Vertical Electric Digital Smoker MODEL #DGU732BDE / DGU732BDE-D Français p. 26 Español p. 52 UL 1026 - sixth edition, 2012 Electric Household Cooking and Food Serving Appliances CSA C22.2 No.
DYNA-GLO®® VERTICAL GAS SMOKER DYNA-GLO VERTICAL ELECTRIC DIGITAL SMOKER STOP! 2
TABLE OF CONTENTS Safety Information ...........................................................................................................................3 Package Contents ...........................................................................................................................8 Hardware Contents .........................................................................................................................9 Preparation Before Assembly .......................................
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING THIS SMOKER • DO NOT use this product for anything other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boat. • DO NOT operate this smoker with a damaged cord or plug or after the smoker malfunctions, has been dropped, or is damaged in any manner.
SAFETY INFORMATION • DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or thermostat control assembly in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
SAFETY INFORMATION Ground Fault Interrupter • Since 1971. the National Electric Code (NEC) has required Ground Fault Interrupter devices on all outdoor circuits. • If your residence was built before 1971, check with a qualified electrician to determine if a Ground Fault Interrupter protector exists. • Do not use this appliance if the circuit does not have Class A GFI protection. • Do not plug this appliance into an indoor circuit.
SAFETY INFORMATION WARNING To avoid serious injury: • While cooking, the smoker must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear of combustible material, including long or dry grass. • The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair the user’s ability to properly assemble and safely operate this appliance. • DO NOT move the appliance while it is in use.
PACKAGE CONTENTS B A A C F D G E H I J PART A B C D E F G H I J DESCRIPTION QUANTITY Smoker cabinet assembly 1 Rear handle 1 Door assembly 1 Door handle 1 Wood chip access door handle 1 Cooking grates 4 Water bowl 1 Wood chip box 1 Wood chip box support 1 Grease tray 1 8
HARDWARE CONTENTS (PRE-ASSEMBLED) AA BB M5 x 12 mm Screw M4 x 35 mm Screw Qty. 3 Qty. 4 1 M5 x 12 mm screw (AA) is preassembled in the wood chip access door handle (E). 4 M4 x 35 mm screws (BB) are pre-assembled in the door handle (D). 2 M5 x 12 mm screws (AA) are pre-assembled in the smoker cabinet assembly (A). PREPARATION BEFORE ASSEMBLY Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove the 4 pre-assembled M4 x 35 mm screws (BB) from the door handle (D) and attach the door handle (D) to the door assembly (C) as shown. Tighten the screws. 1 C D BB Hardware Used BB 2. M4 x 35 mm Screw x4 Remove 1 pre-assembled M5 x 12 mm screw (AA) from the wood chip access door handle (E). Insert the screw into the smoker cabinet assembly (A) and into the thread holes in the wood chip access door handle (E). Tighten the screw.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Remove the 2 pre-assembled M5 x 12 mm screws (AA) from the smoker cabinet assembly (A). Insert the 2 screws into the rear handle (B) and into the threaded holes in the smoker cabinet assembly (A). Tighten the screws. 3 A B Hardware Used AA 4. M5 x 12 mm Screw x2 Place the grease tray (J) on the bottom of the smoker cabinet assembly (A) as shown.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Place wood chip box (H) on the wood chip box support (I). Insert the wood chip box support (I) into the smoker cabinet assembly (A). 5 A Note: The wood chip box must be on the right side of the smoker cabinet (A), directly below the wood chip loader, as shown. H I 6. Slide the water bowl (G) onto the cabinet support rails directly above the wood chip loader, as shown. 6 G 7. Slide the cooking grates (F) onto the support rails of the cabinet (A) as shown.
OPERATING INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THE SMOKER FOR THE FIRST TIME Before Initial Use: Remove all packaging, hang tags, plastic straps, and sales stickers if present. Do not use sharp tools. Wash cooking grates with warm, soapy water, rinse and allow to completely dry before placing them back into the smoker. Prior to initial use, it is important to “season” your smoker.
OPERATING INSTRUCTIONS Safety Guidelines • Refer to the “Troubleshooting Section” on Pages 22 and 23 for operational problems. • DO NOT open the smoker door while operating unless it is necessary. Opening the door will allow heat to escape and prolong the cooking time. • DO NOT USE CHARCOAL. This appliance is not designed for use with charcoal and a fire will result if charcoal is used during operation. The fire will create an unsafe condition and damage the smoker.
