messages. To delete all messages, press delete".
Telefonsvararen (endast 730R) Svenska Medhörning Medhörningsfunktionen gör att de som ringer och lämnar meddelande hörs i basenhetens högtalare. Om det inte hörs något i högtalaren kontrollera att volymen är uppskruvad. Om du vill kan du trycka q eller lyfta luren på en annan telefon för att tala med den uppringande. Om inte inspelningen avbryts automatiskt, tryck ■ på basenheten.
Svenska Telefonsvararen (endast 730R) Sekretesskod För att få tillgång till telefonsvararens fjärrstyrningsfunktioner behövs en sekretesskod (123 vid leverans). Koden kan ändras enligt beskrivningen nedan. 1. Tryck och håll C nedtryckt tills rösten meddelar "Security code setting". 2. Tryck 8 8 / 9 9 upprepade gånger tills displayen/rösten meddelar korrekt första siffra i koden. Tryck C . 3. Tryck 8 8 / 9 9 upprepade gånger tills displayen/rösten meddelar korrekt andra siffra i koden. Tryck C . 4.
Telefonsvararen (endast 730R) Svenska Fjärrstyrning Denna modell kan fjärrstyras med hjälp av knappsatsen på en vanlig tonvalstelefon. Fjärrstyrning utförs genom att telefonsvararen rings upp och en sekretesskod trycks när att det utgående svaret spelas upp. Om koden är rätt kan ett antal fjärrstyrningskommandon utföras. Att fjärrstyra 1. Ring upp telefonsvararen. 2. Tryck * när det utgående svaret spelats upp. 3. Tryck sekretesskoden (se föregående sida). 4.
Svenska Övrigt Om utrustningen inte fungerar Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu finns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör.
Övrigt Svenska Specific Absorption Rate (SAR) Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Denna telefon mäter 0.06 W/kg (mätt över 10g vävnad). Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (mätt över 10g vävnad). Declaration of conformity Doro deklarerar härmed att produkterna Doro 720/730R överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC, 2002/95/EC. Kopia av tillverkardeklarationen finns på www.doro.
Norsk Installasjon Tilkobling 1. 2. 3. 4. Koble omformeren og telefonledningen til de respektive vegguttakene. Sett inn batteriene i håndsettet i henhold til markeringene for pluss- og minuspolene. Lad opp håndsettet med tastaturet vendt utover (24 timer den første gangen). Still inn tid og dato som beskrevet nedenfor. Still inn språk og tid 5. Trykk =. 6. Bla fram HÅNDSETT/HANDSET med {/}. Trykk 0. 7. Bla fram SPRAK/LANGUAGE. Trykk 0. 8. Bla fram ønsket språk. Trykk 0. 9. Trykk C . 10.
Installasjon Norsk Batteri Ettersom batterier er å anse som ferskvare, er det helt normalt at samtale- og beredskapstiden reduseres noe i forhold til spesifikasjonene dersom telefonen brukes regelmessig. Når batteriene er fullt oppladet (8 timer), gir de en beredskapstid på ca 200 timer, eller ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur. Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og oppladet 4-5 ganger.
Norsk Bruksanvisning Slå av og på Slå håndsettet av/på ved å holde 1 trykket inn i noen sekunder. Volumkontroll Lydstyrken kan justeres under samtale med {/}. Repetisjon Trykk r og bla mellom de 10 sist oppringte nummerne med {/}. Trykk q. Mikrofonsperre Mikrofonen kan kobles ut eller inn under samtale med M. Tastelås Tastelåsen iverksettes ved å holde N trykket inn, og oppheves ved å trykke på N to ganger. Søking Ved å trykke på knappen 5 på baseenheten sendes et søkesignal til håndsettet.
Telefonbok Norsk Bruk av telefonboken I telefonboken i håndsettet kan du lagre 50 navn og telefonnummer. Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet på den som ringer vises ved innkommende anrop. Det er mulig å velge ulike ringesignaler for nummer/navn som er lagret i telefonboken (forutsetter at du abonnerer på tjenesten nummervisning). Bokstaver På hver siffertast finnes det et antall bokstaver.
Norsk Telefonbok Endre telefonnummer/navn 1. Trykk 0. TELEFONBOK vises. 2. Trykk 0. 3. Bla fram ENDRE. Trykk 0. 4. Bla fram ønsket posisjon. Trykk 0. 5. Korriger navnet med C . Trykk 0. 6. Korriger nummeret med C . Trykk 0. 7. Korriger ringesignal med {/}. Trykk 0. 8. Hold C inne for å gå tilbake til hvilestilling. Slette en oppføring i telefonboken 1. Trykk 0. TELEFONBOK vises. 2. Trykk 0. 3. Bla fram SLETT. Trykk 0. 4. Bla fram ønsket posisjon. Trykk 0. 5. Bekreft ved å trykke 0. 6.
Nummervisning Norsk Ubesvarte anrop (nummervisning*) Du kan se på displayet hvem som ringer før du svarer på anropet, eller vise de siste 40 ubesvarte anropene. Nye nummer indikeres med at T blinker i hvilestilling. Merk! *Denne funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør. Avlesing og oppringning Et høyt pip høres i slutten og begynnelsen av listen. 1. Trykk }. 2. Bla fram ønsket posisjon med {/}. 3.
Norsk Håndsettinnstillinger Endre en innstilling på håndsettmenyen 1. 2. 3. 4. Trykk w . Bla fram HANDSETT. Trykk 0. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. EXT RING VOL. Trykk 0. Bla fram ønsket innstilling. Trykk 0 for å lagre. Varselsignaler (RINGESIGNAL) Her kan du slå de ulike varselsignalene i apparatet av eller på. TASTETONE Høres når du trykker på tastene. LAVT BATTERI Høres når batteriet har lite strøm igjen. UTEN,DEKNING Høres dersom håndsettet bæres utenfor rekkevidden.
Håndsettinnstillinger Norsk Språk (SPRAK) Tekstene på displayet kan vises på ulike språk. Tastelås (TASTELAS ?) Tastelåsen kan aktiveres ved hjelp av denne menyen eller ved å holde * trykket inn; deaktivering foretas ved å trykke to ganger på *. Klokke, dato og Alarm (DATO -- TID) 1. Trykk w . 2. Bla fram DATO -- TID. Trykk 0. 3. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. STILL KLOKKE. Trykk 0. Alarmtid: Still påminnelsesalarm i stilling Pa (På) og angi alarmtidspunkt, eller still alarmen i stilling Av.
