Manual_alle Sprachen 20.10.2003 www.kompernass.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 6 Bedienungsanleitung · · · · · · · Funktionsschalter (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) LED-Display „Snooze“-Taste Einschlaftaste „Sleep“ Wecken Taste Alarm Aus Stunde Minute Taste Zeiteinstellung (TIME SET) Lautstärkeregler Sender-Feineinstellung Bandwahlschalter UKW / MW (AM/FM) Batteriefach (für Netzausfallschutz) Bedienelemente Betreiben Sie das Gerät nur mit der richtigen Netzspannung (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 7 verwenden, da ansonsten das Gehäuse beschädigt werden könnte. Anschluss Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an (beachten Sie die Netzspannung). Radioempfang Radio einschalten. Funktionsschalter auf ON stellen.Stellen Sie den Wellenbereichs-Schalter auf die gewünschte Position (UKW oder MW). Die Lautstärke mittels Lautstärkeregler einstellen. Mit der Sender-Feineinstellung die gewünschte UKWoder Mittelwellenfrequenz einstellen.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 8 · Wenn sie durch das Radio geweckt werden wollen, zunächst den FUNKTIONSSCHALTER auf ON stellen, einen Sender/Frequenz und die gewünschte Lautstärke wählen. 3 Anschließend den FUNKTIONSSCHALTER auf AUTO stellen. Die aktivierte Weckfunktion wird im Anzeigefeld dargestellt. 4 Anschließend den FUNKTIONSSCHALTER auf RADIO stellen. Die aktivierte Weckfunktion wird im Anzeigefeld dargestellt.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr die Einschlaftaste „Sleep“ 2 · 3 Durch nochmaliges Betätigen der Einschlaftaste „Sleep“ nach Einstellen der Einschlafzeit wird diese automatisch auf 0:59 eingestellt. Zum Abschalten der Einschlaf-Funktion drücken Sie die „SNOOZE“-Taste . Durch Einlegen einer 9-Volt-Blockbatterie vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Stromausfall die Funktion des Gerätes unterbrochen wird und somit eingestellte Daten wie Uhrzeit oder Weckzeit verloren gehen.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 10 Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Konformitätserklärung EG-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte Harmonisierte Normen. Bezeichnung/Typ: Radiowecker KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.
Manual_alle Sprachen 11 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 12 Operating instructions · · · · · · · Function switch (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) LED display Snooze button Sleep button Alarm Alarm off button Hours Minutes Time setting button (TIME SET) Volume control Tuner Band selector MW / VHF (AM/FM) Battery compartment (in event of mains power failure) Controls Operate the device at the correct mains voltage only (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 13 socket). Never use cleaning agents as they could damage the housing. Connecting to mains Insert the plug into a mains socket (make sure the mains voltage matches that of the device). Radio reception Switch on the radio by moving the function switch into the ON position. Set the band selector switch to the required position (VHF or MW) . Set the volume using the volume control .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 14 SWITCH to ON and select the desired station/frequency and the volume . 3 Then set the FUNCTION SWITCH to AUTO. The activated alarm mode is then shown in the display. 4 Then set the FUNCTION SWITCH to RADIO. The activated alarm mode is then shown in the display. The appropriate alarm sounds when the alarm time is reached. The alarm sound switches off automatically after 1 hour 59 minutes.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 Seite 15 3 If you wish the playing time to be extended to 1:59, press and hold down the Sleep button whilst pressing the HOURS button. 4 To switch off the Sleep function or to set the sleep time to 0:00 press the SNOOZE button . NOTE: Mains power failure 15:01 Uhr Pressing the Sleep button again after setting the sleep time will automatically reset the sleep time to 0:59 . Press the SNOOZE button to switch off the Sleep function.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 16 We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms with the following EC regulations: Statement of conformity EC low voltage regulations, Electromagnetic compatibility, Applicable harmonised standards. Type/Description: Radio alarm clock KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.