OPERATING INSTRUCTIONS Using the Meat Thermometer: The meat thermometer measures the internal temperature of the meat and is useful for indicating when food has reached the recommended temperature for safe consumption. Refer to the chart on Page 20 for proper food temperatures. For proper placement, remove the probe from the holster and push the end of the thermometer towards the center of the thickest part of the meat. This portion of the meat will require the longest cook time.
OPERATING INSTRUCTIONS Cooking with the Smoker: A. Using the Time Button ( ) Display Range: 00:00 – 24:00 hours. 1. Plug in the smoker and press the Power button ( ) once (a beep should occur). 2. Press the Time button ( ) to display "00:00". The hour side will blink on and off. 3. Press the "UP" or DOWN" button to raise or lower the hour in 1 hour increments. (The display will continue to blink).
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: If appliance is powered on and left unattended for 19 hours, the appliance will automatically turn off. The control panel temperature reading may fluctuate plus or minus 10-15° F (5-8° C) as the appliance cycles to maintain correct cooking temperature setting. Seasoning the Smoker (Before Initial Use) To season your smoker, follow these steps WITHOUT the use of food: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Place desired flavoring woods in wood chip box and fill to 3/4 full.
OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION • Do not use sharp or pointed tools to clean smoker. • Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts. • In order to maintain optimal performance, cleaning the smoker after each use is highly recommended. • Wait until the smoker has completely cooled before cleaning.
Pairing wood chips with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Hardwoods such has hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time. • To prolong the burn cycle for wood chips, pre-soak them in a separate bowl of water for at least 30 minutes and/or wrap the chips in perforated aluminum foil.
SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Suggested Smoking Safe Minimum Food Suggested Smoking Safe Minimum Food Temperatures Temperatures Temperatures Temperatures Game Meat, Poultry, Fish Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) Medium-rare Chops, steaks and roasts (deer, elk, moose, caribou/reindeer, antelope and pronghorn) 225° F (107.2° C) 145° F (63° C) Medium 225° F (107.2° C) 160° F (71° C) Well done 225° F (107.2° C) 170° F (77° C) Well done 225 - 240° F (107.2 - 115.
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present. Keep the area around the smoker clear and free of combustible materials and vapors. • DO NOT store this smoker in an area accessible to children or pets. Store the smoker in a dry, protected location.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION No heat from smoker. • Smoker is turned off. • No power. • Faulty controller or heating element. • Turn on the smoker. • Check for any tripped circuit breakers and reset the breaker, if needed. • Check for faulty or tripped GFI (Ground Fault Interrupter) at the outlet. Reset the GFI or replace, if needed.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Flare-ups. • Meat contains excessive amounts of fat. • Cooking temperature is too high. • Grease build-up. • Trim the appropriate amount of fat before cooking. • Lower the temperature as needed. • Clean the smoker, according to the instructions. Persistent grease fire. • Too much build-up on grease drip tray and/or grease cup. • Turn off the smoker and open the door to allow the fire to burn out. DO NOT use water to extinguish the fire.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
WARRANTY This Vertical Electric Digital Smoker is warranted against broken or damaged parts at the time of purchase. The burner element is warranted for 3 years. All other parts carry a one (1) year limited warranty except the water bowl and wood chip box, which is warranted to be free of defects for 90 days. Paint is warranted to be free of defects for 90 days except for rust, which may appear after repeated use.
Fumoir Numérique Électrique Vertical MODÈLE #DGU732BDE / DGU732BDE-D UL 1026 - sixième édition, 2012 Appareils ménagers pour cuisson et appareils de service alimentaire CSA C22.2 No.
