267 操作说明书 Operating Instructions
Class 267 Operating Instructions 267 操作说明书 Table of Contents/目录 1 General ....................................................................................................................................... 6 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Class 267- with subclasses.......................................................................................................................... 6 References and illustration ...................................................................................................
1 概述........................................................................................................................................... 15 1.1 1.2 1.3 1.4 2 267 机型-分机型 ......................................................................................................................................... 15 参考件号和图解 .......................................................................................................................................... 15 安装皮带防护罩(见图 1 及图 2) .......................
3
4
Description of proper use or proper application: The CL267 is a sewing head which can be used for sewing light to medium heavy sewing material. In general, such sewing material is made up of textile fibres but also leather. Such sewing materials are used by the clothing and upholstery industry. It would also be possible to make so called technical seams with these sewing machines.
1 General 1.1 Class 267- with subclasses Subclass Needle system Needle No. Braided thread 1.2 : : : Nm : 373 134-35 130 20/3 References and illustration A functional element mentioned in the text gets a reference (e.g. "A") if it is illustrated in the appendix. An electrical or pneumatic functional element bears in all technical documentation (e.g. plan of electrical or pneumatic system) the same reference (e.g. "s1" or "24.2") as that in the text, preceding the fraction stroke.
2 Control elements and functional elements on the sewing machine 2.
3.2.1 Threading of needle thread Pass the needle thread according to fig. 9.
3.3.2 Lifting the thread tension - automatically with the "presser foot lift" 3.4 Bobbin thread According to the sub-class, see the maximum limits of the suitable bobbin thread in the table 1.1. 3.4.1 Winding the bobbin thread (fig.
process by the adjustable bobbin winder pre-tension U. Indication 2: The bobbin thread pre-tension U should be adjusted so that the bobbin thread is wound regularly with the lowest possible tension. 3.5 3.5.1 Presser foot Lifting the presser foot -by knee lever in basic equipment The lifted presser foot can be arrested in its upper position by turning the lever B. 3.5.
4 Functions-description of further subclasses 4.1 Needle feed and alternating top feed 4.1.1 Adjusting the stitch length - by the knurled handle Q 4.1.2 Adjusting the alternating top feed by displacing the traction rod in the coulisse A according to the fabric thickness. Traction rod downwards = minimum stroke Traction rod upwards = maximum stroke For obtaining the maximum stroke, operate the knee switch or the pedal while sewing. 5 Maintenance 5.
前 言 本操作说明书用于帮助用户熟悉机器并根据推荐意见使用机器。 操作说明书中包含如何安全、正确及经济地操作机器的重要信息。按照说明书要求 操作,能消除危险、降低修理成本和减少停机时间,增加机器可靠性和使用寿命。 本操作说明书是对现有的事故预防措施和环境保护国家标准的补充。 操作说明书必须始终放在机器/缝纫单元旁,便于查阅。 授权要操作本机器/缝纫单元的工作人员必须阅读和应用本操作手册。 即: — 操作,包括装配、工作中的故障排除和清除织物垃圾 — 服务(维护、检验、修理)和/或 — 运输 用户还必须保证只有授权人员才可操作本机器。 用户必须至少每班检查一次机器有无明显损坏,对任何影响安全的变化(包括工作 性能)立即报告。 用户必须确保机器操作完全正确。 切勿卸下或弃用安全装置。 如果装配、修理或维护时须卸下安全装置,则修理和维护工作完成后必须立即将安 全装置重新装上。 未经授权擅自改动机器,由此造成机器损坏,制造商不承担责任。 须遵守在机器/缝纫单元上有关安全和危险的所有警示。黄黑色条框表示永久危险 区域,如有遭受压伤、割伤、剪伤或碰伤的危险。 除本操作说明书的要求外,还须遵守一般安全和事故预防规则!