Norsk Systeminnstillinger Endre en systeminnstilling 1. 2. 3. 4. Trykk w . Bla fram INNSTILLINGE. Trykk 0. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. BASE VOLUM. Trykk 0. Bla fram ønsket innstilling. Trykk 0 for å lagre. Baseenhetens ringesignal (BASE VOLUM/BASE MELODI) Styrken og typen på baseenhetens ringesignal kan stilles i flere ulike kombinasjoner. Avregistrere håndsett (SLETT HANDS.) Avregistrering av et annet håndsett. (PIN-koden er 0000 ved levering).
Utvidet system Norsk Generelt om utvidet system (+1...) Da du kjøpte telefonen, var håndsettet forhåndsregistrert fra fabrikken mot den medfølgende baseenheten. Håndsettet har anropsnummer 1, som også står på displayet i beredskapsstilling. Dette nummeret brukes også ved internsamtale mellom håndsett. Skal du bruke flere håndsett til en baseenhet, passer du på at baseenheten plasseres «i midten» slik at dekningsområdet blir om lag det samme for alle håndsettene.
Norsk Telefonsvareren (bare 730R) Forklaring til telefonsvareren (bare 730R) Når svareren er slått på, besvares anropet etter det innstilte antallet ringesignaler. Da spilles ditt utgående svar av, og den som ringer kan legge igjen en beskjed (3 minutter). Alle talemeldinger er på engelsk. Totalt er minnet på 11 minuter. Slå svareren på/av Trykk 1 (på baseenheten) for å slå telefonsvareren på eller av.
Telefonsvareren (bare 730R) Norsk Utgående svar Det utgående svaret er din svarmelding som spilles av for innkommende anrop. Hvis du ikke spiller inn noe eget svar, vil en forhåndsinnspilt melding på engelsk spilles av. Det finnes to separate utgående svar, ett for funksjonen bare svar (innringere kan ikke legge igjen beskjed) og ett for normal svarfunksjon. Svaret kan være 3 minutter langt. Imidlertid reduseres minnekapasiteten jo lengre utgående svar du har.
Norsk Telefonsvareren (bare 730R) Avspilling av beskjeder Baseenhetens indikator blinker sakte når du har minst en ny talebeskjed. 1. Trykk 9 for å starte avspilling av alle beskjeder, eller hold 9 trykket inn for å spille av bare de nye beskjedene. Stemmen forteller deg hor mange beskjeder du har. 2. Etter hver beskjed høres tidsstemplingen, som forteller om ukedag og klokkeslett når beskjeden ble mottatt. 3. Etter avspillingen hører du «End of messages. To delete all messages, press delete».
Telefonsvareren (bare 730R) Norsk Medlytting Medlyttingsfunksjonen gjør att de som ringer og legger inn beskjed, høres i apparathøyttaleren. Hvis det ikke høres lyd i høyttaleren, kontrollerer du at volumet er skrudd opp. Hvis ønskelig kan du trykke Q eller løfte av røret på en annen telefon for å snakke med den som ringer. Hvis ikke innspillingen avbrytes automatisk, trykker du ■ på baseenheten.
Norsk Telefonsvareren (bare 730R) Hemmelig kode For å kunne registrere og for å få tilgang til telefonsvarerens fjernstyringsfunksjoner trenger du en hemmelig kode (123 ved levering). Koden kan endres i henhold til beskrivelsen nedenfor. 1. Trykk C og hold den inne til stemmen anviser «Security code setting». 2. Trykk 8 8 / 9 9 gjentatte ganger inntil displayet/stemmen anviser korrekt første siffer i koden. Trykk C . 3.
Telefonsvareren (bare 730R) Norsk Fjernstyring Denne modellen kan fjernstyres ved hjelp av tastaturet på en vanlig tonetelefon. Fjernstyring foretas ved at telefonsvareren ringes opp og en hemmelig kode trykkes når det utgående svaret spilles av. Såfremt koden er riktig, kan et antall fjernstyringskommandoer utføres. Foreta fjernstyring 1. Ring til telefonsvareren. 2. Trykk * når det utgående svaret er spilt av. 3. Trykk den hemmelige koden (se foregående side). 4.
Norsk Annet Hvis utstyret ikke fungerer Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør.
Annet Norsk Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparatet overholder gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiostråling. Denne telefonen måler 0,06 W/kg (målt over 10 g vev). Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (målt over 10 g vev). Samsvarserklæring Doro erklærer med dette at produktet Doro 720/730R overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU., 2002/95/EC Kopi av produsenterklæringen finnes på www.doro.
Dansk Installation Tilslutning 1. 2. 3. 4. Slut netadapteren og telefonledningen til kontakten i væggen. Sæt batterierne i håndsættet efter plus- og minusmarkeringerne. Anbring håndsættet i opladeren med knapperne udad, og oplad det (i 24 timer første gang). Indstil klokkeslæt/dato som angivet nedenfor. Indstilling af sprog og tid 5. Tryk på =. 6. Gå til HANDSAET/HANDSAET med {/}. Tryk på 0. 7. Gå til SPROG/LANGUAGE. Tryk på 0. 8. Blad frem til det ønskede sprog. Tryk på 0. 9. Tryk C . 10.
Installation Dansk Batteri Eftersom batterier har en begrænset levetid, er det helt normalt, at samtale- og standbytiden forringes noget i forhold til specifikationerne, når telefonen anvendes regelmæssigt. Når batterierne er fuldt opladet (8 timer), rækker de til ca. 200 timers standbytid eller ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur. Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op 4-5 gange.
Dansk Anvendelse Tænd/sluk Du tænder og slukker for håndsættet ved at trykke på 1 og holde knappen inde i nogle sekunder. Lydstyrkeregulering Lydstyrken kan justeres med {/} under en samtale. Genopkald Tryk på r, og blad gennem de 10 senest indtastede numre med {/}. Tryk på q. Taleafbryder Mikrofonen kan slås til og fra under samtalen med M. Tastaturlås Tastaturlåsen kan slås til ved at holde N nede, og den slås til igen ved at trykke to gange på N .
Telefonbog Dansk Anvendelse af telefonbogen I håndsættets telefonbog kan du gemme 50 navne og telefonnumre. Hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”, vises navnet på den person, som ringer op, ved indkommende samtaler. Du kan vælge forskellige ringetoner til de numre, der er gemt i telefonbogen (fungerer kun, hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”). Bogstaver På hver ciffertast findes en række bogstaver.