DYNA-GLO® FUMOIR NUMÉRIQUE ÉLECTRIQUE VERTICAL ARRÊT! NUL BESOIN DE REVENIR AU MAGASIN Questions sur l’assemblage? Besoin d’information sur des pièces? Le produit est couvert par la garantie des fabricants? Composez le numéro sans frais : 1 877 447-4768 du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC Conservez ce Manuel du propriétaire et votre preuve d’achat en cas de besoin Pour nous permettre de vous aider Fournissez les renseignements ci-après : Date d’achat Lieu d’achat Numéro de modèle N° de sé
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ...................................................................................................................28 Contenu de l’emballage .................................................................................................................33 Quincaillerie incluse ......................................................................................................................34 Préparation avant l’assemblage.........................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR • NE PAS utiliser ce produit pour autre chose que sa raison principale. Il n’est PAS destiné à l’usage commercial. Il n’est PAS destiné à être installé ou utiliser sur ou dans un véhicule récréatif ou/et bateau. • NE PAS opérer ce fumoir avec un fil électrique endommagé ou une fiche ou réceptacle ou si le fumoir tombe en panne, a été échappé ou a été endommagé de quelque façon.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • • • • • • Une supervision assidue est requise lorsque l’appareil est utilisé près ou par des enfants. Débrancher de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de nettoyer. Attendre que l’appareil soit complétement refroidi avant de remettre ou détacher des pièces. NE PAS opérer d’appareil si le fil électrique est endommagé ou si l’appareil est en panne ou a été endommagé de quelque façon.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Circuit Interrupteur de terre • Depuis 1971, le code èlectrique national (CÈN) requiert des circuits interrupteurs de terre sur tout circuit extèrieur. • Si votre rèsidence a ètè batie avant 1971, vèrifiè avec un èlectricien qualifiè afin de dèterminer si un circuit interrupteur de terre existe. • Ne pas utiliser cet appareil si le circuit n'a pas la protection Classe A - CIDT (Circuit Interrupteur de terre) • Ne pas brancher cet appareil dans un circuit intèrieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves: • Lors de la cuisson, le fumoir doit être sur une surface égale et stable, ininflammable dans un endroit loin de matériaux combustibles, incluant de l’herbe sèche ou longue. • L’usage d’alcool, médicaments prescrits ou sans ordonnance peuvent altérer les décisions de l’utilisateur lors de l’assemblage et lors de l’opération de cet appareil. • NE PAS déménager cet appareil lors d’usage.
CONTENU DE L’EMBALLAGE B A A C F D G E H I J PIECE DESCRIPTION A Assemblage du cabinet du fumoir B Poignée de derrière C Assemblage de la porte D Poignée de porte E Poignée d’accès pour éclisses de bois F Grilles de cuisson G Bol d’eau H Boîte pour éclisses de bois I Support pour la boîte d’éclisses J Plateau à graisse 33 QTE 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1
QUINCAILLERIE INCLUSE (PRÉ ASSEMBLÉ) AA BB M5 x 12 mm Vis M4 x 35 mm Vis Qte. 3 Qte. 4 1 M5 x 12 mm visse (AA) est préassemblée dans la poignée de porte de l’accès aux éclisses de bois. (E). 4 M4 x 35 mm visses (BB) sont préassemblées dans la poignée de porte (D). 2 M5 x 12mm vises (AA) sont assemblées dans l’assemblage du cabinet du fumoir (A). PRÉPARATION AVANT L’ASSEMBLAGE Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Retirer les 4 visses M4 x 35 mm pré-assemblés (BB) de la poignée (D) et attacher la poignée de porte (D) sur l’assemblage de la porte (C) tel que démontré. Serrer les vises. 1 C D BB Quincaillerie utilisée BB 2. M4 x 35 mm Vis x4 Retirer 1 visse préassemblée M5 x 12 mm (AA) de la poignée de la porte d’accès aux éclisses (E). Insérer la visse dans l’assemblage du cabinet du fumoir (A) et enfiler dans les trous de la poignée de la porte (E). Serrer la visse.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3. Retirer les 2 visses préassemblées M5 x 12 mm (AA) de l’assemblage du cabinet du fumoir (A). Insérer les 2 visses dans la poignée de derrière (B), et enfiler dans les trous de l’assemblage du cabinet du fumoir (A). Serrer les visses. 3 A B Quincaillerie utilisée AA 4. M5 x 12 mm Vis x2 Placer le plateau de graisse (J) sur le bas de l’assemblage du cabinet du fumoir (A), tel qu’indiqué.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 5. Placer la boîte d’éclisses de bois (H) sur le support à cet effet (I). Insérer le support (l) à l’intérieur de l’assemblage du cabinet du fumoir (A). 5 A Note: La boîte d’éclisses doit être sur le côté droit du cabinet du fumoir (A), directement sous l’entrée pour les éclisses, tel qu’indiqué. H I 6. Glisser le bol à eau (G) sur les rails de support du cabinet, directement au-dessus de l’entrée aux éclisses, tel qu’indiqué. 6 G 7.
MODE D’EMPLOI LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant la première utilisation: Enlever tout emballage, étiquettes, satrapes de plastiques et étiquettes de vente si présent. Ne pas utiliser des outils pointus ou coupants. Laver les grilles de cuisson avec de l’eau savonnée et chaude, rincer et laisser sécher complètement avant de les remettre dans le fumoir. Avant d’utiliser le fumoir, il est important ‘’d’assaisonner’’ votre fumoir.
