HEAVY-DUTY CHARCOAL GRILL MODEL #DGN486DNC/ #DGN486DNC-D Français p. 19 Español p. 37 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday, or log on to customerservice@ghpgroupinc.com 70-10-033 1 Rev.
TABLE OF CONTENTS Package Contents................................................................................................................ 3 Hardware Contents.............................................................................................................. 4 Preparation........................................................................................................................... 4 Safety Information..............................................................................
SAFETY INFORMATION • Use caution when lifting and moving the unit to avoid back strain or back injury. Do not move the unit while it is in use. •D O NOT operate the unit near or under flammable or combustible materials such as decks, porches or carports. A minimum clearance of 36 in. (91.4 cm) is recommended. DO NOT operate the unit under overhead construction. • A minimum clearance to combustible construction is 36 in. (91.4 cm) from sides and back. • DO NOT use this appliance as a heater.
PACKAGE CONTENTS D C A X W B V Y U F E H T S K I J G L R M P Q N O PART A B C D E F G H I J K L M DESCRIPTION QUANTITY Side Shelf 2 Lid and Firebox Assembly 1 Lid Handle Assembly 1 Smoke Stack Assembly 1 Charcoal Access Door 1 Crank Handle 1 Damper Handle – Right 1 Damper 2 Side Shelf Support – Right 2 Rear/Left Front Ash Tray 1 Ash Tray Handle 1 Cart Brace 2 Right Leg Assembly 1 PART N O P Q R S T U V W X Y 4 DESCRIPTION Leg Base Storage Basket Axle Wheel Left Leg Assembly Charcoal Tray G
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Wrenc Qty. KK M8 Nut Qty. 2 M8 Washer Qty. 2 LL EE DD 1. I nsert axle (P) into left leg assembly (R). Attach one wheel (Q) to each side of axle (P) using one M8 washer (DD), one wheel axle sleeve (GG), and one M8 nut (EE). M6x30 Bolt Qty. 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS GG M6x20 Bolt Qty. 14 BB FF M6x12 Bolt Qty. 27 3. A ttach two cart braces (L) to left leg assembly (R) using two M6x12 bolts (AA) on each side. Hardware Used AA M6x12 Bolt M5 Lock Nut Qty. 8 AA N x2 M6x12 Bolt AA AA JJ 2 2.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. A ttach two cart braces (L) to right leg assembly (M) using two M6x12 bolts (AA) on each side. 4 M Hardware Used AA M6x12 Bolt x4 AA L 5. Attach storage basket (O) to cart braces (L). 5 O NOTE: Make sure four hooks on storage basket (O) are fully inserted into holes on cart braces (L). L 6. With the help of a second person, set lid and firebox assembly (B) on top of left leg assembly (R) and right leg assembly (M).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Secure lid and firebox assembly (B) on top of left leg assembly (R) and right leg assembly (M) using six M6x20bolts (BB). Hardware Used BB M6x20 Bolt x6 8. Attach damper (H) to inside of lid and firebox assembly (B) using four M5 shoulder bolts (CC) and four M5 lock nuts (II). Repeat for remaining damper (H). NOTE: For clarity, illustration is shown with front of lid and firebox assembly (B) removed. Hardware Used CC II M5 Shoulder Bolt x8 M5 Lock Nut x8 9.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Attach charcoal access door (E) to lid and firebox assembly (B). Insert two hinge bolts (HH) into hinges on charcoal access door (E) and secure with two cotter pins (FF). 10 Hardware Used HH Hinge Bolt x2 FF Cotter Pin x2 11 11. With shelf upside down, attach side shelf support – left rear/right front (W) and side shelf support – left front/right rear (I) to side shelf (A) using four M6x12 bolts (AA) on each side. Repeat for remaining shelf (A).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Attach ash tray handle (K) to ash tray (J) using two M6x12 bolts (AA). 13 K Hardware Used AA M6x12 Bolt AA x2 J 14. Insert ash tray (J) into lid and firebox assembly (B). 14 B J 15. Attach smoke stack assembly (D) to lid and firebox assembly (B) using three M6x12 bolts (AA). OTE: Make sure the smoke stack damper N adjustment handle faces the front of the grill.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16 16. Attach temperature gauge (X) to lid and firebox assembly (B) using pre-assembled nut . X B 17. Attach lid handle assembly (C) to lid and firebox assembly (B) using two M6x12 bolts (AA). 17 C Hardware Used AA M6x12 Bolt B x2 AA 18. Thread crank handle (F) into lid and firebox assembly (B). Secure with one cotter pin (FF).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 19. Attach charcoal tray (S) to inside of lid and firebox assembly (B) using four M6x12 bolts (AA). Hardware Used AA M6x12 Bolt x4 20. Place one small grate (Y) onto the far left side of grate frame inside the lid and firebox assembly (B). Slide to Right of grill. 20 B Y Y 21 21. Place a second small grate (Y) on the lower grate frame of the lid and firebox assembly (B) (far left side).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 22. Attach one M6x30 bolt (JJ) on each side of lid and firebox assembly (B). DO NOT fully tighten. Hardware Used JJ M6x30 Bolt x8 23. Insert one end of warming rack (U) onto M6x30 bolt (JJ) and into the hole on lid and firebox assembly (B). Repeat for other side. 24. Fully tighten M6x30 bolts (JJ) on each side of lid and firebox assembly (B).