Manual_alle Sprachen 17 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 19 doux (veiller à ce que le cordon soit débranché de la prise murale). Ne jamais utiliser de produits nettoyants, le boîtier pouvant être endommagé dans le cas contraire. Branchement Branchez le cordon dans une prise murale (tenez compte de la tension du secteur). Reception radio Mettre la radio en marche. Mettre le commutateur de fonctions sur "ON/MARCHE". Réglez le commutateur de sélection des ondes sur la position voulue (FM ou OM).
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 20 1 Réglez tout d'abord l'heure de réveil voulue comme il l'est décrit au chapitre précédent. 2 Si vous désirez être réveillé par le bruiteur, mettre le COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur BUZZ/ BRUITEUR (ALARME). La fonction de réveil activée est représentée sur l'affichage.
Manual_alle Sprachen S’endormir en musique avec la touche "sommeil" 20.10.2003 21 F Seite 21 Ce réglage permet d'écouter des émissions de radio en s'endormant. La radio reste en marche pendant max. 1 heure et 59 minutes si vous mettez le COMMUTATEUR DE FONCTIONS en position AUTO ou OFF/ARRET. 1 Pour régler la durée de fonctionnement correspondante, appuyez sur la touche "sommeil" . 0:59 apparaît sur l'affichage.
Manual_alle Sprachen Avis: – – 20.10.2003 15:01 Uhr le réveil, la radio et l'affichage DEL pas sur piles. ne Seite 22 fonctionnent Placer la pile dans le compartiment à pile des la radio (voir ill. ). Remplacer la pile une fois par an. Le société Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr.
Manual_alle Sprachen 23 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 25 Collegamento Collegare il cavo alla presa (osservare la tensione di rete). Ricezione radio Accendere la radio. Portare l’interruttore di funzione in posizione ON. Portare l’interruttore per la selezione della banda sulla posizione desiderata (UKW o MW) Impostare il volume con il regolatore del volume . Impostare con l’impostazione fine la stazione desiderata (AM o FM) .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 26 3 Poi portare l’interruttore di funzione su AUTO. La funzione attiva di sveglia viene visualizzato sul display. 4 Poi portare l’interruttore di funzione in posizione RADIO. La funzione attiva di sveglia viene visualizzato sul display. Raggiunto l’orario di sveglia impostato, appare il segnale desiderato. La sveglia si spegne automaticamente trascorso 1 ora e 59 minuti. La sveglia può essere interrotta temporaneamente premendo il tasto SNOOZE .
Manual_alle Sprachen 4 20.10.2003 Seite 27 Per spegnere la funzione di Sleep, oppure per resettare il tempo di sonno a 0:00 , premere il tasto "SNOOZE” . NOTA: Protezione mancanza di rete 15:01 Uhr Azionando nuovamente il tasto Sleep , dopo aver impostato il tempo di sonno, questo tempo viene impostato automaticamente a 0:59 . Per spegnere la funzione di sonno premere il tasto SNOOZE .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 28 Noi della Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti direttive CE: Dichiarazione di conformità Direttiva CE sulle basse tensioni, Compatibilità elettromagnetica, Norme armonizzate applicate:. Tipo/Denominazione: Radiosveglia KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.
Manual_alle Sprachen 29 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen · 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 31 Si es necesario, limpiar el aparato solamente con un trapo suave húmedo (aquí poner atención en que el cable de la red esté sacado de la caja de enchufe). No utilizar nunca detergentes de limpieza, ya que en caso contrario podría deteriorarse la carcasa. Conexión Conecte el cable de la red a una caja de enchufe (tenga en cuenta la tensión de la red). Recepción de radio Conectar radio. Colocar selector funcional en "ON".
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 32 1 Ajuste primero la hora de despertador deseada, como se describe en el capítulo anterior. 2 Si desea despertarse por el sonido de zumbido, colocar el SELECTOR DE FUNCIÓN en BUZZ (ALARMA). La función de despertador activada se representa en el campo de indicación. Si desea despertarse por la radio, colocar primero el SELECTOR DE FUNCIÓN en ON, seleccionar una emisora/frecuencia y el volumen deseado .