Dansk Telefonbog Redigering af telefonnummer/navn 1. Tryk på 0. TELEFONBOG vises på displayet. 2. Tryk på 0. 3. Gå til REDIGER. Tryk på 0. 4. Gå til den ønskede post. Tryk på 0. 5. Ret navnet med C . Tryk på 0. 6. Ret nummeret med C . Tryk på 0. 7. Ret melodien med {/}. Tryk på 0. 8. Hold C nede for at skifte til standby. Sletning af en post i telefonbogen 1. Tryk på 0. TELEFONBOG vises på displayet. 2. Tryk på 0. 3. Gå til SLET. Tryk på 0. 4. Gå til den ønskede post. Tryk på 0. 5.
Nummerviser Dansk Ubesvarede opkald (nummervisning*) På displayet kan du se, hvem der ringer op, før du besvarer samtalen, eller du kan få vist de seneste 40 ubesvarede opkald. Nye numre angives ved, at T blinker i standby. Bemærk! *Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør. Aflæsning og opkald Der høres et højt bip ved listens slutning og start. 1. Tryk på }. 2. Gå til den ønskede post med {/}. 3. Tryk på q for at ringe op, eller tryk på x for at gå tilbage til standby.
Dansk Indstilling af håndsættet Ændring af en indstilling i håndsættets menu 1. 2. 3. 4. Tryk på w . Gå til HANDSAET. Tryk på 0. Gå til den ønskede funktion, f.eks. EKS VOL. Tryk på 0. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på 0 for at gemme. Advarselssignaler (RINGETONE) Her kan du aktivere eller deaktivere håndsættets forskellige advarselssignaler. TASTE TONE Høres, når du trykker på knapperne. BATTERI LAV Høres, når batteriet har lav batterispænding.
Indstilling af håndsættet Dansk Sprog (SPROG) Teksterne på displayet kan vises på tre forskellige sprog: Tastaturlås (TASTATURLAS ?) Tastaturlåsen aktiveres ved hjælp af denne menu eller ved at holde *. nede; tastaturlåsen deaktiveres ved at trykke to gange på *. Tid, dato og alarm (DATO -- TID) 1. Tryk på w . 2. Blad fram DATO -- TID. Tryk 0. 3. Gå til den ønskede funktion, f.eks. INDSTIL TID. Tryk 0. Alarm: Indstil alarmen på Til, og angiv alarmtidspunkt, eller indstil alarmen på Fra.
Dansk Systemindstillinger Ændring af en systemindstilling 1. 2. 3. 4. Tryk på w . Gå til INDSTILLING. Tryk på 0. Gå til den ønskede funktion, f.eks. BASE VOLUME. Tryk på 0. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på 0 for at gemme. Baseenhedens ringetone (BASE VOLUME/BASE MELODI) Baseenhedens ringesignalstyrke og -type kan indstilles til flere forskellige niveauer. Afregistrering af håndsæt (SLET HANDS) Afregistrering af et andet håndsæt (PIN-koden er 0000 ved levering).
Udvidet system Dansk Generelt om udvidet system (+1...) Da du købte din telefon, var håndsættet fra fabrikken registreret til den medfølgende baseenhed. Håndsættet har opkaldsnummer 1, hvilket vises på displayet i standbytilstand. Dette nummer anvendes også ved interne samtaler mellem håndsæt. Hvis du skal anvende flere håndsæt til en baseenhed, skal du sørge for, at baseenheden placeres ”i midten”, så dækningsområdet bliver omtrent lige stort for alle håndsæt.
Dansk Telefonsvarer (kun 730R) Introduktion til telefonsvareren (kun 730R) Når telefonsvareren er slået til, besvares samtalen efter det indstillede antal ringesignaler. Din udgående besked høres, og den person, der ringer op, kan efterlade en besked (3 min.). Alle stemmemeddelelser er på engelsk. Hukommelsen er 11 minutter i alt. Tænd og sluk for telefonsvareren Tryk på 1 (på baseenheden) for at tænde eller slukke for telefonsvareren.
Telefonsvarer (kun 730R) Dansk Udgående svarbesked Den udgående svarbesked er den besked, der afspilles for indkommende samtaler. Hvis du ikke indtaler din egen besked, høres der en forudindtalt besked på engelsk. Der er to forskellige udgående svarmeddelelser, en for funktionen Kun svar (hvor den, der ringer op, ikke kan indtale en besked) og en til normal svarfunktion. Svarbeskeden kan være 3 minutter lang. Jo længere din udgående meddelelse er, jo mindre hukommelseskapacitet er der dog tilbage.
Dansk Telefonsvarer (kun 730R) Afspilning af beskeder Indikatoren på baseenheden blinker langsomt, når du har mindst én ny besked. 1. Tryk på 9 for at starte afspilningen af alle beskeder, eller hold den nede, hvis du kun vil høre de nye beskeder. Stemmen meddeler, hvor mange beskeder der ligger til dig. 2. Efter hver besked høres tidsstemplingsstemmen, som nævner ugedag og klokkeslæt for modtagelsen af beskeden. 3. Efter afspilning høres ”End of messages. To delete all messages, press delete”.
Telefonsvarer (kun 730R) Dansk Medhør Medhørsfunktionen gør, at den person, der ringer og lægger en besked, kan høres i baseenhedens højttaler. Hvis der ikke høres noget i højttaleren, skal du kontrollere, at der er skruet op for lyden. Hvis du vil, kan du trykke på q eller løfte røret på en anden telefon for at tale med den person, der har ringet op. Hvis indspilningen ikke afbrydes automatisk, kan du trykke på ■ på baseenheden.
Dansk Telefonsvarer (kun 730R) Fjernbetjeningskode Du skal bruge en fjernbetjeningskode (123 ved leveringen) for at få adgang til telefonsvarerens fjernbetjeningsfunktioner. Koden kan ændres i henhold til nedenstående beskrivelse. 1. Tryk på C , og hold den nede, indtil stemmen meddeler ”Security code setting”. 2. Tryk gentagne gange på 8 8 / 9 9 , indtil displayet/stemmen angiver det første ciffer i koden. Tryk på C . 3.