MODE D’EMPLOI Lignes directrices de sécurité • Se référer à la section ‘’Dépannage’’ aux pages 47 et 48, pour des problèmes d’opération. • NE PAS ouvrir la porte du fumoir lorsqu’il est en opération, sauf si nécessaire. Ouvrir la porte causera un échappement de chaleur et une prolongation de cuisson. • NE PAS UTILISER DES BRIQUETTES DE CHARBON. Cet appareil n’est pas conçu pour usage avec des briquettes de charbon et le feu prendra si les briquettes sont utilisées pendant l’opération.
MODE D’EMPLOI Utilisation du thermomètre de viande: Le thermomètre mesure la température interne de la viande et indique quand la nourriture a rejoint la température idéale pour la consommation sécuritaire. Se référer au tableau à la page 45 pour les bonnes températures de nourriture. Pour un bon placement, enlever la sonde de son étui et pousser le bout du thermomètre vers la partie centrale la plus épaisse de la viande. Cette partie prendra le plus longtemps à cuire.
MODE D’EMPLOI Cuire avec le Fumoir: A. Utiliser le Bouton de température ( ) Portée de temps : 00:00 – 24:00 hs. 1. Brancher le fumoir et presser le Bouton d’allumage ( ) une fois (un ‘beep’ devrait sonner). 2. Presser le Bouton de temps (horloge) ( ) pour voir "00:00". Le côté heure clignotera. 3. Presser les boutons "UP" ou "DOWN" pour hausser ou réduire l’heure d’1 heure à la fois. (L’écran continuera de clignoter.
MODE D’EMPLOI Voir la page 45 pour des suggestions pour enfumer et les températures de viande. NOTE: Si l’appareil est laissé sous tension ou sans attention pour 19 heures, l’appareil se fermera automatiquement Le panneau de contrôle pourrait fluctuer entre 10 – 15° F (5-8° C) lorsque l’appareil cycle afin de maintenir la bonne température de cuisson. Assaisonnement du Fumoir (Avant le premier usage) Afin d’assaisonner votre fumoir, suivre ces étapes SANS l’usage de nourriture: 1.
MODE D’EMPLOI CAUTION • Ne pas utiliser des outils pointus ou coupants pour nettoyer le fumoir. • Ne pas utiliser des produits pour fours abrasifs, laine d'acier ou brosses de métal pour nettoyer les grilles de porcelaine ou le corps du fumoir. Ceci endommagera le fini. • Remplacer les piéces défectueuses seulement avec des pieces certifiées Dyna-Glo, Ne pas tenter de réparer les parties endommagees. • Afin de maintenir une performance optimale, nettoyage du fumoir après chaque usage est recommandé.
Accoupler les copeaux de bois avec la sorte de nourriture spécifique dépendant à la préférence de l'utilisateur.Cette page peux être utilliser comme guide pour des idées à fin de saveur • Le bois dur comme le bois du noyer, pacanier, pommier, cerisier, mesquite brûlent généralement plus lentement et produisent plus de fumée sur une longue période de temps.
TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES Températures fumeurs Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque les sondes de viande ne sont pas disponible.
ENTRETIEN SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le fumoir, et ce, afin d’éviter des blessures. Il faut que deux personnes soulèvent ou déplacent le fumoir. • IL NE FAUT PAS placer l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ou dans un endroit où il y a des vapeurs combustibles. Il ne doit pas avoir de matière combustible ou de vapeurs combustibles autour du fumoir.
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, s'il vous plaît appelez le service à la clientèle au 1-877447-4768, Huit heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Aucune chaleur du fumoir.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Trop peu ou aucune fumée vient du fumoir. • Pas assez d’éclisses de bois • Les pastilles ou éclisses sont trop petites. • Vérifier le niveau des éclisses de bois. Le boîtier devrait être plein au moins au 3/4. • Afin de générer le bon montant de fumée, les éclisses devaient mesurer environ 1’’ – 3’’ pouces (2.5 cm – 7.6 cm) et pas plus épais qu’ 1/4” de pouce (0.6cm). Des morceaux de tronc ou copeaux de bois ne sont pas recommandés.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 20 3 9 1 21 23 2 4 22 11 6 14 13 18 15 17 16 8 7 19 5 12 10 70-10-559 Imprime in China 50
GARANTIE Ce fumoir numérique électrique vertical est garanti contre pièces cassées ou endommagées lors de l’achat. Toutes les autres pièces portent un (1) an de garantie limitée, sauf la chambre de charbon, qui est garantie d’être libre de défauts pendant 90 jours. La peinture est garantie d’être libre de défauts pendant 90 jours à l'exception de la rouille, qui peut apparaître après une utilisation répétée.
