5-BURNER LP GAS GRILL . Model #DGE530SSP/ #DGE530SSP-D Français XX Français p. p. 34 XX Español Españolp.p.67 ANS Z21.58-2015 CSA 1.6-2015 Outdoor Cooking Gas Appliances ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ...................................................................................................................... 3 Package Contents ...................................................................................................................... 5 Hardware Contents .................................................................................................................... 6 Preparation ...................................................................
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. DANGER • Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
SAFETY INFORMATION WARNING • Do not place the grill under overhead combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches (914.4mm) from sides and back. 36in NOTE: The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2. 914.4mm 36in 914.
PACKAGE CONTENTS D1 E1 B C1 F1 R B1 S N M P O Y U L T A1 V Q W X Z I H J E G K F C PART A B C D E F G H I J K L M N O P DESCRIPTION D A C QUANTITY Bottom Shelf AA Battery(1.
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA AA BB CC M6x12 M6x12 Qty. 41 Qty. 4 Plain Washer M6 Spring Washer NOTE: 4 (AA) screws preassembled in door handle. Qty. 26 Qty. 16 DD M4x12 Screw Qty. 30 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list on previous page and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Assemble the casters, including 2 non-locking swivel caster (C), 2 locking swivel caster (D), onto bottom shelf (A) with 4 M6x12 screws (AA), plain washer (BB) and spring washer (CC) as shown in below figure. 1 C A AA D CC BB Hardware Used AA M6x12 Screw x 16 BB Plain Washer x 16 CC 2. Spring Washer x 16 Insert 4 M6x12 screws (AA) into holes in bottom shelf (A), leaving 4-6mm clearance from screw head to bottom shelf (A).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert one M6x12 screw (AA) into the rear holes of the cart left side panel and cart right side panel (H&E), leaving 4-6mm clearance from screw head to the side panels (H&E). Attached the cart rear panel (I) by sliding the keyholes in the cart rear panel over the inserted screws and then push with force. Secure the cart rear panel (I) to the bottom shelf (A) using 3 M6x12 screws (AA). Tighten the 2 screws on the side panels (H&E). 3 I AA E Hardware Used AA 4.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Insert 2 M4x12 screws (DD) into left edge of upper front door brace (Y), but do not tighten. Leave 4-6mm clearance from screw head to the bottom of upper front door brace (Y). Attach left support for upper front door brace (U) onto the inserted screws. Secure with 2 additional M4x12 screws (DD) and tighten all four screws. Repeat with right support for upper front door brace (V). M4x12 Screw U V Y Hardware Used DD 5 x8 U DD DD H Y 6.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Insert the bottom axis in left door assembly (J) into the hole (1) on bottom shelf. Insert the upper axis in left door assembly (J) into the hole of support for door pin (W), secure support for door pin (W) to cart left side panel (H) using 2 M4x12 screws (DD). Repeat with right door assembly (K). 7 J 1 A 2 Hardware Used DD M4x12 Screw W x4 J H W DD 8. Place tank shelf (G) onto bottom shelf (A) with care.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Secure cylinder exclusion (F) to bottom shelf (A) and cart rear panel (I) using 2 M4x12 screws (DD). 9 I DD Hardware Used DD M4x12 Screw x2 F A 10. Carefully place the grill body (C1) onto the cart left side panel and cart right side panel (H&E). Adjust the grill body (C1) so that the holes in the grill body (C1) are aligned with the holes in the tabs of the cart side panels (H&E). NOTE: Make sure the gas hose/regulator assembly is outside the cart.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11. Secure support for left side burner table (Q) to left side burner table assembly (T) using 2 M4x12 screws (DD). 11 T Secure support for right side table (X) to right side table assembly (Z) using 2 M4x12 screws (DD).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 12. Insert 1 M6x12 Screw (AA) and 2 M4x12 Screw (DD) to grill body (C1), leaving 4-6mm clearance from screw head to grill body (C1). Align left side burner table assembly (T) to the 3 inserted screws. Insert 3 M6x12 screws (AA) with plain washers (BB) from the holes of grill body (C1) out to the left side burner table assembly (T). Secure using 1 M4x12 screw (DD). Adjust left side burner table assembly (T) correctly then tighten all screws.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Remove 2 pre-assembled screws from the bracket in the side burner valve assembly. Secure side burner valve assembly and side burner control knob bezel (P) to the side table by placing the side burner valve assembly under the side table and sliding the valve stem through the hole in the side table front facing and hold in place.