Telefonsvarer (kun 730R) Dansk Fjernbetjening Denne model kan fjernbetjenes ved hjælp af tasterne på en almindelig tonevalgstelefon. Den fjernbetjenes ved at ringe telefonsvareren op og indtaste en fjernbetjeningskode, når den udgående svarbesked afspilles. Hvis koden er rigtig, er der adgang til et antal funktioner via fjernbetjening. Fjernbetjening 1. Ring telefonsvareren op. 2. Tryk på *, når den udgående svarbesked er afspillet. 3. Indtast koden til fjernbetjening (se forrige side). 4.
Dansk Andet Hvis udstyret ikke fungerer Kontrollér, at telefonledningen er intakt, og at den sidder rigtigt i stikket. Afbryd eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis telefonen derefter virker, ligger fejlen i det andet udstyr. Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje (f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld nummeret til din teleoperatør.
Andet Dansk Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. Denne telefon måler 0,06 W/kg (målt over 10 g væv). WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (målt over 10 g væv). Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at produktet Doro 720/730R opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF, 2002/95/EC. Kopi af producenterklæringen finder du på www.doro.com/dofc.
Suomi Asennus Kytkeminen 1. Kytke virtalaite sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke puhelinpistorasiaan. 2. Aseta akut paikoilleen luuriin. Varmista, että niiden plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin. 3. Lataa luuria näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä kerralla). 4. Aseta aika ja päivä jäljempänä kuvatulla tavalla. Kielen ja ajan asettaminen 5. Paina =. 6. Selaa valikkoa kohtaan KUULOKE/HANDSET painamalla {/}. Paina 0. 7. Selaa valikkoa kohtaan KIELI/LANGUAGE. Paina 0. 8. Selaa haluamasi kieli.
Asennus Suomi Akku Akut kuluvat käytössä. On aivan tavallista, että puhe- ja valmiusaika lyhenee käytön myötä. Kun akut on ladattu täyteen (8 tuntia), niiden teho riittää noin 200 tunnin valmius- tai 10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa. Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5 kertaa. Kun luuria ladataan, akun lataustason ilmaisin pyörii. Kun akku on ladattu täyteen, ilmaisin ei enää pyöri. Tukiasemassa on sisäinen latausautomatiikka.
Suomi Käyttäminen Virran kytkeminen ja katkaiseminen Voit kytkeä luuriin virran ja sammuttaa virran pitämällä painiketta 1 painettuna muutaman sekunnin. Äänenvoimakkuuden säätö Äänenvoimakkuutta voi säätää puhelun aikana kytkimellä {/}. Uudelleensoittopainike Paina r. Voit selata 10 viimeksi soitettua numeroa näkyviin painamalla {/}. Paina q. Mikrofonin mykistysnäppäin Mikrofoni voidaan poistaa käytöstä tai ottaa käyttöön puhelun ollessa meneillään painamalla M.
Puhelinmuistio Suomi Puhelinmuistion käyttäminen Voit tallentaa luurin puhelinmuistioon 50 nimeä ja puhelinnumeroa. Jos numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee soittajan nimi, jos numero on tallennettu muistioon. Voit valita soittoäänen puhelinmuistioon tallennetun numeron mukaan (edellyttää numeronäyttötoiminnon tilaamista). Kirjaimet Jokaisessa numeronäppäimessä on useita kirjaimia. Puhelinluettelo järjestetään painikkeiden mukaiseen aakkosjärjestykseen.
Suomi Puhelinmuistio Puhelinnumeroiden ja nimien muuttaminen 1. Paina 0. Näyttöön tulee PUH.LUETTELO. 2. Paina 0. 3. Selaa valikkoa kohtaan MUOKKAA. Paina 0. 4. Selaa haluamaasi muistipaikkaan. Paina 0. 5. Voit tehdä nimeen korjauksia käyttämällä painiketta C . Paina 0. 6. Voit tehdä numeroon korjauksia käyttämällä painiketta C . Paina 0. 7. Voit muuttaa soittoääntä painamalla {/}. Paina 0. 8. Voit palata valmiustilaan painamalla C . Muistipaikan tyhjentäminen puhelinmuistiosta 1. Paina 0.
Numeronäyttö Suomi Vastaamatta jääneet puhelut (numeronäyttö*) Soittajan numero näkyy näytössä ennen puheluun vastaamista. Lisäksi näet 40 viimeisimmän vastaamatta jääneen puhelun tiedot. Jos muistiin on tullut uusia puhelinnumeroita, valmiustilassa näytössä vilkkuu T. Ota huomioon! *Tämä toiminto on tilattava operaattorilta. Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin Luettelon lopussa ja alussa kuuluu korkea merkkiääni. 1. Paina }. 2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan käyttämällä {/}. 3.
Suomi Luurin asetukset Asetusten muuttaminen luurin valikossa 1. 2. 3. 4. Paina w . Selaa valikkoa kohtaan KUULOKE.. Paina 0. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi ULK,AANI. Paina 0. Selaa haluamaasi asetukseen. Voit tallentaa painamalla 0. Varoitusäänet (SOITTOAANI) Voit ottaa eri varoitusäänet käyttöön tai poistaa ne käytöstä. HAL,AANI Kuuluu, kun painat näppäimiä. ALH,AKKU Kuuluu, kun akku on tyhjenemässä. KUUL,ULKOP, Kuuluu, kun luuri on peittoalueen ulkopuolella.
Luurin asetukset Suomi KIELI Näytön tekstit voidaan näyttää eri kielillä. Näppäinlukko (AVAINLUKKO) Voit ottaa näppäinlukon käyttöön tässä valikossa tai painamalla * Voit poistaa näppäinlukon käytöstä painamalla * kaksi kertaa. Asettaminen, PVM - AIKA ja PVM. (PVM -- AIKA) 1. Paina =. 2. Selaa valikkoa kohtaan (PVM - AIKA). Paina 0. 3. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi KELLOASET,. Paina 0. Hälytys: Aseta muistutus päälle ja aseta hälytyksen aika, tai aseta hälytys pois. Voit lopettaa painamalla x.
Suomi Järjestelmäasetukset Järjestelmäasetusten muuttaminen 1. 2. 3. 4. Paina w . Selaa valikkoa kohtaan ASETUS. Paina 0. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi PERUSAANI. Paina 0. Selaa haluamaasi asetukseen. Voit tallentaa painamalla 0. Tukiaseman soittoääni (PERUSAANI/PER,MELODIA) Voit valita tukiaseman soittoäänen voimakkuuden ja melodian. Luurin rekisteröinnin poistaminen (POIST,KUUL,) Voit poistaa toisen luurin rekisteröimisen. Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000.