一般安全说明 不遵守以下安全说明会导致人身伤害或机器损坏。 1. 机器只能由充分了解操作说明书的人员调试并由受过专业培训人员操作。 2. 投入使用之前须阅读安全规则以及马达供应商的使用手册。 3. 只能按规定的用途使用机器。没有安全装置的机器不得使用。遵守所有相关的安全 规定。 4. 更换标准零件(如针、压脚、针板、送料牙和梭芯)时;穿线时;离开工作场所时 以及维护保养时必须关闭主开关,断开电源或拔下电源插头。 5. 日常保养只能由经过相应培训的人员进行。 6. 修理、调换零件和特殊维修只能由技术人员或经过专业培训的人员进行。 7. 气动系统保养和修理时,应把机器同压缩空气供应系统(最高压力 7-10 bar)断开。 断开前, 降低维修装置的气压。经过专业培训的技术人员仅对机器进行调整和功 能检查的情况例外。 8. 对电气设备的有关工作必须由电气技术人员或经过专业培训的人员进行。 9. 不允许在通电情况下对零件和系统进行工作。DIN VDE 0105 中有具体规定的情况除 外。 10. 机器的转换和变更必须经过我们的授权且只有遵守所有的安 进行。 11. 修理时只能使用经我们批准的替换零件。 12. 在
正确使用或正确应用说明 267 型机头可用于缝纫轻薄至中厚缝料。一般而言,这类缝料是纺织纤维也可以是皮革材料,这类缝料应用 于服装和室内装潢工业。使用这种缝纫机还能缝出所谓的技术线缝,然而对于这类应用,机器操作工必须评估 可能产生的风险(DÜRKOPP ADLER 非常愿意与之合作), 因为这类应用一方面相对而言非常少见,另一方面 又具有巨大的使用可能性。根据对这一风险评估的结果,必须采取相应的安全措施。 一般而言,该缝纫机只能缝纫干燥面料。当放下机针,压紧状态的缝料厚度绝不能超过 10mm(单针)或 7 mm (双针) 。操作机器时,缝料中决不能含有任何硬物,否则缝纫机头必须另外配备眼睛保护装置,而目前没有这 类装置。 通常,线迹由纺织纤维规格高达 10/3NeB(棉线) 、10/3Nm(合成纤维线)或 11/3 Nm (绷线)形成。如果 使用其他线,则事先必须对由此可能产生的危险和风险进行评估, 必要时,必须采取适当的安全措施。 这类缝纫机只能在干燥和干净的室内放置和使用。如果缝纫机在不具备干燥和干净的其他场所使用,则有必 要进一步采取符合要求(见 EN 60204-31;1999)的预防措施。 作为工业
1 1.1 概述 267 机型-分机型 分机型 机针系统 机针号 辫线 1.2 : : : Nm : 373 134-35 130 20/3 参考件号和图解 如果功能配件在附录中用图解说明,则其在文本中提到时就有一个参考件号(如“A” ) 。 在所有技术文件(如电气或气动系统原理图)中出现的电或气动配件, 其参考件号(如“s1”或“24.2”) 和文本中分数斜杠前的参考号相同。 在所附图中该类参考件号位于圈内。 1.3 安装皮带防护罩(见图 1 及图 2) 1.4 投入使用 -打开主开关, -通过 B 扳手放下压脚, -为了引上梭芯线, 拉住压脚下面的针线并转动机器, -抬起压脚, -将 2 根线都放在压脚后面并定位好缝料, -放下压脚, -向前踩下踏板, 踏板越向下, 机器运转速度越快 (切勿推拉缝料), -没有缝料时,仅在压脚抬起时运转机器。 缝纫结束后,关掉主开关。 2 2.
2.2 细分机型的基本配件 带锁紧螺母的送布压脚滚花调节螺钉 针线预张紧夹线器滚花调节旋钮 可调节过线 不可调节过线 N K G F 3 缝纫指导 3.1 机针 适合各机型的机针参见表 1.1。 3.1.1 机针更换 -机针向上至最高点, -松开螺钉 S 并取出机针, -安装新机针, 机针短槽指向旋梭, 机针向上插到底, 并拧紧螺钉 。 3.2 缝纫线 根据各种机型,表 1.1 中列出适合针线和梭芯线的最大限定值。 3.2.
