DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 1 Work Station MODEL 220 Owner’s Manual Manual Contents Power Tool Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Safety Rules for Drill Press . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 4 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 8 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Parts Diagram . . . . . . . .
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions list- ! WARNING ed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Work Area SAVE THESE INSTRUCTIONS Personal Safety Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 3 Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Any alteration or modification is a misuse and may result in a dangerous condition.
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 4 Safety Rules for Drill Press (continued) • • Lead from lead-based paints, Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut and any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment device can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently thrown.
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 5 Cap Hanger Wire Hanger Assembly Cord Holder Height Adjustment Lever Wrench Square Nut (assembled to inside of tube support assembly) Drill Press Crow’s Nest Square Nut (assembled to inside of drill press) Tool Holder Tube Assembly Angle Lock Knob Base Hex Bolt Base Figure 1.
a DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 6 Operation IMPORTANT! Work Station is for use with only one tool at time. Do not hang a tool on hanger assembly when another tool is mounted in the press. The Crow’s Nest tool storage will hold the following tools: • Drill bit set (Model 628 or 631) • Rotary tool wrench • Mounting wrench • Bits with shank size less than or equal to 1/8" • Rotary tool collets (Models 480, 481, 482, 483) NOTE: The drill bits are held in the tool by a collet system.
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 7 6. Remove nose cap from rotary tool. 7. Insert the rotary tool into the press with the shaft lock to the front. Clamp the tool to the tool bracket by tightening the clamp nut Figure 3). NOTE: Model 398 mounts with shaft lock to the back and cord to the right. Models 400 and 800 mount with shaft lock to the right. NOTE: When clamping rotary tool in holder, make sure tool is seated properly and vent openings are not covered. 8.
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 8 Operation (continued) 12. Mark the hole locations on the workpiece and center punch at these locations. Center punching will prevent walking of the drill point and ensure proper hole location. The benefits of center punching are less drill breakage and better hole size tolerance. 13. Secure the workpiece to the base before drilling. This will keep the workpiece from climbing the drill bit or spinning. The benefit is safety and better quality work.
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 9 Dremel Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of one year from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with: A.
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 10 Parts Diagram 28 1 3 6 4 2 5 6 6 8 9 Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 29 Part No.
DM 2610921728 12-05E 12/4/07 11:08 AM Page 11 NOTES 11
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Mode d'emploi Page 1 Poste de Travail MODÈLE 220 Table des Matières Consignes de sécurité pour les outils Électroportatifs . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 14 Consignes de sécurité pour les Perceuses Sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - 15 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 17 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 - 21 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 2 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! AVERTISSEMENT Aire de Travail cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Utilisation et Entretien des Outils Page 3 tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 4 Consignes de Sécurité pour les outils Électroportatifs (suite) de la pièce risque de causer l’entraînement de la pièce par l’accessoire en rotation et de mener à une perte de contrôle pendant l’opération. Ne démarrez jamais l'outil avec l'embout engagé dans le matériau. Le tranchant de l'embout risque de happer la pièce et de causer une perte de contrôle. N'approchez pas les mains de la zone du fer en rotation.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 5 Assemblage CET ACCESSOIRE CONVIENT AUX OUTILS ROTATIFS DREMEL MODELES 275, 285, 295, 300, 398, 400, 780 ET 800. ATTENTION: Veuillez lire ce mode d'emploi entièrement et attentivement avant d'utiliser votre poste de travail Dremel. Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement. Votre poste de travail Dremel 220 permet de convertir des outils rotatifs en perceuse sensitive pour percer.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 6 Capuchon Crochet en métal Ensemble du crochet Pince du cordon Manette de Réglage de la hauteur Clé Écrou Carré (Assemblé à l’intérieur du support d’ensemble du tube) Coulisseau Porte-embout Écrou Carré (assemblé à l'intérieur du coulisseau) Porte-outil Ensemble du tube Bouton de blocage de l'angle Boulon 6 pans du socle Socle Figure 1.
a DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 7 Utilisation IMPORTANT! Le poste de travail ne peut être utilisé qu'avec un seul outil à la fois. Il ne faut pas accrocher un outil sur le crochet quand un autre outil est monté sur le coulisseau.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 8 Utilisation (suite) 6. Retirez le capuchon de l’outil rotatif. 7. Insérez l’outil rotatif dans le coulisseau avec le blocage de l'arbre dirigé vers l'avant. Bridez l'outil dans la pince du porte-outil en serrant l'écrou de la pince. REMARQUE : le modèle 398 se monte avec le blocage de l’arbre à l’arrière et le cordon à droite. Les modèles 400 et 800 se montent avec le blocage de l’arbre à droite.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Desserrez la manette et déplacez l'ensemble du coulisseau et de l'outil pour l'amener à la position désirée puis resserrez la manette de réglage de la hauteur. 12. Repérez la position des trous sur la pièce et marquez les centres d'un coup de pointeau, ce qui empêchera la pointe du foret de glisser et assurera que le trou est percé au bon endroit.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Fabrication de Brides Optionnelles pour votre Poste de Travail 220 Page 10 Écrou à ailettes On peut fabriquer les brides en bois, en aluminium ou en acier suivant la tâche à effectuer. 1. Coupez ou sciez la pièce à la longueur, largeur et hauteur désirées. 2. Percez un trou débouchant dans la bride à l'aide d'un foret de 5/16 po ou de 21/64 po à l'endroit désiré. 3.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 11 Garantie limitée de Dremel Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matière et de main d'œuvre pour une période de d'un an à partir de la date d'achat. Au cas ou un produit n'est pas conforme à cette garantie écrite, il convient d'agir comme suit : 1. NE rapportez PAS votre produit là où vous l'avez acheté. 2. Emballez le produit seul avec soin, sans rien d'autre, et renvoyez-le en port payé accompagné des documents suivants: A.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 12 Schéma des pièces 28 1 3 4 2 6 5 6 6 6 8 9 Ref. No.
DM 2610921728 12-05 F 12/4/07 11:12 AM Page 13 REMARQUES 24
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Manual del Usuario Page 1 Estación de Trabajo MODELO 220 Contenido del Manual Normas de seguridad para Herramientas Mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 27 Normas de Seguridad para el Taladro de Columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - 28 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 - 30 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 - 34 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 2 Normas de seguridad para Herramientas Mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las ! ADVERTENCIA instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléc- tricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de Trabajo No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 4 Normas de Seguridad para el Taladro de Columna (continuación) Usted debe ajustar y fijar la cabeza de la herramienta en la posición y la profundidad de corte deseadas cuando realice operaciones distintas al taladrado. Traiga la pieza de trabajo hacia la herramienta y deje suficiente espacio, al menos 150 mm (6"), entre la mano y la broca que gira. El contacto con la broca que gira causará lesiones.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y todos los demás dispositivos de ajuste estén firmemente apretados. Un dispositivo de ajuste que esté flojo se puede desplazar inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes que giren estando flojos serán lanzados violentamente. No toque nunca la broca durante el uso de la herramienta o inmediatamente después de su uso.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 6 Tapa Alambre del Colgador Ensamblaje del Colgador Portacordón Palanca de ajuste de la altura Llave de tuerca Tuerca cuadrada (instalada en el interior del ensamblaje del soporte del tubo) Prensa taladradora Nido de pájaro Tuerca cuadrada (montada en el interior del taladro de columna) Portaherramienta Ensamblaje del tubo Pomo de fijación del ángulo Perno de cabeza hexagonal de la base Base Figura 1.
a DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 7 Utilización ¡IMPORTANTE! La estación de trabajo está diseñada para utilizarse solamente con una herramienta a la vez. No cuelgue una herramienta en el ensamblaje del colgador cuando otra herramienta esté montada en la prensa.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 8 Utilización (continuación) 5. Reacople el botón de fijación del eje y apriete la tuerca del portaherramienta, primero con la mano y luego usando la llave de tuerca, hasta que la broca esté firmemente sujeta. 6. Quite la tapa de la punta de la herramienta giratoria. 7. Introduzca la herramienta giratoria en la prensa con el cierre del husillo orientado hacia delante. Sujete la herramienta al portaherramienta apretando la tuerca de fijación.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM ajustes. Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos de ajuste. 10. Los pomos de fijación del ángulo pequeño y grande se usan para fijar firmemente la herramienta verticalmente o a un ángulo de 90°. La herramienta se puede utilizar a un ángulo de 15°, 30°, 45°, 60°, 75° ó 90° para lijar, pulir o realizar una aplicación con una rueda de rayos de alambre.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 10 Utilización (continuación) Realización de abrazaderas de sujeción para la estación de trabajo 220 Tuerca de mariposa Las abrazaderas de sujeción se pueden fabricar usando madera, acero o aluminio, dependiendo de la aplicación que se vaya a realizar. 1. Corte o aserre el material de manera que tenga la longitud, la anchura y la altura deseadas. 2.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 11 Garantía Limitada de Dremel Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de un año a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con: A.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 12 Diagrama de piezas 29 28 1 3 4 2 5 6 9 6 6 6 8 25 7 16 27 26 30 32 24 25 6 17 6 14 10 11 13 12 Ref. No.