OPERATING INSTRUCTIONS DANGER •C ARBON MONOXIDE HAZARD. Burning charcoal inside can kill you. It gives off carbon monoxide, which has no odor. NEVER burn charcoal inside homes, vehicles or tents. This grill has an adjustable charcoal tray. By turning the crank handle, the charcoal tray can be raised or lowered to desired height. This allows for different heat settings depending on the food you are cooking and the temperature at which you want to cook.
OPERATING INSTRUCTIONS Rust can appear on the inside of your grill. Maintaining a light coating of vegetable oil on interior surfaces will aid in the protection of your grill. Exterior surfaces of the grill may need occasional touch up. We recommend the use of commercially available black high temperature spray paint. NEVER PAINT THE INTERIOR OF THE UNIT! Operating The Front Door, Dampers, And Smoke Stack WARNING: These metal parts could be very hot while grilling.
CARE AND MAINTENANCE Grill Maintenance Frequency of cleaning is determined by how often the grill is used. Make sure coals are completely extinguished and the grates are cooled down before cleaning inside of the unit. To remove the stains on the lid and front panel caused by fumigation while grilling, use of a cleaning pad is recommended. Wipe out the interior of unit with a cloth or paper towel. Clean the grates with warm water and pat dry. The coating is fragile. Do not knock, hit or drop the grates.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST 3 4 1 2 7 6 5 32 12 8 17 10 33 11 26 9 27 37 38 19 23 18 28 34 35 15 25 14 29 13 20 30 21 36 24 16 22 31 Printed in China 18
ROBUSTE BARBECUE AU CHARBON MODELE #DGN486DNC #DGN486DNC-D JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à customerservice@ghpgroupinc.com.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ................................................................................................................ 20 Contenu de l’emballage .............................................................................................................. 22 Quincaillerie incluse .................................................................................................................... 23 Préparation ................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Soyez prudent lorsque vous le levage et le déplacement de l'appareil pour éviter les maux de dos ou de blessures au dos. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation. • Ne pas faire fonctionner l'appareil à proximité de matériaux inflammables ou combustibles ou sous tel que les terrasses, les vérandas ou abris d'auto. Un dégagement minimum de 36 pouces. (91,4 cm) est recommandé. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans les frais généraux de construction.