3.3 3.3.1 夹线器 调节夹线器 (图 5) 规则 1: 通常只有通过调节针线夹紧件才能获得正常张紧针迹的好线迹, 主要通过调节针线主夹线器 H。 说明 1: 调节针线夹线器时,首先松开针线预紧夹线器 K,仅调节针线主夹线器 H, 直至梭线和针线交织在缝料中, 图 5. 应最后调节针线预张紧夹线器, 因为针线预张紧力始终小于针线的主张紧力. 规则 2: 在对夹线构件进行一般调节的情况下,首先调节梭线夹线器 P 至低值,然后调节针线张紧力使之适配。 说明 2: 对于梭式针迹,在绕线过程中,梭芯线的低张紧力会受到绕线器可调预紧张力夹线器 P 的影响。所以调节 绕线器预紧张力夹线器 P 时,应使梭芯线以可能最低的张力匀称地绕线。 3.3.2 挺线 -由“抬压脚”自动形成 3.4 梭芯线 根据各机型,适用于各梭芯线的最大限定值见表 1.1。 3.4.
-放入另一梭芯,使梭芯的旋转方向和拉线方向相反, -从弹簧 d 下的缝隙中拉出梭芯线并从下方穿过孔,抽出约 8.0cm 线头, -抓住装有梭芯的梭壳,线头不受约束,将其装入旋梭中, 关闭锁扣。 3.4.3 调节梭芯线张力 规则 1: 在最低的梭芯线张力下工作。 说明 1: 调节时, 转动螺钉。 规则 2: 对于梭式针迹,在绕线过程中,梭芯线的低张紧力会受到绕线器可调预紧张力夹线器 U 的影响。 说明 2: 调节绕线器预紧张力夹线器 U 时,应使梭芯线以可能最低的张力匀称地绕线。 3.5 3.5.1 压脚 抬压脚 -通过基本配件中的膝提杆, 通过扳动扳手 B,压脚就能抬起停在上面位置。 3.5.2 压脚调节 -根据配件,通过滚花螺钉 N 调节压脚 顺时针转动加大压力 逆时针转动减小压力 3.5.3 压脚更换 -通过扳动扳手 B,压脚就能抬起停在上面位置, -使机针移动到上死点 -松开螺钉取下压脚, -按相反顺序装上其它压脚。 3.6 3.6.1 送料 送料牙 3.6.1.
3.6.1.2 针距扳手 -抬起针距扳手 Q 进行倒缝或加固缝, 3.6.1.3 加固缝 -在使用基本配件的情况下,抬起针距扳手 Q 进行加固缝. 4 细分机型的功能描述 4.1 针送料及交替上送料 4.1.1 针距调节 -利用滚花手柄 Q 调节针距。 4.1.2 调节交替上送料 根据缝料的厚度,移动滑槽 A 中的拉杆 拉杆向下 = 最小冲程 拉杆向上 = 最大冲程在缝纫过程中操作膝提开关或踏板,可取得最大冲程。 5 维护 5.1 清洁 规则: 在满班工作的情况下,在短时间休息时搞清洁, 可能每天一次, 清洁时使用刷子。 说明: 有些缝料上脱落的绒毛和后处理物等会越来越多, 这些沉积物尤其在送料牙进行推压和抬起运动时很快 变硬, 从而阻碍机器功能。 彻底清洁时, 还应卸下针板。 在休息时间较长时,应卸下面板,清洁机头。 5.
5.2.
2 1 U T R S 3 4 M 5 21
6 A B 7 K N L O P E I Q D H M G C F 22
8 9 23
Contact: DÜRKOPP ADLER AG PO Box 17 03 51, D-33703 Bielefeld, Germany Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld, Germany Phone: +49 (0) 521 925 00 Fax: +49 (0) 521 925 24 35 www.duerkopp-adler.com Manufacturer: Precious Science and Technology Group Corporation Limited NO.333, Huangjiao Road HuangYan Area Taizhou City Zhejiang P. R.
Subject to design changes - Part of the machines shown with additional equipment - Printed in China © Dürkopp Adler AG - Original Instructions - 0791 267740 - 00.0 - 04/2016 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Germany Phone: +49 (0) 521 925 00 E-Mail: service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.