Laajennettu järjestelmä Suomi Laajennettu järjestelmä (+1…) Puhelinta ostettaessa luuri on valmiiksi rekisteröity sen mukana toimitettuun tukiasemaan. Tämän luurin kutsunumero on 1. Se näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. Tätä numeroa käytetään myös luurien välisissä sisäpuheluissa. Jos samaan tukiasemaan yhdistetään useita luureja, tukiasema kannattaa sijoittaa niiden keskelle. Näin kaikilla luureilla on suunnilleen yhtä suuri peittoalue. Voit rekisteröidä saman luurin enintään neljään tukiasemaan.
Suomi Puhelinvastaaja (vain 730R) Puhelinvastaajan kuvaus (vain 730R) Kun vastaaja on otettu käyttöön, se vastaa puheluun, kun se on soinut tietyn määrän soittokertoja. Tämän jälkeen soittajalle kuuluu sanelemasi vastaus. Soittaja voi jättää enintään kolme minuuttia pitkän viestin. Kaikki vastaajan toiminto ääni-ilmoitukset ovat englanninkielisiä. Muistiin mahtuu yhteensä 11 minuuttia ääntä.
Puhelinvastaaja (vain 730R) Suomi Soittajan kuulema vastaus Soittajan kuulema vastaus on sanelemasi viesti, jonka soittaja kuulee puhelinvastaajasta. Jos et sanele omaa viestiä, soittaja kuulee valmiiksi nauhoitetun englanninkielisen viestin. Puhelimessa on kaksi soittajan kuulemaa vastausta. Kun vastaaja ei ota vastaan sanelua, soittaja kuulee yhden vastauksen, ja vastaajan ollessa normaalitilassa toisen vastauksen. Vastaus voi olla 3 minuuttia pitkä.
Suomi Puhelinvastaaja (vain 730R) Viestien kuuntelu Tukiaseman ilmaisin vilkkuu hitaasti, kun vastaajassa on vähintään yksi uusi viesti. 1. Voit aloittaa kaikkien viestien kuuntelun painamalla 9 . Voit kuunnella pelkät uudet viestit pitämällä 9 painettuna. Ääni kertoo uusien viestien lukumäärän. 2. Jokaisen viestin yhteydessä kuuluu ilmoitus viestin jättöajasta ja -päivästä. 3. Toiston päätyttyä kuuluu ”End of messages. To delete all messages, press delete”.
Puhelinvastaaja (vain 730R) Suomi Myötäkuuntelu Käytettäessä myötäkuuntelua soittajan jättämää viestiä voidaan kuunnella tukiaseman kaiuttimesta. Jos viesti ei kuulu kaiuttimesta, tarkista, että äänenvoimakkuus on asetettu tarpeeksi kovalle. Voit halutessasi puhua soittajan kanssa nostamalla toisen puhelimen luurin tai painamalla q. Jos äänitys ei keskeydy automaattisesti, paina tukiaseman näppäintä ■. Oma viesti eli muistioviesti Muistioviesti sanellaan vastaajaan tarvitsematta soittaa puhelimeen.
Suomi Puhelinvastaaja (vain 730R) Suojauskoodi Puhelinvastaajan kauko-ohjauksen käyttäminen edellyttää salauskoodin antamista. Tehdasasetus on 123. Koodin voi vaihtaa seuraavasti. 1. Pidä C painettuna, kunnes ääni ilmoittaa ”Security code setting”. 2. Paina 8 8 / 9 9 useita kertoja, kunnes näytössä näkyy ja ääni ilmoittaa koodin ensimmäisen numeron. Paina C . 3. Paina 8 8 / 9 9 useita kertoja, kunnes näytössä näkyy ja ääni ilmoittaa koodin toisen numeron. Paina C . 4.
Puhelinvastaaja (vain 730R) Suomi Kauko-ohjaus Tätä mallia voi kauko-ohjata tavallisen äänitaajuuspuhelimen näppäinten avulla. Kauko-ohjaus tehdään soittamalla puhelinvastaajaan ja antamalla suojauskoodi, kun vastaajasta kuuluu soittajan kuunneltavaksi tarkoitettu viesti. Jos koodi annetaan oikein, vastaajaa voi kauko-ohjata erityisten komentojen avulla. Kauko-ohjaus 1. Soita puhelinvastaajaan. 2. Paina *, kun soittajan kuunneltavaksi tarkoitettu viesti kuuluu. 3. Anna suojauskoodi.
Suomi Muuta Jos laite ei toimi Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko laite jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa . Puhelin soi, mutta numero ei näy - Numeronäyttö on lisäpalvelu. Se on tilattava teleoperaattorilta.
Muuta Suomi Specific Absorption Rate (SAR) Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. Tämän puhelimen mittaustulos on 0,06 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). WHO:n raja-arvo on 2 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa täten, että Doro 720/730R täyttää direktiivin 1999/5/EU, 2002/95/EC oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
English Installation Connection 1. Connect the mains adapter to the y socket on the base unit and to an electrical wall socket. 2. Carefully remove the handset battery cover. Insert the batteries into the handset ensuring correct battery polarity is observed, and replace the battery cover. 3. Place the handset on the base unit with the keypad facing outwards. Once the handset is correctly positioned on the base unit a beep will be heard.
Installation English Battery The telephone is supplied with environmentally-friendly nickel metal hydride (NiMH) batteries – 2 x AAA 1.2V. As with all batteries the performance may degrade over time, should you notice that the talk and standby times are reduced considerably or there are signs of leakage, the batteries should be replaced. Fully-charged batteries will last for approx. 200 hours in standby or approx. 10 hours’ call time. These operation times apply at normal room temperature.
English Operation Turning handset on/off To switch the handset Off (blank display) or On press and hold 1 . Volume control The earpiece volume may be adjusted during a call using {/}. Redial function Press r and {/} to view the last 10 numbers dialled. Press q to dial. Mute button Press z to mute the handset microphone (MUTE will be displayed). Press z again to re-activate. Key lock Press and hold N until N is displayed.
Phone book English Using the Phone book The phone book will store 50 names (12 characters) and telephone (20 digits) numbers. If you subscribe to the Caller ID service various ringer melodies can be selected for each name /number, the name of the caller will also be displayed when you receive a call. Letters Each number key is allocated certain letters, these do not follow the standard for all languages with some country-specific characters unavailable.