CONTENU DE L’EMBALLAGE D C A X W B V Y U F E H T S K I J G L R M P Q N O PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ A B C D E Tablette latérale Couvercle et boîtier Poignée du couvercle Cheminée Porte du compartiment à charbon Manivelle Poignée du registre de tirage - droite Registre de tirage Support de tablette latérale – droit arrière/gauche avant Plateau à cendres Poignée du plateau à cendres Barre de soutien du chariot Pattes droites 2 1 1 1 1 N O P Q R S T U V Base de jambe P
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) Vis M6 de 12 mm Qté : 29 Vis M6 de 20 mm Qté : 14 Boulon à épaulement M5 Qté : 8 Rondelle de M8 Qté : 2 Ecrou M8 Qté : 2 M5 contre-écrou Qté : 8 Charnière Pin Qté : 7 Douille d'axe de roue Qté : 2 Vis M6 de 30 mm Qté : 2 Boulon d’articulation Qté : 2 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
GG FF M6x12 Bolt Qty. 27 Quincaillerie utilisée Vis M6 de 12 mm N x2 3. F ixez les deux supports de chariot (L) aux pattes gauches (R) avec deux boulons M6x12 (AA). AA M5 Lock Nut Qty. 8 AA M6x20 Bolt Qty. 14 BB Vis M6 de 12 mm AA AA Hinge Bolt Qty. 2 2 2. Fixez les deux embouts (N) aux pattes droites (M) avec deux boulons M6x12 (AA). Quincaillerie utilisée Wrenc Qty. KK x2 Wheel Axle Sleeve Qty. 2 Douille d'axe de roue x2 x4 24 Cotter Pin Qty.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 4. Fixez les deux supports de chariot (L) aux pattes droites (M) avec deux boulons M6x12 (AA). 4 M Quincaillerie utilisée AA Vis M6 de 12 mm x4 AA L 5. Fixez le panier de rangement (O) aux supports de chariot (L). 5 O NOTE: Assurez-vous de bien insérer les quatre crochets du panier (O) dans les trous des supports du chariot (L). L 6.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 7. Fixez le barbecue et son couvercle (B) sur les pattes gauches (R) et les pattes droites (M) avec six boulons M6x12 (BB). Quincaillerie utilisée BB Vis M6 de 20 mm x6 8. Fixez un registre (H) à l’intérieur du barbecue (B) avec quatre boulons à épaulement M5 (CC) et quatre écrous de blocage M5 (II). Faites la même chose avec l’autre registre (H).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 11. Fixez la porte du compartiment à charbon (E) à l’assemblage couvercle/barbecue (B). Insérez deux boulons de charnière (HH) dans les charnières de la porte (E) et fixez avec deux goupilles fendues (FF). 10 Quincaillerie utilisée HH Boulon d’articulation x2 FF Charnière Pin x2 10.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 13. Fixez la poignée du plateau à cendres (K) au plateau à cendres (J) avec deux boulons M6x12 (AA). 13 K AA Quincaillerie utilisée AA Vis M6 de 12 mm x2 J 14. Insérez le plateau à cendres (J) dans le barbecue (B). 14 B J 15. Fixez l’assemblage de la cheminée (D) dans l’assemblage couvercle/barbecue (B) avec trois boulons M6x12 (AA). NOTE : Soyez certain que la poignée de réglage du registre de la cheminée est du côté avant du barbecue.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 16 16. Fixez l’indicateur des températures (X) à l’assemblage couvercle/barbecue (B) avec l’écrou préinstallé. X B 17. Fixez la poignée du couvercle (C) à l’assemblage couvercle/barbecue (B) avec deux boulons M6x12 (AA). 17 C B Quincaillerie utilisée AA Vis M6 de 12 mm x2 AA 18. Vissez la manivelle à main (F) dans l’assemblage couvercle/barbecue (B). Fixez avec une goupille fendue (FF).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 19. Placez le plateau à charbons (S) à l’intérieur de l’assemblage couvercle/barbecue avec quatre boulons M6x12 (AA). Quincaillerie utilisée AA Vis M6 de 12 mm x4 20. Placez une petit grille (T) à l’extrémité gauche du cadre de la grille à l’intérieur de l’ensemble du couvercle et du foyer (B). Glissez la grille au centre. 20 B Y Y 21. Placez une deuxième petit grille (T) sur le cadre inférieur de l’ensemble du couvercle et du foyer (B) (à l’extrémité gauche).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 22. Fixez une vis M6x30 (JJ) de chaque côté de l'assemblage du couvercle et le foyer (B). Ne serrez pas complètement. Quincaillerie utilisée GG Vis M6 de 30 mm x2 23. Insérez une extrémité du support de chauffage (U) sur M6x30 vis (JJ) et dans le trou de montage du couvercle et le foyer (B). Répéter pour l'autre côté. 24. Serrer à fond les boulons M6x30 (JJ) de chaque côté de l'assemblage du couvercle et le foyer (B).