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 14. Secure side burner assembly (S) to left side burner table assembly (T) using 2 M4x12 screws (DD). Ensure side burner orifice placed into the gas inlet tube of side burner. Install the ignition wiring to the electrode assembly.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 15. Insert 1 M6x12 screw (AA) and 2 M4x12 Screws (DD) to grill body (C1), leaving 4-6mm clearance from screw head to grill body (C1). Align right side table assembly (Z) to the 3 inserted screws. Insert 3 M6x12 screws (AA) with plain washers (BB) from the holes of grill body (C1) out to the right side table assembly (Z). Secure right side table assembly (Z) using 1 M4x12 screw (DD). Adjust the right side table assembly (Z) correctly then tighten all screws.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16. Open the lid, place 5 heat tents (F1), 3 cooking grates (E1) and 1 warming rack (D1) on the inside of the grill body (C1). Place side burner cooking grate (R) onto left side burner table (T). Insert the warming rack (D1) into the four holes located on both sides of grill body. 16 F1 D1 E1 R 17. Remove the igniter cap, insert AA battery (B) into the igniter body with positive ‘+’ end facing out. Replace the igniter cap.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 18. Insert the grease pan (B1) into position by sliding it in the grill body from the rear as shown on below figure, along the rails located just below the underside of grill body. 18 B1 NOTE: pay attention and do not slide the grease pan from opposite position. Insert grease cup (A1) into position by sliding it onto the rail on the bottom side of grease pan as shown in below figure.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 19. Open the cart door assembly (J&K), insert hose/regulator assembly into the cart assembly through the hole on cart left side panel (H). Pull the tank shelf (G) out of the cart, place gas cylinder (sold separately) onto tank shelf (G). Rotate the gas cylinder until the hose/regulator coupling can easily be attached to the valve on the LP cylinder. Hand-tighten the hose/regulator coupling to the threaded valve of the LP gas cylinder. Tighten gas cylinder retaining bolt.
OPERATION INSTRUCTIONS CHECKING FOR LEAKS After all connections are made, check all connections and fittings on the LP gas tank valve, gas hose and regulator for leaks with a water and soap solution. To prevent fire or explosion while testing for a leak: • Always perform leak test prior to lighting the grill. • Do not smoke while testing for a leak. • Always perform leak tests outdoors in a well-ventilated area. • Do not use any source of flame while testing for leaks.
OPERATION INSTRUCTIONS CONNECTING GAS CYLINDER The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable; and Provided with a listed overfilling prevention device. Use only 20-pound cylinders (height: 18.11 inches, tank diameter: 9.
OPERATION INSTRUCTIONS NOTE: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 19 of the Assembly Instructions for correct cylinder to cylinder holder connection. WARNING ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY. CONNECTING THE LP TANK 1. The knob on the LP tank must be closed. Make sure that the knob is turned clockwise to a full stop.
OPERATION INSTRUCTIONS Lighting The Grill Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important to clean your grill with heat. To do this, operate the grill for approximately 15 minutes with the lid closed and the control knob in the highest position. This will clean the internal parts by burning off any residue and odor from the manufacturing process.
OPERATION INSTRUCTIONS LIGHTING THE GRILL WITH A MATCH 1. Open the lid. 2. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door. 3. Light the match. 4. Immediately place the lit match through the spaces in the grill gates near the ports of the burner between the heat tents as shown. Make sure the lit match is close to the burner ports. 5.
CARE AND MAINTENANCE Cooking Grates The best time to ‘burn-off’ the cooking grates is after every use (approx. 15 minutes). The grill is already hot from cooking thus requiring less fuel to obtain necessary temperature for ‘burn-off’. To ‘burn off’ or heat clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with the lid closed. Then turn off the burners and use a wire brush to clean excess food residue from the grates.
CARE AND MAINTENANCE Burner Assembly Warming Rack Removing The Burner Assembly Cooking Grates 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, gas supply valve is closed, and the gas hose is disconnected from the gas supply. Heat Tents 2. Open lid and remove warming rack, cooking grates, and heat tents. 3. Remove cotter pin as illustrated in Figure 1. Remove the 2 screws that secure the igniter electrode to the burner as illustrated in Figure 2. Figure 1 1 Figure 2 2 4.
CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Burner Assembly – Make sure the grill is cool 1. Ensure all burner ports are clear of clogs. Use of a pin or paper clip works well. 2. Ensure burner is free of any damage. If damage is found, replace with new burner. 3. Ensure the end of the burner and primary air screen are clear from insect nests, dirt or debris. Re-installing the Burner Ensure that gas valve orifices are correctly positioned inside burner inlet (venturi).
CARE AND MAINTENANCE The electronic ignition requires 1 “AA” alkaline battery, which is included. WARNING DO NOT mix old and new batteries. DO NOT mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries. DO NOT dispose of batteries in fire. Improper disposal may cause batteries to leak or explode. TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not light with a match. 1. Match not reaching burners (when holding match with hand). 2. Empty tank. 1. Use match holder found in cabinet door. 3. Poor connection between valve regulator and LP cylinder coupling. 4. Burner inlet blocked. 1. Tank valve not on or fully No gas flow or an opened. obstructed gas flow. 2. Empty tank. 3. Poor connection between valve regulator and LP cylinder coupling. 4. Burner inlet blocked.
LIMITED WARRANTY 1-Year Limited Warranty This LP gas grill is warranted for 1 year (5 years on the Stainless Steel burners) against broken or damaged parts at the time of purchase. It is warranted to be free of defects. Paint is warranted to be free of defects except for rust, which may appear after repeated use. This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse, or modifications to the appliance. Repair labor is not covered.
REPLACEMENT PARTS LIST 36 34 28 2 37 35 32 31 1 38 55 3 4 33 5 6 29 27 22 23 7 18 30 19 17 21 8 14 16 20 9 10 13 15 12 24 54 45 43 46 26 11 52 47 44 25 53 41 42 40 48 42 41 39 49 50 51 56 57 67 64 58 68 59 66 60 65 61 63 21 31 20 62
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST PART DESCRIPTION PART # Cart rear panel 45 105 - 04008 Cart side panel-left 46 105 - 04009 Tank shelf retaining plate A 47 105 - 34001 Tank shelf rail locking plate 48 105 - 34002 Cylinder retention screw 49 105 - 34003 Rail 50 105 - 34004 Tank shelf retaining plate B 51 105 - 34005 Tank seat 52 105 - 34006 Match holder-with chain and screw to attach 53 104 - 14024 Side table front panel support-- triangle plate 54 105 - 14003 Side burner cover axis 55 105 - 44010 Firebox re
BARBECUE AU GAZ LP À 5 BRÛLEURS Modèle #DGE530SSP/ #DGE530SSP-D ANS Z21.58-2015 CSA 1.6-2015 Pour la cuisson à l’extérieur Appareil au gaz JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à customerservice@ghpgroupinc.com.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ................................................................................................................ 36 Contenu de l’emballage .............................................................................................................. 38 Quincaillerie incluse .................................................................................................................... 39 Préparation ................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi. DANGER N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible ou un auvent. Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arrière de l’appareil et la construction combustible (914,4 mm (36 po) à partir des parois latérales et 914,4 mm (36 po) à partir de l’arrière). 36in 914.4mm 36in 914.4mm REMARQUE : L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle réglementation, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.
CONTENU DE L’EMBALLAGE D1 E1 B C1 F1 R B1 S N M P O Y U L T A1 V Q W X Z I H J E G K F C PIÈCE A B C D E F G H I J K L M N O P D DESCRIPTION A C QTÉ Tablette du bas Pile AA (1.