Manual_alle Sprachen Dormir con radio “Sleep“ 20.10.2003 33 e Seite 33 Esta regulación posibilita escuchar emisoras de radio al ir durmiéndose. La duración del sonido aquí comprende como máximo 1 hora y 59 minutos, si coloca el SELECTOR DE FUNCIÓN en la posición AUTO u OFF. 1 Para ajustar espacio de tiempo de sonido antes de dormir, pulse la tecla para dormir "Sleep” . En el campo de indicación aparece 0:59 .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Advertencia: Despertador, radio e indicación de LED funcionan con pila. – – Seite 34 no Colocar pila en el compartimento de pila de la radio (véase ilustración ). Cambiar la pila una vez al año. Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr.
Manual_alle Sprachen 35 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 37 macio (ter em atenção, que o cabo tem que estar separado da tomada). Nunca utilizar produtos de limpeza, caso contrário a caixa poderia ser danificada. Ligação Ligue o cabo a uma tomada (respeite a tensão da fonte de alimentação). Captação de rádio Ligar o rádio. Colocar o interruptor de função na posição "ON".Coloque o interruptor de banda de ondas na posição desejada (FM ou AM). Regular o volume através da regulação do volume .
Manual_alle Sprachen · 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 38 o INTERRUPTOR DE FUNÇÃO em BUZZ (ALARME). A função de despertar activada é apresentada no campo de exibição. Qunado pretende ser acordado através do rádio, colocar em primeiro lugar o INTERRUPTOR DE FUNÇÃO em ON, seleccionar uma emissora/frequência e o volume desejado . 3 Seguidamente colocar o INTERRUPTOR DE FUNÇÃO em AUTO. A função de despertar activada é apresentada no campo de exibição.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 Seite 39 1 Para regulação do tempo para adormecer prima a tecla para dormir "Sleep" . No campo de exibição aparece 0:59 . 2 Se desejar uma duração mais curta, prima a tecla para adormecer "Sleep" e simultaneamente a tecla MINUTOS até a duração desejada ser indicada. 3 Se desejar uma duração prolongada até 1:59 horas prima o interruptor de adormecer e, simultaneamente, a tecla HORAS .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 40 A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produto com as seguintes directivas da CE: Declaração de conformidade Directiva CE sobre a baixa tensão, Inocuidade electromagnética, Normas de concordância correlativas. Modelo/Designação: Rádio despertador KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.
Manual_alle Sprachen 41 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 42 Bedieningsaanwijzingen · · · · · · · Functieschakelaar (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) LED-display "Snooze”-toets Inslaaptoets "Sleep” Wekken Toets alarm uit Uur Minuut Toets tijdinstelling (TIME SET) Volumeregelaar Zender-fijnafstemming Bandkeuzeschakelaar UKW / MW (AM/FM) Batterijvakje (voor batterij als stroomuitvalbeveiliging) Bedieningselementen Let vóór gebruik van het apparaat op de correcte netspanning (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 43 verwijderd is). Gebruik geen reinigingsmiddelen, deze kunnen de behuizing aantasten. Aansluiting Sluit de netkabel aan op een contactdoos (let op de netspanning). RadioOntvangst Schakel de radio in. Zet de functieschakelaar op "ON”. Zet de golfbereiksschakelaar in de gewenste positie (UKW of MW). Stel de geluidssterkte in door middel van de volumeregelaar .Stel de gewenste UKW- of middengolffrequentie in met behulp van de zender-fijnafstemming.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 44 · Wanneer u door de radio gewekt wilt worden, zet u de FUNCTIESCHAKLEAAR op ON en kiest u een zender/ frequentie en de gewenste geluidssterkte uit. 3 Zet vervolgens de FUNCTIESCHAKELAAR op AUTO. De geactiveerde wekfunctie wordt op het display weergegeven. 4 Zet vervolgens de FUNCTIESCHAKELAAR op RADIO. De geactiveerde wekfunctie wordt op het display weergegeven. Wanneer de ingestelde wektijd wordt bereikt, klinkt het gewenste signaal.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 45 "Sleep” en tegelijkertijd de toets MINUUT gewenste speelduur wordt weergegeven. Indien u een speelduur van 1:59 uur wenst, drukt u de slaaptoets en gelijktijdig de toets UUR in. 4 Druk de "SNOOZE”-toets in om de inslaapfunctie uit- of de inslaaptijd op 0:00 te zetten. door nog een keer op de inslaaptoets "Sleep” te drukken nadat u de inslaaptijd hebt ingesteld, wordt deze automatisch weer ingesteld op 0:59 .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 46 Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen: Conformiteitsverklaring EG-laagspanningsrichtlijn, Elektromagnetische compatibiliteit, Aangewende, aangepaste normen. Type/Machinenaam: Radiowekker KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.