English Phone book Changing phone numbers/names 1. Press 0. PHONE BOOK will be displayed. 2. Press 0. 3. Scroll ( {/}) to MODIFY ENTRY. Press 0. 4. Scroll ( {/}) through the entries. Press 0. 5. Correct the name using C and the keypad. Press 0. 6. Correct the number using C and the keypad. Press 0. 7. Select a ringer melody using {/}. Press 0. 8. The handset will return to standby mode, alternatively repeatedly press C . Deleting a Phone book entry 1. Press 0. PHONE BOOK will be displayed. 2. Press 0. 3.
Caller ID English New calls (Caller ID memory*) Caller ID allows you to see who is calling before answering a call or the last 40 new calls received. New calls are indicated in standby mode by a flashing T in he display. Please note! In order for numbers to be shown, you must subscribe to the Caller ID service provided by your network operator and a current subscription in place. Contact your network operator for more information.
English Handset Settings Changing a setting in the handset menu 1. Press w. 2. Scroll to HANDSET using {/}. Press 0. 3. Select a function below using {/}. Press 0. BEEP, INT RING VOL, EXT RING VOL, INT MELODY, EXT MELODY, , AUTO ANSWER, NAME, LANGUAGE, KEYLOCK ?. 4. Modify the selected option using {/}. 5. Press 0 to confirm. Time, date and alarm (DATE -- TIME) 1. Press w . 2. Scroll to DATE -- TIME. Press 0. 3. Scroll to selected function. Press 0.
Base Settings English Changing a setting in the base menu 1. Press w. 2. Scroll to SETUP using {/}. Press 0. 3. Select a function below using {/}. Press 0. BASE VOLUME, BASE MELODY, DEL HANDSET, PIN CODE, DIAL MODE, RECALL, DEFAULT. 4. Modify the selected option using {/}. 5. Press 0 to confirm. IMPORTANT! Resetting to factory defaults certain functions will be lost requiring reprogramming ie: Clock, Phone book, Redial memories etc. PIN code is 0000 when supplied. Dial mode default setting is TONE DIAL.
English Expanded System General info about expanded system (+1...) DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) is a digital method of transmission for cordless telephones. You can: - Use up to 5 handsets with the same base unit. Make internal calls (intercom) and transfer calls between handsets connected to the same base unit Connect (register) up to 4 base units to the same handset. Additional handsets can be purchased from your local retailer.
Answering Machine (730R only) English Using the answering machine (730R only) When the answering machine is switched on, calls are answered after a set number of ring signals. Your outgoing message will be played, and the caller can leave a message (3 minutes). All voice messages are in English. The recording capacity is 11 minutes. Switching the answering machine on/off Press 1 (on the base unit) to switch the answering machine on/off.
English Answering Machine (730R only) Outgoing message The outgoing message is your message that plays when there is an incoming call. If you do not record your own outgoing message, the caller will hear a prerecorded message in English. There are two separate outgoing messages, one for the answer only (callers cannot leave a message) and one for normal answering function. Your outgoing message may be up to 3 minutes long.
Answering Machine (730R only) English Playback of messages The indicator on the base unit will flash slowly when there is at least one new message. 1. Press 9 to start playing all messages, or hold 9 to hear only new messages. A voice will state the number of messages there are. 2. After each message the day/time voice function will state the day and time the message was received. 3. When playback is finished, the voice will say “End of messages”. Press C to delete all messages.
English Answering Machine (730R only) Group listening Incoming messages will be heard on the loudspeaker of the base unit as they are received. If there is no sound, adjust the volume. The call can be intercepted by pressing q or by lifting the receiver of another telephone connected to the same line. If the recording doesn’t stop automatically, press ■ on the base unit. Personal message - MEMO A personal message – a MEMO – is a message recorded directly onto the answering machine without dialling.
Answering Machine (730R only) English Remote password code This code is needed in order to gain access to the remote control functions of the answering machine (factory setting is 123). You can alter the code by following the instructions below. 1. Press and hold C until the voice says “Security code setting”. 2. Press 8 8 / 9 9 several times until the display/voice states the first digit of the code. Press C . 3. Press 8 8 / 9 9 several times until the display/voice states the second digit of the code.
English Answering Machine (730R only) Remote control This machine can be remote controlled using the keys of an ordinary tone dialling telephone. To use remote control, ring the answering machine and enter the remote code when the outgoing message has been played. Once the code is accepted, several remote control commands are available. Remote control 1. Call the answering machine. 2. Press * when the outgoing message has been played. 3. Enter the password code (see previous page). 4.
Other English Troubleshooting Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment that may be connected. If the problem is resolved, the fault is with the other equipment. Test the equipment on a known working line. If the product works then the fault is with the line. Please inform your local telephone company. Check that charge contacts in handset and base unit are clean.
English Other Specific Absorption Rate (SAR) This equipment meets current international safety requirements for exposure to radio waves. This telephone measures 0.06 W/kg (measured over 10g cloth). The limit value set by the WHO is 2W/kg (measured over 10g human tissue). Declaration of conformity Doro hereby declares that the Doro 720 products conform to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directive 1999/5/EC, 2002/95/EC.
Other English Australia and New Zealand Products permitted for connection to the telephone network are marked with in Australia and in New Zealand. These marks indicate the products comply with the regulations and can be used without concern in the country of purchase. If you believe this product is malfunctioning, please refer to the relevant section and/or consult the troubleshooting guide in this manual to ensure that you have followed the instructions carefully.
Polski Instalacja Podłączanie 1. Podłącz zasilacz sieciowy i kabel telefoniczny do odpowiednich gniazdek ściennych oraz znajdujących się w stacji bazowej telefonu. 2. Włóż akumulatory do słuchawki, zachowując właściwą biegunowość. 3. Naładuj słuchawkę, umieszczając ją w stacji bazowej klawiaturą skierowaną w górę (za pierwszym razem ładuj przez 24 godziny). 4. Ustaw godzinę/datę zgodnie z poniższą instrukcją. Ustawianie języka i godziny 5. Naciśnij =. 6. Przewiń do pozycji SŁUCHAWKA/HANDSET za pomocą {/}.
Instalacja Polski Akumulatorek Wydajność każdego akumulatorka może się z czasem pogarszać. Dlatego znaczne skrócenie czasu rozmowy i pracy w trybie gotowości w porównaniu z danymi technicznymi oznacza, że należy wymienić akumulatorek na nowy. W pełni naładowane akumulatorki (8-godzinne ładowanie) umożliwiają pracę do 200 godzin w trybie gotowości lub do 10 godziny rozmowy. Podane czasy działania dotyczą temperatury pokojowej. Akumulatorek osiągnie pełną pojemność po 4-5-krotnym ładowaniu.