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) AA AA BB CC DD Vis M6 de 12 mm Vis M6 de 12 mm Rondelle ordinaire Rondelle à ressort Vis M4 de 12 mm Qté : 41 Qté : 4 Qté : 26 Qté : 16 Qté : 30 REMARQUE : Préassemblée à la poignée de porte. PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Assemblez les roulettes et les 2 roulette sans verrou (C), 2 roulette à verrou (D) sur l’étagère du bas (A) avec 4 vis M6x12 (AA), rondelle plate (BB) et rondelle à ressort (CC). Tel qu’illustré ci-bas. 1 C A AA D CC BB Quincaillerie utilisée 2. AA Vis M6 de 12 mm x 16 BB Rondelle ordinaire x 16 CC Rondelle à ressort x 16 Insérez 4 vis M6x12 (AA) dans les trous de l’étagère du bas (A). Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de vis et l’étagère du bas (A).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3. Insérez une vis M6x12 (AA) dans les trous à l’arrière du panneau gauche et panneau droit du charriot (H&E). Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de la vis et les panneaux latéraux (H&E). Fixez le panneau arrière du charriot (I) en glissant les trous de serrure du panneau arrière dans les vis et en appuyant. Fixez le panneau arrière (I) à l’étagère du bas (A) avec 3 vis M6x12 (AA). Serrez les 2 vis sur les pan neaux latéraux (H&E).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 5. Insérez 2 vis M4x12 (DD) sur le rebord gauche en haut du renfort de la porte (Y), mais ne serrez pas. Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de la vis et le bas du renfort de la porte avant (Y). Fixez le support du renfort supérieur de la porte avant (U) dans les vis. Faites tenir avec 2 au tres vis M4x12 et serrez les toutes (DD). Faites la même chose avec le support du renfort supérieur de la porte avant (V). 5 U V Y U DD Quincaillerie utilisée DD 6.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 7. Insérez l’axe du bas de l’assemblage de la porte gauche (J) dans le trou (1) de l’étagère du bas. Insérez l’axe du haut de l’assemblage de la porte gauche (J) dans le trou du pivot de porte (W). Fixez le support du pivot de porte (W) au panneau gauche du charriot (H) avec 2 vis M4x12 (DD). Faites la même chose avec la porte droite (K). 7 J 1 A 2 Quincaillerie utilisée DD Vis M4 de 12 mm W x4 J H W DD 8.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 9. Installez la barre pour empêcher l’installation d’une autre bouteille (F) sur l’étagère du bas (A) et le panneau arrière du charriot (I) avec 2 vis M4x12 (DD). 9 I DD Quincaillerie utilisée DD Vis M4 de 12 mm x2 F A 10. Installez prudemment le cadre du barbecue (C1) sur le panneau gauche et le panneau droit du charriot (H&E).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 11. Fixez le côté gauche de la table du brûleur (Q) à l’assemblage du côté gauche de la table du brûleur (T) avec 2 vis M4x12 (DD). 11 T Fixez le côté droit de la table du brûleur (X) à l’assemblage du côté droit de la table du brûleur (Z) avec 2 vis M4x12 (DD).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 12. Insérez 1 M6x12 vis (AA) et 2 M4x12 vis (DD) au cadre du barbecue (C1). Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de vis et le cadre du barbecue (C1). Alignez le côté gauche de l’assemblage de la table du brûleur (T) aux 3 vis insérées. Insérez 3 vis M6x12 (AA) et des rondelles plates (BB) dans les trous du cadre du barbecue (C1) jusqu’à l’assemblage gauche de la table du brûleur (T). Fixez avec 1 vis M4x12 (DD).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 13. Retirer pré-assemblés 2 vis de la support dans la valve du brûleur latéral. Enlevez le bouton de réglage du brûleur du côté (O) et le chanfrein du bouton de réglage du brûleur du côté (P) de l’assemblage de la valve du brûleur du côté.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 14. Fixez l’assemblage du brûleur du côté (S) à l’assemblage gauche de la table du brûleur (T) avec 2 vis M4X12 (DD). Soyez certain que le trou du brûleur du côté est sur le tuyau d’admission de gaz du brûleur du côté. Installez le fil d’allumage au jeu d’électrodes.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 15. Insérez 1 M6x12 vis (AA) et M4x12 vis (DD) au cadre du barbecue (C1). Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de vis et le cadre du barbecue (C1). Alignez le côté gauche de l’assemblage de la table du brûleur (T) aux 3 vis insérées. Insérez 3 vis (AA) et des rondelles plates (BB) dans les trous du cadre du barbecue (C1) jusqu’à l’assemblage gauche de la table du brûleur (T). Fixez avec 1 vis (DD).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 16. Ouvrez le couvercle, placez 5 tentes de chaleur (F1), 3 grilles de cuisson (E1) et 1 grille de réchauffement (D1) à l’intérieur du cadre du barbecue (C1). Placez la grille de cuisson du brûleur du côté (R) sur la table du brûleur gauche (T). Installez la grille de réchauffement (D1) dans les quatre trous de chaque côté du cadre du barbecue. 16 F1 D1 E1 R 17. Enlevez le capuchon de l’allumeur, insérez pile AA (B) dans l’allumeur. La borne (+) vers l’extérieur.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 18. Installez le plateur à graise (B1) en le glissant dans le cadre du barbecue par l’arrière. Tel qu’illustré ci-bas. Le long des barres situées juste au-dessous du bas du cadre du barbecue. NOTE: Faites attention, il ne faut pas glisser le plateau dans le sens oppposé. Insérez le récipient à graisse (A1) en le glissant sur la rail sous le plateau de graisse, tel qu’illustré ci-bas.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 19. Ouvrez la porte du charriot (J&K) insérez l’assemblage tuyau/régulateur dans le charriot à travers le trou du panneau gauche du charriot (H). Retirez l’étagère du réservoir (G) du charriot, placez le cylindre de gaz (vendu séparément) sur l’étagère du réservoir (G). Tournez le cylindre de gaz afin de pouvoir installer facilement le raccord tuyau/régulateur à la valve du cylindre GPL.