Manual_alle Sprachen 47 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen · 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 49 (ÁÈ· ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙËÏÂÊÒÓÔ˘, ‚Ϥ οÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘). ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› (Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·). ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·. ™À¡¢∂™∏ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û ÌÈ· Ú›˙· (ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘). ƒ∞¢π√ºø¡π∫∏ §∏æ∏ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË “ON”.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 50 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ºÀ¶¡π™∏ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· øƒ∞ ‹ §∂¶∆∞ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÛÙÔ Â‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ. ƒÀ£ªπ™∏ øƒ∞™ ∞ºÀ¶¡π™∏™ 1 ¶ÚÒÙ· Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘. ƒÀ£ªπ™∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∞ºÀ¶¡π™∏™ 2 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û·˜ ͢ӋÛÂÈ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË ı¤ÛË BUZZ (ALARM). ∏ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Â‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 51 ∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞ºÀ¶¡π™∏™ 24 øƒø¡. ∞Ó ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ·Ê‡ÓÈÛ˘ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË AUTO, Ë ·Ê‡ÓÈÛË ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Î¿ı ̤ڷ ÛÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÒÚ·. Ã√¡√¢π∞∫√ ¶∆∏™ ª∂ ƒ∞¢π√ºø¡√ “SLEEP” ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÎÚfi·ÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÂÎÔÌÒÓ ÂÓÒ Û·˜ ·›ÚÓÂÈ Ô ‡ÓÔ˜. ∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ·Ó¤Ú¯ÂÙ·È Û ̤Á.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 52 ∆ÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Ì›· Ì·Ù·Ú›· ÙˆÓ 9 Volt ·ÔÎÏ›ÂÙ ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ Û ̛· Èı·Ó‹ ‰È·ÎÔ‹ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ‰È·ÎÔ› Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ¯·ıÔ‡Ó Ù· Ú˘ıÌÈṲ̂ӷ ‰Â‰Ô̤ӷ fiˆ˜ Ë ÒÚ· ‹ Ë ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘. ∏ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙÔ Ú·‰ÈÔÚÔÏfiÈ Ó· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢. øÛÙfiÛÔ, Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË LED ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ .
Manual_alle Sprachen 53 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.
Manual_alle Sprachen · 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 55 gwarancyjna). JeÊli zachodzi taka koniecznoÊç, czyÊciç urzàdzenie jedynie delikatnà Êciereczkà do czyszczenia (prosz´ pami´taç, aby wyjàç kabel sieciowy z gniazdka wtykowego). Nigdy nie u˝ywaç Êrodków czyszczàcych, gdy˝ mo˝e zostaç uszkodzona obudowa. Pod∏àczenie Prosz´ pod∏àczyç kabel sieciowy do gniazdka wtykowego (prosz´ sprawdziç napi´cie sieciowe). Odbiór radia W∏àczyç radio. Prze∏àcznik funkcyjny nastawiç na "ON".
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 56 1 Prosz´ nastawiç najpierw godzin´ budzenia zgodnie z opisem w powy˝szym rozdziale. 2 JeÊli chcesz byç budzony brz´czykiem, nastaw PRZE¸ÑCZNIK FUNKCYJNY na BUZZ (ALARMU). Aktywowana funkcja budzenia pojawia si´ na wyÊwietlaczu. JeÊli chcesz byç budzony radiem, nastaw PRZE¸ÑCZNIK FUNKCYJNY na ON i wybierz stacj´ radiowà/ cz´stotliwoÊç oraz ˝àdanà g∏oÊnoÊç . · 3 Nast´pnie przestaw PRZE¸ÑCZNIK FUNKCYJNY na AUTO.