Polski Obsługa Włączanie/wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć słuchawkę, naciśnij przycisk 1 i przytrzymaj go przez kilka sekund. Regulacja głośności Podczas rozmowy można regulować głośność za pomocą przycisku {/}. Funkcja pon. wybierania Naciśnij przycisk r i przewiń 10 ostatnio wybieranych numerów za pomocą przycisku {/}. Naciśnij q. Przycisk Dyskrecja Mikrofon można wyciszyć/wyłączyć w trakcie połączenia, naciskając przycisk M. Włączenie nastąpi po ponownym naciśnięciu tego przycisku.
Książka telefoniczna Polski Korzystanie z Książki telefonicznej W Książce telefonicznej słuchawki można zapisywać nazwiska (nazwy) i numery telefoniczne. Uaktywnienie funkcji identyfikacji abonenta dzwoniącego powoduje wyświetlanie nazwy po odebraniu połączenia przychodzącego. Numerom zapisanym w Książce telefonicznej można przypisać różne dźwięki dzwonka (działa dopiero po zamówieniu usługi identyfikacji numeru dzwoniącego). Litery Do każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone litery.
Polski Książka telefoniczna Zmiana numerów/nazw 1. Naciśnij 0.Zostanie wyświetlona pozycja KSIAZKA TEL. 2. Naciśnij 0. 3. Przewiń do pozycji EDYTUJ WPIS. Naciśnij 0. 4. Przewiń do żądanej pozycji. Naciśnij 0. 5. Popraw nazwę naciskając przycisk C . Naciśnij 0. 6. Popraw numer naciskając przycisk C . Naciśnij 0. 7. Zmień dźwięk dzwonka naciskając {/}. Naciśnij 0. 8. Naciśnij i przytrzymaj C , aby powrócić do trybu gotowości. Usuwanie wpisów z Książki telefonicznej 1. Naciśnij 0.
Polski Identyfikacja numeru dzwoniącego Nowe połączenia (pamięć identyfikacji numeru dzwoniącego*) Funkcja identyfikacji numeru dzwoniącego umożliwia sprawdzenie, kto dzwoni, przed odebraniem telefonu, a także uzyskanie informacji o 40 ostatnich połączeniach. Nowe połączenia są wskazywane w trybie gotowości przez pulsujący symbol T na wyświetlaczu. Uwaga! *Ta funkcja wymaga wykupienia specjalnej usługi w firmie telekomunikacyjnej.
Polski Ustawienia słuchawki Zmiana ustawień w menu słuchawki 1. 2. 3. 4. Naciśnij w . Przewiń do pozycji SŁUCHAWKA. Naciśnij 0. Przewiń do żądanej funkcji, np. GŁ ZEW DZWON. Naciśnij 0. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij 0, aby zapisać własne ustawienia. Sygnały ostrzegawcze (DZWIEK) Tutaj można włączyć lub wyłączyć różne sygnały ostrzegawcze urządzenia. DZWIEK PRZYC Dźwięk generowany podczas naciskania przycisków. BATERIA ROZŁ Dźwięk generowany, gdy akumulatorek jest bliski wyczerpania.
Ustawienia słuchawki Polski Zegar, data i alarm (DATA -- TIME) 1. Naciśnij w . 2. Przewiń do pozycji DATA -- TIME. Naciśnij 0. 2. Przewiń do odpowiedniej funkcji. Naciśnij 0. USTAW BUDZIK: Z menu ustawień wybierz WŁĄCZ oraz wprowadź godzinę i minutę alarmu (GG:MM) lub wyłącz alarm wybierając WYŁĄCZ. Aby wyciszyć działający alarm, naciśnij x. Rejestrowanie nowej słuchawki (REJESTR.BAZE) Każdą nową słuchawkę należy zarejestrować, aby możliwe było korzystanie z bieżącej jednostki bazowej.
Polski Ustawienia bazy, ustawienia słuchawki Zmiana ustawień systemowych 1. 2. 3. 4. Naciśnij w . Przewiń do pozycji USTAWIENIA. Naciśnij 0. Przewiń do żądanej funkcji, np. GŁOSN BAZY. Naciśnij 0. Przewiń do żądanego ustawienia. Naciśnij 0, aby zapisać własne ustawienia. Sygnał dzwonka jednostki bazowej (GŁOSN BAZY/DZWON BAZY) Można ustawiać różne poziomy głośności i rodzaje dzwonka jednostki bazowej. Usuwanie słuchawki (USUN SŁUCHAW) Usuwanie dodatkowej słuchawki. (Fabryczny kod PIN to 0000).
System rozbudowany Polski Informacje ogólne o systemie rozbudowanym (+1…) W zakupionym telefonie słuchawka została wstępnie zarejestrowana w jednostce bazowej znajdującej się w wyposażeniu. Fabrycznie zarejestrowana słuchawka ma przypisany numer 1, widoczny na wyświetlaczu w trybie gotowości. Numer ten jest wykorzystywany do wykonywania wewnętrznych połączeń między słuchawkami.
Polski . Automatyczna sekretarka (tylko 730R) Obsługa automatycznej sekretarki (tylko 730R) Po włączeniu, automatyczna sekretarka odpowiada na połączenia po określonej liczbie sygnałów. Zostanie odtworzona wiadomość powitalna, po której dzwoniący może zostawić wiadomość (maks. 3 minuty). Wszystkie komunikaty głosowe są odtwarzane w języku angielskim. Maksymalny łączny czas nagrywania (wraz z wiadomością powitalną) wynosi 11 minut.
Polski Automatyczna sekretarka (tylko 730R) Wiadomość powitalna Wiadomość powitalna jest odtwarzana w odpowiedzi na połączenie przychodzące. Jeśli nie nagrasz własnej wiadomości powitalnej, dzwoniący usłyszy nagrany fabrycznie komunikat w języku angielskim. Urządzenie oferuje dwie różne wiadomości powitalne: tylko odpowiedź (dzwoniący nie może zostawić wiadomości) oraz normalne z głoszenie. Maksymalna długość wiadomości powitalnej wynosi 3 minuty.