MODE D’EMPLOI DANGER • DANGER MONOXYDE DE CARBONE. Faire brûler du charbon à l’intérieur peut vous tuer. Les émissions de monoxyde de carbone qui s’y dégage n’ont pas d’odeur. Ne faites JAMAIS brûler du charbon dans une maison, un véhicule ou une tente. Il y a un plateau à charbon ajustable dans ce barbecue. Vous pouvez faire monter ou descendre le plateau à cendre en tournant la manivelle. Cela permet d’ajuster la température de cuisson en fonction du type d’aliment et du type de cuisson.
MODE D’EMPLOI Des traces de rouille peuvent apparaître à l’intérieur du barbecue. Une fine couche d’huile végétale à l’intérieur du barbecue protègera votre barbecue. Il faudra peut-être apporter des retouches sur les surfaces extérieures du barbecue. Nous vous recommandons d’utiliser de la peinture haute température en vaporisateur.
ENTRETIEN Entretien du barbecue Il faut nettoyer le barbecue en fonction de son utilisation. Soyez certain que les charbons sont complètement éteints et que les grilles sont refroidies avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil. Nous recommandons l’utilisation d’un tampon nettoyeur pour enlever les taches sur le couvercle et le devant. Nettoyez l’intérieur avec un chiffon ou un essuie-tout. Nettoyez les grilles avec de l’eau tiède et asséchez en tapotant. Le revêtement est fragile.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 3 4 1 2 7 6 5 32 12 8 17 10 33 11 26 9 27 37 38 19 23 18 28 34 35 15 25 14 29 13 20 30 21 36 24 16 22 31 Imprimé en China 36
PARRILLA A CARBÓN PARA TRABAJO PESADO MODELO #DGN486DNC #DGN486DNC-D ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
INDICE Informacion de seguridad ........................................................................................................... 38 Contenido del paquete ............................................................................................................... 40 Aditamentos ................................................................................................................................ 41 Preparacion ............................................................................
INFORMACION DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al levantar o mover el aparato para evitar lesiones en la espalda tensión o hacia atrás. No mueva la unidad mientras esté en uso. • NO utilice el aparato cerca de materiales inflamables o combustibles o bajo Tales como terrazas, porches o cocheras. Un espacio mínimo de 36 pulgadas. (91,4 cm) se recomienda. NO opere la unidad en construcción por encima. • Un espacio libre mínimo a la construcción de combustible es de 36 pulg (91,4 cm) desde los lados y atrás.
CONTENIDO DEL PAQUETE D C A X W B V Y U F E H T S K I J G L R M P Q N O PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT A B Repisa Auxiliar Ensamble de Tapa y Cámara de Combustión Ensamble la Manija la Tapa Ensamble de la Chimenea Puerta de Acceso al Carbón Manivela Manija Amortiguador - Derecha Amortiguador Soporte la Repisa Auxiliar– Derecho/Izquierdo Bandeja de la Ceniza Manija la Bandeja la Ceniza Estribo del Carrito 2 1 M N O P Q R S T U V Ensamble de la Pata Derecha Base Pierna
CONTENIDO DE HARDWARE (muestra en tamaño real) Perno M6 x 12 Qté : 29 Perno M6 x 20 Qté : 14 M5 Tornillo de hombro Qté : 8 Arandela de M8 Qté : 2 M8 Tuerca Qté : 2 M5 Tuerca Qty. 8 Pasador Qté : 7 Eje manga Rueda Qté : 2 Perno M6 x 30 Qté : 2 Perno de la Bisagra Qté : 2 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba.