Manual_alle Sprachen Zasypianie przy radiu „Sleep“ 20.10.2003 57 pl Seite 57 Funkcja ta umo˝liwia s∏uchanie radia przy zasypianiu. Czas grania radia wynosi maksymalnie 1 godzin´ i 59 minut, jeÊli przestawisz PRZE¸ÑCZNIK FUNKCYJNY na pozycj´ AUTO wzgl. OFF. 1 W celu nastawienia ˝àdanego czasu zasypiania prosz´ wcisnàç przycisk "Sleep" . Na wyÊwietlaczu pojawia si´ 0:59 .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Uwaga: Budzik, radio oraz wyÊwietlacz LED bateri´. nie Seite 58 pracujà na – W∏o˝yç bateri´ do przegrody na bateri´ radia (patrz rys. – Bateri´ wymieniaç raz w roku. Deklaracja zgodnoÊci ). My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr.
Manual_alle Sprachen 59 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 60 Pokyny k ovládání · · · · · · · Pfiepínaã funkce (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) Displej LED Tlaãítko "Snooze" Zapínací tlaãítko "Sleep" Buzení Tlaãítko alarm Vyp Hodina Minuta Tlaãítko nastavení ãasu (TIME SET) Regulátor hlasitosti Jemné nastavení vysílaãe Voliã pásma VKV / SV (AM/FM) Schránka na baterie (ochrana pfii v˘padku proudu) Ovládací prvky Pfiístroj provozujte pouze se správn˘m napûtí sítû (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 61 Pfiípojka SíÈov˘ kabel pfiipojte k zásuvce (dbejte na síÈové napûtí). Radiov˘ pfiíjem Rádio zapnûte. Pfiepínaã funkce nastavte na "ON". Pfiepínaã vlnového rozsahu nastavte do Ïádoucí polohy (VKV ãi SV) . Hlasitost nastavte pomocí regulátoru hlasitosti . Pomocí jemného nastavení vysílaãe nastavte Ïádoucí kmitoãet VKV ãi SV .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 62 3 Pak nastavte P¤EPæNAâ FUNKCE na AUTO. Zaktivovaná funkce buzení se zobrazí v zobrazovacím poli. 4 Pak nastavte P¤EPæNAâ FUNKCE na RÁDIO. Zaktivovaná funkce buzení se zobrazí v zobrazovacím poli. Pfii dosaÏení nastaveného ãasu buzení se rozezní Ïádoucí signál. Signál buzení se po 1 hodinû a 59 minutách automaticky vypne . Signál buzení lze stisknutím tlaãítka SNOOZE pfiechodnû pfieru‰it. Po cca.
Manual_alle Sprachen 4 20.10.2003 Seite 63 K odpojení funkce usínání nebo nastavení doby usínání zpût na 0:00 stisknûte tlaãítko "SNOOZE" . UPOZORNùNæ: Ochrana pfii v˘padku sítû 15:01 Uhr Obnoven˘m stisknutím tlaãítka usínání "Sleep" po nastavení doby usínání se tato doba automaticky nastaví na 0:59 . K odpojení funkce usínání stisknûte tlaãítko "SNOOZE" .
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 64 My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, tímto prohla‰ujeme, Ïe tento v˘robek souhlasí s následujícími smûrnicemi ES: Prohlá‰eni oshodnosti NízkonapûÈová smûrnice ES, Elektromagnetická sluãitelnost, pouÏité sladûné normy. Typ/oznaãení: Rádiov˘ budík KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.
