DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 220 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-8
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 2 FIG. 1 3 2 4 6 9 5 7 8 1 FIG. 2 FIG.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 3 FIG. 5 FIG. 4 1B 9 1C 7B 5 1A 1 7 FIG. 7 FIG. 6 1 1C 1 6 8A 9 12 7 FIG.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 4 FIG. 9 FIG. 11 2 3 1B 1C 4 1A 9D FIG.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 5 FIG. 12 FIG. 13 S FIG.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 6 FIG. 15 FIG. 17 3 2 HB FIG. 18 FIG. 19 WN WA 8 HD SP CB FIG.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 7 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 8 to loss of control during operation. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 9 Assembly Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. For illustrations refer to pages 2 - 6 column 8A and secure it in place by tightening the base bolt 6 with 17mm wrench or an adjustable wrench (not included). See Fig. 7.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 10 table top. Using the corner of the workbench is the most secure since at least 3 clamps can be used. See Fig. 8 c. Rotary tool installation To install rotary tool - Remove nose cap from rotary tool. - Insert the rotary tool into drill press unit 9 and secure it in place by tightening the clamp nut 9C with clamp wrench 5 (Fig. 10). NOTE: Model 398 mounts with shaft lock S to the back and cord to the right. Models 400 and 800 mount with shaft lock S to the right.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 11 and center punch at these locations. Center punching will prevent walking of the drill point and ensure proper hole location. The benefits of center punching are less drill breakage and better hole size tolerance (Fig. 18). 6. Secure the workpiece to the base before drilling. This will keep the workpiece from climbing the drill bit or spinning. This will result in s safer experience and better quality work.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 12 Dremel® Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of one year from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 13 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 14 causer des blessures ou la défaillance de l’outil électrique. N’utilisez jamais des mèches émoussées ou endommagées. Les mèches tranchantes doivent être manipulées avec précaution. Une mèche endommagée risquerait de se casser pendant l’emploi. Les mèches émoussées nécessitent plus de force pour pénétrer dans l’ouvrage, ce qui pourrait causer le bris de la mèche. Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas de clous ou d’autres corps étrangers dans l’ouvrage.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 15 LA SÉCURITÉ AVANT TOUT! Pour assurer sa sécurité, l’utilisateur doit faire preuve de BON SENS et de VIGILANCE pendant tout le temps durant lequel il se sert de l’outil. Maintenance/entretien Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur compétent n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 16 Montage sur une table de travail La base 8 doit être montée de façon sécurisée sur une table de travail. Fixation permanente sur une table de travail avec des vis à bois Les quatre trous de montage sur la base doivent être sécurisés sur la table de travail au moyen de vis à bois fraisées de 5/16 po (non fournies). Voir Fig. 8 a. - Localisez et marquez l’endroit où la base doit être montée. - Percez quatre trous pilotes dans la table de travail.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 17 2. 3. 4. 5. 6. 7. de votre outil rotatif pour obtenir des instructions plus détaillées (Fig. 13). La butée de profondeur est utilisée lorsque vous désirez percer des trous d’une profondeur déterminée. Une échelle sur le boîtier de la perceuse est fournie pour votre commodité. Réglez la butée de profondeur à la profondeur désirée et serrez le bouton de verrouillage de la butée de profondeur 9D (Fig. 16).
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 18 Mode d’emploi du support pour outil à arbre flexible Le poste de travail ne peut être utilisé qu’avec un seul outil à la fois. Ne suspendez pas un outil à un ensemble de suspension quand un autre outil est monté dans la perceuse. 1. Basculez le dispositif de suspension HB pour l’éloigner du corps de l’outil rotatif (Fig. 15). 2. Suspendez le dispositif HB de l’outil au fil de suspension 2 (Fig. 15). 3. Rentrez le cordon d’alimentation dans le portecordon 3 (Fig.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 19 Garantie limitée de Dremel® Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai d'un an à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, en port payé, accompagné : A.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 20 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 21 brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden saltar en pedazos durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la pieza de trabajo, lo cual posiblemente haga que la broca se rompa. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté libre de clavos y otros objetos extraños. Si se corta en un clavo se dañará la broca y se puede hacer que la pieza de trabajo salte y cause pérdida de control.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 22 Cierto polvo generado por las actividades de lijado, aserrado, amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como por otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 23 Montaje en un banco de trabajo Montaje temporal utilizando abrazaderas La base 8 tiene se tiene que montar firmemente en un banco de trabajo. Sujeción permanente a un banco de trabajo utilizando tornillos para madera Los cuatro agujeros de montaje ubicados en la base deberán sujetarse firmemente al banco de trabajo utilizando tornillos avellanados para madera de 5/16 de pulgada (no incluidos). Vea la Fig. 8 a.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 24 • Portaherramientas para herramientas rotativas (modelos 480, 481, 482, 483) Instrucciones para la prensa taladradora NOTA: Las brocas taladradoras se sujetan a la herramienta por medio de un sistema de portaherramienta o con el mandril de 3 mandíbulas Dremel. La broca se podrá instalar antes o después de instalar la herramienta rotativa en la prensa taladradora. 1. Inserte y sujete firmemente la broca taladradora en la herramienta rotativa Dremel.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 25 Instrucciones para la base de soporte para la herramienta de eje flexible La estación de trabajo está diseñada para utilizarse solamente con una herramienta a la vez. No cuelgue una herramienta en el ensamblaje de suspensión cuando haya otra herramienta montada en la prensa. 1. Gire la varilla de suspensión HB alejándola del cuerpo de la herramienta rotativa (Fig. 15). 2. Cuelgue la varilla de suspensión de la herramienta en el alambre de suspensión 2 (Fig. 15).
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 26 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A.
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 27 Notes: Remarques : Notas: -27-
DM 2610921728_220 4/12/16 11:16 AM Page 28 Notes: Remarques : Notas: 2610921728 03/2022 !2610921728!