Polski Automatyczna sekretarka (tylko 730R) Liczba sygnałów dzwonka Można wybrać liczbę sygnałów dzwonka (2-9, oszczędzanie czasu*), po jakiej odpowiada automatyczna sekretarka. 1. Naciśnij 9 9 . Urządzenie poda aktualne ustawienie. 2. Wciskaj 9 9 , aż usłyszysz żądane ustawienie. 3. Po kilku sekundach ustawienie zostanie zapisane.
Polski Automatyczna sekretarka (tylko 730R) Odtwarzanie wiadomości Jeśli jest co najmniej jedna nowa wiadomość, wskaźnik na bazie będzie powoli pulsował. 1. Naciśnij 9 , aby rozpocząć odtwarzanie wszystkich wiadomości lub naciśnij i przytrzymaj 9 , aby odsłuchać tylko nowe wiadomości. Zostanie odtworzona liczba wiadomości. 2. Po każdej wiadomości zostanie podany dzień/godzina otrzymania wiadomości. 3. Po zakończeniu odtwarzania usłyszysz komunikat „End of messages”.
Polski Automatyczna sekretarka (tylko 730R) Odsłuch grupowy Wiadomości przychodzące słychać przez głośnik bazy w trakcie ich otrzymywania. W przypadku braku dźwięku należy wyregulować głośność. Połączenie można przerwać, naciskając przycisk q, albo podnosząc słuchawkę innego aparatu podłączonego do tej samej linii. Jeśli nagrywanie nie kończ y się automatycznie, naciśnij prz ycisk ■ na bazie.
Polski Automatyczna sekretarka (tylko 730R) Kod zdalnego dostępu Kod ten jest potrzebny, by uzyskać dostęp do funkcji zdalnego sterowania automatyczną sekretarką (ustawienie fabryczne to 123). Kod można zmienić, postępując zgodnie z poniższą instrukcją. 1. Wciskaj przycisk C , aż usłyszysz komunikat „Security code setting”. 2. Naciskaj 8 8 / 9 9 , aż zostanie odtworzona pierwsza cyfra kodu. Naciśnij przycisk C . 3. Naciskaj 8 8 / 9 9 , aż zostanie odtworzona druga cyfra kodu. Naciśnij przycisk C . 4.
Polski Automatyczna sekretarka (tylko 730R) Zdalne sterowanie Urządzenie może być sterowane zdalnie za pośrednictwem przycisków zwykłego aparatu telefonicznego z wybieraniem tonowym. Aby korzystać ze zdalnego sterowania, połącz się z automatyczną sekretarką i wprowadź kod zdalnego dostępu w trakcie odtwarzania wiadomości powitalnej. Po zaakceptowaniu kodu dostępnych będzie kilka poleceń zdalnego sterowania. Zdalne sterowanie 1. Połącz się z automatyczną sekretarką. 2.
Inne Polski Rozwiązywanie problemów Sprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i został prawidłowo podłączony. Odłącz wszystkie inne urządzenia, które mogą być podłączone. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Aparat należy przetestować z linią telefoniczną, która na pewno jest sprawna. Jeśli aparat będzie działał, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna użytkownika. Należy o tym poinformować lokalnego operatora telefonicznego.
Polski Inne Współczynnik SAR To urządzenie spełnia międzynarodowe wymogi bezpieczeństwa odnośnie oddziaływania fal radiowych. Dla tego telefonu pomiar wykazał 0,06 W/kg (pomiar przez tkankę 10 g). Wartość graniczna ustalona przez Światową Organizację Zdrowia wynosi 2 W/kg (pomiar przez 10g tkanki ludzkiej). Deklaracja zgodności Niniejszym firma Doro oświadcza, że produkty Doro 720/730R spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy zawarte w Dyrektywie 1999/5/EC, 2002/95/EC.
Gwarancja Polski W wypadku pytań związanych z obsługą urządzenia, pomoc dostępna jest poprzez: www.doro.atlantel.pl, pomoc@doro.atlantel.pl, infolinia 0-801-674-888. KARTA GWARANCYJNA DEFINICJE GWARANT: DORO ATLANTEL Sp. z o.o., ul. Bularnia 5, 31-222 Kraków, tel. (0-12) 415-45-57. NUMER INFOLINII: Numer telefoniczny służący do bezpośredniego kontaktu, uzyskania informacji dotyczących pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny numer jest dostępny na stronie internetowej www.doro.atlantel.
Polski Gwarancja 5. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie produkty i nie stosuje się do zasilaczy prądu zmiennego, akumulatorów, zespołów do ładowania, żarówek, obudów i innego wyposażenia dodatkowego. 6. Obowiązkiem kupującego jest: a) dopilnowanie, aby Karta Gwarancyjna była właściwie wypełniona, podpisana i opatrzona datą sprzedaży oraz pieczęcią sklepu także na odcinkach gwarancyjnych.
Gwarancja Polski 18. Przy wymianie wadliwego produktu na nowy potrąca się równowartość brakujących lub uszkodzonych przez Klienta elementów i koszt ich wymiany. 19. Jeśli wymiana produktu na nowy jest niemożliwa, Klientowi przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty. 20.
Polski Gwarancja Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania ● Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. ● Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłączyć przewody zasilające, liniowe, sieciowe itp. Urządzenie należy czyścić miekką, suchą szmatką. Nie kierować środków czyszczących bezpośrednio na obudowę. ● Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci.
Czwarta naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu Pi¹ta naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu pieczêæ serwisu pieczêæ serwisu u¿yte czêœci: pieczêæ serwisu u¿yte czêœci: Trzecia naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu u¿yte czêœci: pieczêæ serwisu u¿yte czêœci: data naprawy........................... opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu data naprawy........................... opis uszkodzenia: Druga naprawa data: opis uszkodzenia: data naprawy..........................
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:......................... pieczêæ sklepu data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:......................... data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:......................... numer fabryczny................................... pieczêæ sklepu ODCINEK GWARANCYJNY NR 5 MODEL: doro 720/730R numer fabryczny ............................................ piecz¹tka sklepu podpis sprzedawcy data sprzeda¿y:...................
������������������������������������ ������������������������������� ������ �������������� ��������� �� ������ ����������� �� ��������� ��� �� ���������� �������� �� ���� �������� ��� ������ �� ������� ������ ����������� ������ ���� � ������ �������� ������������ � ����������� ��������� ����� ���������� ����������� ������ ����������������� �������� ������� �� ���������� ��������� � ������� ������ ������� � ����������� �������� �� ������ ���� �������� ��� ������ ������������� ������ ����� ��������� ��������
Swedish Norwegian Danish Finnish English Polish Version 1.