Manual_alle Sprachen 65 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 66 Käyttö- ja turvaohjeet · · · · · · · Toimintokytkin (BUZZ/AUTO/ON/OFF) LED-näyttö "Snooze"-torkkupainike Nukahduspainike "Sleep" Herätys Painike hälytys pois Tunti Minuutti Kellonajan asetuksen painike (TIME SET) Äänenvoimakkuuden säädin Aseman hienoviritys Aaltoalueen valintakytkin ULA / MW (AM/FM) Paristokotelo (verkkokatkossuojaukseen) Käyttöosat Käytä laitetta vain oikealla verkkojännitteellä (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Manual_alle Sprachen Liitäntä Radiovastaanotto Antenni 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 67 Liitä verkkokaapeli pistorasiaan (huomioi verkkojännite). Kytke radio päälle. Laita toimintokytkin asentoon "ON". Laita aaltoalueen kytkin haluttuun asentoon (ULA tai MW). Säädä äänenvoimakkuus äänenvoimakkuuden säätimellä. Valitse aseman hienosäädöllä haluamasi ULA- tai keskiaaltotaajuus . FM/ULA: AM/MW: Parasta ULA-vastaanottoa varten aseta ja suuntaa heittoantenni.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 68 Haluttu signaali soi, kun asetettu herätysaika saavutetaan. Herätysääni kytkeytyy 1 tunnin ja 59 minuutin kuluttua automaattisesti pois päältä. Herätysääni voidaan keskeyttää tilapäisesti painamalla SNOOZE-torkkupainiketta . Noin 9 minuutin kuluttua herätysääni kytkeytyy automaattisesti jälleen päälle. Tämä tapahtuma voidaan toistaa enintään 1 tunnin ja 59 minuutin ajan.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 69 automaattisesti lukemaan 0:59 . Nukahdustoiminnon poiskytkemiseksi paina "SNOOZE"-torkkupainiketta . Yhdenmukais uusvakuutus Laittamalla sisään 9 Voltin pariston vältetään, että mahdollisen sähkökatkoksen yhteydessä laitteen toiminta keskeytetään, ja tällöin asetetut tiedot kuten kellonaika tai herätysaika menevät hukkaan. Tämä paristo vaikuttaa, että radioherätin toimii edelleen myös verkkokatkoksen aikana hätäkäytöllä.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 70 Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, vakuutamme täten, että tämä tuote on yhdenmukainen seuraavien EU-direktiivien kanssa: Verkkokatkossuoja EU-pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensoveltuvuus, sovellettavat harmonisoidut normit. Tyyppi/Kuvaus: Radioherätyskello KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum 31.05.
Manual_alle Sprachen 71 20.10.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 72 Användar- och Säkerhetsanvisning · · · · · · · Funktionsknapp (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) LED-display "Snooze"-knapp Insomningsknapp "Sleep" Väckning Knapp Alarm AV Timma Minut Knapp tidsinställning (TIME SET) Volymreglage Fininställning för radiokanal Stationsväljare UKW / MW (FM/AM) Batterifack (för nödström) De olika delarna Använd alltid apparaten med korrekt nätspänning (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Manual_alle Sprachen Anslutning Radiomottagning Antenn 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 73 Anslut nätsladden till ett vägguttag (kontrollera nätspänningen). Koppla på radion. Ställ funktionsknappen på "ON". Ställ in önskad våglängd (UKW/FM eller MW/AM) . Ställ in volymen med volymreglaget . Fininställ UKW/FM eller mellanvågsfrekvensen med hjälp av fininställningen . FM/UKW: Lägg ur antennen så att du får bästa möjliga UKW/FM-mottagning. AM/MW: Apparaten är utrustad med högkvalitativ ferritantenn.
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 74 av efter 1 timme och 59 minuter. Signalen kan avbrutas med SNOOZE-knappen . Efter ca. 9 minuter ljuder väckningssignalen igen. Detta kan upprepas i max. 1 timme och 59 minuter. Stäng av väckningssignalen genom att ställa FUNKTIONSKNAPPEN på OFF. Om du vill bli väckt på samma sätt varje morgon, ställ FUNKTIONSKNAPPEN på AUTO och väckningen upprepas nästa morgon.
Manual_alle Sprachen Strömavbrott 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 75 Lägg i ett 9-voltsbatteri och undvik därmed att apparatens funktioner, t.ex. klockslag och väckningstid går förlorade vid strömavbrott. Batteriet ser till att radioklockan har nödström. LED-displayen lyser inte. När strömmen kommer tillbaka visas automatiskt rätt tid i displayen. Tips: Väckning, radio och LED-display batteri. fungerar – Lägg in batteriet i radions batterifack (se bild – Byt batteriet en gång om året.