MODE D’EMPLOI DÉTECTION DES FUITES Après avoir fait tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le robinet du réservoir de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le régulateur. Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites : • Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue. • Ne fumez pas lorsque vous vérifiez la présence de fuites.
MODE D’EMPLOI RACCORD DE LA BOUTEILLE DE GAZ La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les bouteilles de propane liquéfié du Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements.
MODE D’EMPLOI REMARQUE : Vous pouvez utiliser d’autres bouteilles avec cet appareil, pourvu qu’elles conviennent au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l’étape 19 des instructions pour l’assemblage pour connaître la manière adéquate de fixer une bouteille au support de bouteille. AVERTISSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES.
MODE D’EMPLOI ALLUMAGE DU BARBECUE Avant la première utilisation : Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande, à la position maximale.
MODE D’EMPLOI ALLUMAGE DU BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE 1. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot. 2. Allumez l’allumette. 3. Insérez sans tarder l’allumette enflammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer. Assurez-vous que l’allumette enflammée est près des orifices du brûleur. 4.
ENTRETIEN GRILLES DE CUISSON Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur nécessaire pour brûler les résidus. Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé.
ENTRETIEN ENSEMBLE DE BRÛLEUR Grille de maintien au chaud RETRAIT DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR Grilles de cuisson 1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet du réservoir de propane liquéfié est fermé et que ce dernier n’est relié ni au régulateur ni au barbecue. Plaques chauffantes 2. Ouvrez ensuite le couvercle et retirez la grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes. 3.
ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR – Assurez-vous que le barbecue est refroidi. 1. Fermez l’alimentation en gaz en tournant les boutons de commande du barbecue et le robinet de la bouteille de propane. 2. Retirez la bouteille de gaz propane liquéfié du tuyau et du régulateur. 3. Retirez ensuite la grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes. 4. Retirez les goupilles fendues situées à l’arrière des brûleurs afin de retirer ces derniers des supports. 5.
ENTRETIEN L’allumage électronique nécessite une pile alcaline « AA » incluse. AVERTISSEMENT N’utilisez PAS de vieilles piles avec des piles neuves. NE combinez PAS des piles alcalines avec des piles ordinaires (carbone-zinc) ou avec des piles rechargeables (nickel-cadmium). NE jetez PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le brûleur ne s’allume pas à l’aide d’une allumette. 1. L’allumette n’atteint pas les brûleurs (lorsque vous la tenez d’une main). 2. L’alimentation en gaz est coupée. 1. Utilisez le support à allumettes situé dans la porte de l’armoire. 3. Il y a un mauvais branchement entre le raccord à manchon et l’embout du tuyau de gaz. 3.
GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 1 an La garantie de un an de ce barbecue au gaz LP couvre les pièces endommagées ou brisées au moment de l’achat. Le barbecue est garanti contre tout défaut. La peinture est garantie contre tout défaut, à l’exception de la rouille qui peut apparaître après une utilisation répétée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou aux modifications apportées à l’appareil.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 36 34 28 2 37 35 32 31 1 38 55 3 4 33 5 6 29 27 22 23 7 18 30 19 17 21 8 14 16 20 9 10 13 15 12 24 54 45 43 46 26 11 52 47 44 25 53 41 42 40 48 42 41 39 49 50 51 56 57 67 64 58 68 59 66 60 65 61 63 21 64 20 62
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE RÉF DESCRIPTION Panneau arrière du charriot 45 Panneau gauche du charriot 46 Plaque d’arrêt A étagère du réservoir 47 Plaque de verrouillage rail étagère du réservoir 48 Vis de retenue cylindre 49 Rail 50 Plaque de retenue B étagère du réservoir 51 Base réservoir 52 Porte-allumettes avec chaîne et vis fixation 53 Table du côté support panneau avant – plaque triangle 54 Axe couvercle brûleur du côté 55 Panneau du haut arrière foyer 56 Panneau du haut gauche arrière du
PARRILLA A GAS PL DE 5 FOGONES Modelo #DGE530SSP/ #DGE530SSP-D ANS Z21.58-2015 CSA 1.6-2015 Cocina en exteriores Electrodoméstico a gas ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
INDICE Informacion de seguridad ........................................................................................................... 69 Contenido del paquete ............................................................................................................... 71 Aditamentos ................................................................................................................................ 72 Preparacion ............................................................................
INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PELIGRO • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inflamables cerca de la parrilla.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de construcciones o cobertizos inflamables. Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm (36”) desde los lados y la parte posterior de la unidad hasta construcciones de material combustible. 36in 914.4mm 36in 914.4mm NOTA: La instalación debe cumplir con loscódigos locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.
CONTENIDO DEL PAQUETE D1 E1 B C1 F1 R B1 S N M P O Y U L T A1 V Q W X Z I H J E G K F C PIEZA A B C D E F G H I J K L M N O P D DESCRIPCIÓN A C CANT.
ADITAMENTOS (se muestran en tamano real) AA AA BB Tornillo M6x12 Tornillo M6x12 Arandela lisa Qty. 41 Qty. 4 Qty. 26 CC NOTA: Aditamento (AA) preensamblado en la manija de la puerta DD Arandela de Resorte M6 Tornillo M4x12 Screw Qty. 16 Qty. 30 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Acople las ruedas, incluyendo las 2 rueda giratoria sin bloqueo (C), 2 rueda giratoria con bloqueo (D), a la repisa inferior (A) mediante 4 tornillos M6X12 (AA), arandelas planas (BB) y arandelas de resorte (CC) como se muestra en el diagrama inferior. 1 A AA Aditamentos utilizados 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte un M6x12 tornillo (AA) dentro de los huecos posteriores de los paneles de los lados izquierdo y derecho del carrito (H&E), dejando 4-6mm de separación desde la cabeza del tornillo a los paneles laterales (H&E). Acople el panel posterior del carrito (I) deslizando los huecos tipo llave en el panel posterior del carrito sobre los tornillos insertados y luego empuje con fuerza.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Inserte 2 M6x12 tornillos (DD) en el borde izquierdo de la abrazadera de la puerta frontal superior (Y) pero no los apriete. Deje 4-6mm de separación desde la cabeza del tornillo a la parte inferior de la abrazadera de la puerta frontal superior (Y). Acople el soporte izquierdo de la abrazadera de la puerta frontal superior (U) a los tornillos insertados. Asegúrelo con 2 tornillos adicionales (DD) y apriete los 4 tornillos.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Inserte el eje inferior del ensamble de la puerta izquierda (J) dentro del hueco (1) de la repisa inferior. Inserte el eje superior del ensamble de la puerta izquierda (J) dentro del hueco del soporte para el pin de la puerta (W); asegure el soporte para el pin de la puerta (W) al panel del lado izquierdo del carrito (H) utilizando 2 tornillos M4x12 (DD). Repita lo mismo con el ensamble de la puerta derecha (K).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Asegure la exclusión del cilindro (F) a la repisa inferior (A) y al panel posterior del carrito (I) utilizando 2 M4x12 tornillos (DD). 9 I DD Aditamentos utilizados DD M4x12 Tornillo x2 F A 10. Coloque con mucho cuidado el cuerpo de la parrilla (C1) en los paneles de los lados izquierdo y derecho del carrito (H&E).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Asegure el soporte de la mesa del fogón del lado izquierdo (Q) al ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo (T) mediante 2 M4x12 tornillos (DD). 11 T DD Asegure el soporte de la mesa del lado derecho (X) al ensamble de la mesa del lado derecho (Z) utilizando 2 M4x12 tornillos (DD).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 12. Inserte 1 tornillo M6x12 (AA) y 2 tornillos M4x12 (DD) al cuerpo de la parrilla (C1), dejando una separación de 4-6mm desde la cabeza del tornillo al cuerpo de la parrilla (C1). Alinie el ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo (T) a los 3 tornillos insertados. Inserte 3 tornillos M6x12 (AA) con arandelas planas (BB) a partir de los huecos del cuerpo de la parrilla (C1) hacia el ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo (T).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Retire premontados 2 tornillos de la soporte en el montaje de la válvula del quemador. Retire la perilla de control (O) del fogón lateral pre-ensamblado y el bisel de la perilla de control del fogón lateral (P), del ensamble de válvula del fogón lateral.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 14. Asegure el ensamble del fogón lateral (S) al ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo, utilizando 2 tornillos M4x12 (DD). Asegúrese de que el orificio del fogón lateral está colocado dentro del tubo de entrada de gas del fogón lateral. Instale el cableado de encendido al ensamble de electrodo.