Ahumador Electrico Digital Vertical MODELO #DGU732BDE / DGU732BDE-D UL 1026 - sexta edicion, 2012 Electrodomésticos de Unidad Familiar y Aparatos de Servir Comida CSA C22.2 No.
DYNA-GLO® AHUMADOR ELECTRICO DIGITAL VERTICAL ¡PARE! NO TIENE QUE REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene preguntas respecto al ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Se encuentra el producto bajo garantía del fabricante? Llame gratis al: 1-877-447-4768 8:30 a.m.
INDICE Informacion de seguridad ..............................................................................................................54 Contenido del paquete ..................................................................................................................59 Aditamentos .....................................................................................................................................60 Preparación Antes del Ensamblado ...............................................
INFORMACION DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE UTILIZAR ESTE AHUMADOR • NO utilice este producto para algo que no sea su proposito. NO es para uso comercial. NO está destinado a ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo y / o barco recreativo. • NO opere este ahumador con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamento del ahumador, se ha caído o está dañado de cualquier manera.
INFORMACION DE SEGURIDAD • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, o conjunto de control del termostato en agua u otro líquido. • Se requiere supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños. • Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas. • NO opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento o se ha dañado de alguna manera.
INFORMACION DE SEGURIDAD Interruptor de falla a tierra • Desde 1971 el codigo electrico nacional (NEC) exige dispositivos de GFCI entodos los circuitos al aire libre. • Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte con un electricist acalificado det determinar si existe. • No utilice este aparato si el circuito no tiene proteccion de classe A GFI. • No enchufe el aparato a un circuito interior.
INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Durante la coccion, el ahumador debe estar sobre una superficie nivelada, estable y incombustible en un area libre de material combustible, incluyendo hierba larga o seco. • El uso de alcohol, prescripción o medicamentos de venta libre pueden afectar la capaci dad del usuario para armar correctamente y operar con seguridad este aparato. • NO mueva este aparato mientras este en uso.
CONTENIDO DEL PAQUETE B A A C F D G E H I J PIEZA A B C D E F G H I J DESCRIPCION Conjunto del Gabinete del Ahumador Manilla Trasera Conjunto de Puerta Manilla de la Puerta Manilla de la puerta de acceso de astillas de madera Parillas de coccion Tazon de Agua Deposito de astillas de madera Soporte de deposito de las astillas de madera Recipiente de Grasa 59 CANT.
ADITAMENTOS (PRE-ENSAMBLADOS) AA BB M5 x 12 mm Tornillo M4 x 35 mm Tornillo Cant. 3 Cant. 4 1 M5 x 12 mm tornillo (AA) es preensamblado en la manilla de puerta de astilla de madera de acceso (E). 4 M4 x 35 mm tornillo (BB) son pre-ensamblado en el manilla de la puerta (D). 2 M5 x 12 mm tornillos (AA) están pre-ensamblados en el conjunto del gabinete del ahumador (A). PREPARACIÓN ANTES DEL ENSAMBLADO Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire los 4 tornillos M4 x 35 mm pre-ensamblados (BB) de la manilla de la puerta (D) y una el manilla de la puerta (D) en el conjunto de la puerta (C) mostrado. Apriete los tornillos. 1 C D BB Aditamentos utilizados BB 2. M4 x 35 mm Tornillo x4 Quite 1 tornillo M5 x 12 mm pre-ensamblado (AA) de la manilla de la puerta de acceso de astillas de madera (E).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Quite los 2 tornillos pre-ensamblados M5 x 12 mm (AA) del conjunto del gabinete del ahumador (A). Inserte los 2 tornillos en la manilla trasera (B) y en los agujeros de rosca en el conjunto del gabinete del ahumador (A). Apriete los tornillos. 3 A B Aditamentos utilizados AA 4. M5 x 12 mm Tornillo x2 Coloque el recipiente de grasa (J) en la parte inferior del conjunto de gabinete del ahumador (A) como se muestra.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Coloque el depósito de astillas de madera (H) en el soporte de depósito de astillas de madera (I). Inserte el soporte de depósito de astillas de madera (I) en el interior del conjunto de gabinete del ahumador (A). 5 A H Nota: El depósito de astillas de madera debe estar en el lado derecho del gabinete del ahumador (A), directamente debajo del cargador de astillas de madera, como se muestra. I 6.