Perno M6 x 12 FF M6x12 Bolt Qty. 27 AA M5 Lock Nut Qty. 8 M6 Lock Nut Qty. 3 Hinge Bolt Qty. 2 x2 3. A cople las dos abrazaderas del carrito (L) al ensamble de la pata izquierda (R) utilizando dos tornillos M6x12 (AA) en cada lado. Aditamentos utilizados Perno M6 x 12 AA Wheel Axle Sleeve Qty. 2 M6x20 Bolt Qty. 14 BB Aditamentos utilizados AA II 2 2. Acople la base de las dos patas (N) al ensamble de la pata derecha (M) utilizando dos tornillos M6x12 (AA) AA Wrench Qty.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Acople las dos abrazaderas del carrito (L) al ensamble de la pata derecha (M) utilizando dos tornillos M6x12 (AA) en cada lado. 4 M Aditamentos utilizados AA Perno M6 x 12 x4 AA L 5. Acople la canasta (O) a las abrazaderas del carrito (L). 5 O NOTA: Asegúrese de que los cuatro ganchos de la canasta de almacenamiento (O) estén completamente insertados en los huecos de los estribos del carrito (L). L 6.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Asegure el ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) sobre los ensambles de las patas izquierda (R) y derecha (M), utilizando seis tornillos M6x12 (BB). Aditamentos utilizados BB Perno M6 x 20 x6 8. Asegure el regulador (H) a la parte interna del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando cuatro tornillos con reborde M5 (CC) y cuatro tuercas de seguridad M5 (II). Repita el proceso para el regulador restante (H).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Acople la puerta de acceso del carbón (E) al ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). Inserte dos tornillos de bisagra (HH) en las bisagras de la puerta de acceso del carbón (E) y asegúrelas con dos pasadores (FF). 10 Aditamentos utilizados HH Perno de la Bisagra x2 FF Pasador x2 10.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Acople la manija de la bandeja de cenizas (K) a dicha bandeja (J) utilizando dos tornillos M6x12 (AA). 13 K AA Aditamentos utilizados AA Perno M6 x 12 x2 J 14. Inserte la bandeja de cenizas (J) dentro del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). 14 B J 15.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 16 16. Acople el medidor de temperatura (X) al ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando la tuerca pre-ensamblada. X B 17 17. Acople el ensamble de la manija de la tapa (C) al ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando dos tornillos M6x12 (AA). C B Aditamentos utilizados AA Perno M6 x 12 x2 18. Acople la manivela de la manija (F) dentro del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B). Asegúrela con un pasador (FF).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Acople la bandeja del carbón (S) al interior del ensamble de la tapa y de la cámara de combustión (B) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA). Aditamentos utilizados AA Perno M6 x 12 x4 20. Coloque una pequeña rejilla (T) en el extremo izquierdo del marco para rejilla dentro del ensamblaje de la cámara de combustión y la tapa (B). Deslícela hacia el centro de. 20 B Y Y 21.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 22. Fije un tornillo M6x30 (JJ) a cada lado del conjunto de la tapa y la caja de fuego (B). No apriete completamente. Aditamentos utilizados GG Perno M6 x 30 x2 23. Inserte un extremo de la rejilla para calentar (U) en el perno M6x30 (JJ) y en el orificio del conjunto de la tapa y la caja de fuego (B). Repita para el otro lado. 24. Apretar los pernos M6x30 (JJ) a cada lado del conjunto de la tapa y la caja de fuego (B).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PELIGRO • PELIGRO CON EL MONÓXIDO DE CARBONO. La combustión de carbón en recintos cerrados puede causarle la muerte. Dicha combustión produce monóxido de carbono, el cual no tiene olor. NUNCA queme carbón dentro de viviendas, vehículos o tiendas de campaña. Esta parrilla cuenta con una bandeja de carbón ajustable. Al girar la manivela, la bandeja de carbón puede ser levantada o bajada a la altura deseada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Cubra las superficies internas con aceite vegetal de cocina. 5. Encienda las briquetas y gradúe la bandeja del carbón a media altura, girando la manivela correspondiente. 6. Mantenga la combustión durante unas dos horas, con la tapa cerrada y todos los amortiguadores abiertos a 1/4. Deje que la unidad se enfríe completamente. 7. Una vez que esto se ha llevado a cabo, la unidad está lista para ser utilizada. Puede aparecer óxido en el interior de su parrilla.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la Parrilla La frecuencia de limpieza de la parrilla está determinada por la frecuencia con que se usa. Asegúrese de que el carbón esté completamente apagado y de que las parrillas se han enfriado antes de limpiar el interior de la unidad. Para quitar las manchas en la tapa y en el panel frontal, causadas por el humo de la cocción, se recomienda la utilización de un paño limpiador. Limpie el interior de la unidad con un paño o toalla de papel.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. REF.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 3 4 1 2 7 6 5 32 12 8 17 10 33 11 26 9 27 37 38 19 23 18 28 34 35 15 25 14 29 13 20 30 21 36 24 16 22 31 Impreso en China 54