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. .Inserte 1 tornillo M6x12 (AA) y 2 tornillos M4x12 (DD) al cuerpo de la parrilla (C1), dejando una separación de 4-6mm desde la cabeza del tornillo al cuerpo de la parrilla (C1). Alinie el ensamble de la mesa del lado derecho (Z) con los 3 tornillos insertados. Inserte 3 tornillos M6x12 (AA) con arandelas planas (CC) desde los huecos del cuerpo de la parrilla (C1) hacia el ensamble de la mesa del lado derecho (Z).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 16. Abra la tapa, coloque 5 cubiertas de calor (F1), 3 parrillas de cocción (E1) y una rejilla para calentar (D1) en el interior del cuerpo de la parrilla (C1). Coloque la parrilla de cocción del fogón lateral (R) sobre la mesa del fogón del lado izquierdo (T). Inserte la rejilla para calentar (D1) dentro de los cuatro huecos localizados en ambos lados del cuerpo de la parrilla. 16 F1 D1 E1 R 17.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 18. Coloque la bandeja para la grasa (B1) en posición, deslizándola en el cuerpo de la parrilla por la parte de atrás como se muestra en la figura inferior, a lo largo de los rieles ubicados justo debajo de la cara inferior del cuerpo de la parrilla. 18 B1 NOTA: Fíjese que no vaya a deslizar la bandeja para la grasa por el lado contrario.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Abra el ensamble de la puerta del carrito (J&K), inserte el ensamble manguera/ regulador en el ensamble del carrito a través del hueco en el panel del lado derecho del carrito (H). Hale la repisa del tanque (G) fuera del carrito, coloque el cilindro de gas (vendido por aparte) sobre la repisa del tanque (G). Rote el cilindro de gas hasta que el conjunto manguera/regulador pueda ser fácilmente acoplado a la válvula en el cilindro de PL.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BÚSQUEDA DE FUGAS Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de agua y jabón. Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga: • Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla. • No fume durante la prueba de fuga. • Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso 19 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro. ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes del primer uso: Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15 minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del gabinete. 2. Encienda el fósforo. 3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo encendido esté cerca de los orificios del quemador. 4.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO REJILLAS DE COCCIÓN El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad. Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ENSAMBLE DEL QUEMADOR Rejilla para Calentar EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR Parrilla de Cocción 1. Asegúrese de que todas las perillas de control se encuentran en la posición de OFF, que la válvula del tanque de PL está cerrada y que el tanque está desconectado del regulador y alejado de la parrilla. Cubierta del Calor 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 3.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Asegúrese de que la parrilla esté fría 1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano. 2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador. 3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos de la abrazadera. 5.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida. ADVERTENCIA NO mezcle baterías antiguas con nuevas. NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría provocar que éstas exploten o tengan fugas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se luz con un fósforo. 1. El fósforo no alcanza los quemadores (al sostenerlo con la mano). 2. El suministro de gas está cerrado. 3. Hay una mala conexión entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos. 1. Use el soporte para fósforos que se encuentra en la puerta del gabinete. 4. La entrada del quemador está bloqueada. No hay flujo de gas o un obstruido el flujo de gas. 2.
GARANTÍA LIMITADA 1 año de garantía limitada Esta parrilla a gas PL está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido. Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 36 34 28 2 37 35 32 31 1 38 55 3 4 33 5 6 29 27 22 23 7 18 30 19 17 21 8 14 16 20 9 10 13 15 12 24 54 45 43 46 26 11 52 47 44 25 53 41 42 40 48 42 41 39 49 50 51 56 57 67 64 58 68 59 66 60 65 61 63 21 97 20 62
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. REF.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO REF.