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AHUMADOR POR PRIMERA VEZ Antes del Uso Inicial: Retire todo el epaque, etiquetas colgantes, correas de plástico, y pegatinas de ventas si está presente. No utilice herramientas afiladas. Lave las parrillas de cocción con agua tibia y jabón, enjuague y deje que se seque completamente antes de colocarlos de nuevo en el ahumador. Antes del primer uso, es importante "preparar" su ahumador.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Guia de Seguridad • Consulte la "Sección Solución de problemas", en las páginas 73 y 74, por problemas operativos. • NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Al abrir la puerta permitirá que el calor se escape y prolongar el tiempo de cocción. • NO USE CARBON. Este aparato no está diseñado para su uso con carbón y un incendio producirá si el carbón se utiliza durante la operación.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilizando el termometro de carne: El termometro de carne mide la temperatura interna de la carne y es útil para indicar cuando la comida ha llegado a la temperatura recomendada para el consumo seguro. Consulte la tabla en la página 71 para temperaturas de los alimentos adecuados. Para la colocación adecuada, retire la sonda de la funda y empuje el extremo del termometro hacia el centro de la parte más gruesa de la carne.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cocinando con el ahumador: A. Usando el Boton de Tiempo ( ) Pantalla: 00:00 – 24:00 hours. 1. Conecte el ahumdaor y pulse el botón de Encendido ( ) una vez (un pitido debe ocurrir). 2. Pulse el botón Tiempo ( ) para mostrar "00:00". El lado hora parpadeará dentro y fuera. 3. Pulse el botón "UP" o "DOWN" para subir o bajar la hora en incrementos de 1 hora . (La pantalla continuará parpadeando ) .
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO después de que el botón de la sonda de la carne ( ) se libera . Consulte la página 71 para temperaturas fumadores y carne sugeridas. NOTA: Si el aparato está encendido y deja desatendido durante 19 horas, el aparato se apagará automáticamente.La lectura de la temperatura del panel de control puede fluctuar más o menos (5.8 ° C) 10-15°F, como los ciclos de electrodomésticos para mantener la configuración de la temperatura de cocción correcta.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • No utilice herramientas cortantes o puntiagudos para limpiar ahumador. • No utilice limpiadores de horno abrasivos, lana de acero o cepillos metalicos para limpiar las parrillas de porcelana o del ahumador. Ellos dañarian el acabado. • Reemplazar parte(s) dañada unicamente con Dyna-Glo repuestos certificado. No intente reparar las partes dañadas. • Con el fin de mantener un rendimiento óptimo, la limpieza del ahumador después de cada uso es recomendado.
CONSEJOS SOBRE AHUMADO Vinculación de astillas de madera con un tipo específico de comida dependerá de las preferencias del usuario. Esta página puede ser utilizada como una guía general para adquirir el sabor ideal. • Las maderas duras tales como el nogal, pacana, manzana, cereza o mezquite suelen quemarse más lento y producen más humo durante períodos más largos de tiempo.
FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador puede variar entre la cocina superior e inferior rejas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador. • NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles, donde los vapores puedan estar presentes. Mantenga el área alrededor del fumador despejada y libre de materiales combustibles y vapores.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted tiene alguna pregunta sobre el producto, por favor llame a servicio al cliente al 1-877-447-4768, 08:30 am - 16:30 CST, Lunes - Viernes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Ahumador sin el calor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Brotes • La carne contiene cantidades excesivas de grasa • La temperatura de coccion es demasiado alta • Acumulación de grasa • Recorte la cantidad adecuada de grasa antes de cocinar • Baje la temperatura según sea necesario • Limpiar el ahumador, de acuerdo con las instrucciones Incendio de grasa persistente • El exceso de acumulacion en la bandeja de goteo de grasa y/o gaveta para grasa • Apague el ahumador y abrir la puerta para permi
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. REF.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 20 3 9 21 1 23 2 4 22 11 6 14 13 18 A 15 17 16 8 7 19 5 12 10 70-10-559 Impreso en China 76
GARANTÍA Este Ahumador Digital Electrico Vertical está garantizado contra partes rotas o dañadas en el momento de la compra. Todas las demás partes tienen un (1) año de garantía limitada, excepto el contenedor de carbón, el cual está garantizado como libre de defectos por 90 días. La pintura está garantizada como libre de defectos por 90 días a excepción del óxido, el cual puede aparecer después de un uso repetido.