Owner’s Manual Plastic Shallow Jet Pumps TABLE OF CONTENTS General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Repair Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Jet/Tank Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STOP Before you start Safety: Need safety Info 1. Avoid Pressure Burns/Explosion 2. Avoid Electric Shock Fill Pump with water: Ensure pump body is filled with water to discharge. Motor’s Electrical Settings: Set motor to proper voltage, i.e. voltage supplied to pump – See electrical section Need Help: Call 1-877-326-3561 for assistance GENERAL SAFETY Important Safety Instructions Safety Labels Carefully read and follow all safety instructions in this manual and on pump.
! REPLACING AN OLD PUMP tight. If the suction pipe can suck air, the pump will not be able to pull water from the well. 3. Adjust the pump mounting height so that the plumbing connections do not put a strain on the pump body. Support the pipe so that the pump body does not take the weight of piping or fittings. Disconnect power to pump before working on pump or motor. 1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, rust, etc.
DEDICATED SHALLOW WELL PUMP INSTALLATIONS Driven Point Installation (Figure 2) 1. Drive the well point, using “drive couplings” and a “drivecap”. “Drive fittings” are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the maul is carried by the pipe and not by the threads. The ordinary fittings found in hardware stores are not threaded all the way through the fitting and can collapse under impact.
DEDICATED SHALLOW WELL PUMP INSTALLATIONS Surface Water Installation (Figure 3) Possible contamination. Do not use ! surface water for drinking. The installation shown could be used for sprinkler applications. 1. The pump should be installed as close to the water as possible, with the fewest possible fittings (especially elbows) in the suction pipe. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump. 2.
ELECTRICAL Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch or wiring Figure 8 ! Motor may be hot. Allow to cool 20 minutes. ! Water pressure may have built up in the pump, pipes and/or tank. Drain water to relieve pressure. Motor Switch Settings (Figure 8) Motors are designed to run on either 115 volt or 230 volt current. Be sure the motor’s wires are attached properly to the motor’s control panel for the voltage required.
OPERATION Hazardous Pressure, Install pressure relief valve in discharge pipe. Release all pressure on system before working on any component. PREPARING TO START THE PUMP - SHALLOW WELL Risk of burns. Never run pump dry. Run! ning pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. ! Be sure the pump is full of water before starting the motor. Risk of explosion and scalding.
TROUBLE SHOOTING SYSTEM POSSIBLE CAUSE(S) Fuse is blown or circuit breaker tripped Starting switch is defective CORRECTIVE ACTION Replace fuse or reset circuit breaker. DISCONNECT POWER; Replace starting switch Refer to instructions on wiring (Page 9). DISCONNECT POWER; check and tighten all wiring. (WARNING symbol) Hazardous voltage. Capacitor voltage may be hazardous. To discharge capacitor, hold insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor terminals together.
SHALLOW WELL PUMP REPAIR PARTS 15 16 14 13 17 12 11 NO.
JET/TANK PUMP ASSEMBLY Tank 1. Remove tank from its carton. 2. Using a tire pressure gauge, check the air in the tank. It may need to be adjusted once you know the on/off settings on the pump’s pressure switch (see number 3 below). Pump 1. Remove the pump from its carton. 2. Retain the pump’s owners manual. 3. Remove the cover from the pump’s pressure switch, and read the on/off settings from the underside of the pressure switch cover. Typically readings are: a.
WARRANTY Retain Original Purchase Receipt for Warranty Eligibility Limited Warranty Manufacturer warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Manuel des propriétaires Pompes en plastique de jet de surface Table des Matières Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16 Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Parts de réparation . . . . . . . . . . . . . . . 20 Assemblée de réservoir /Jet. . . . . . . . . 21 Garantie . . . . . . . . . . . . . . .
STOP Avant que vous commencez Sécurité: besoin des linformations de sécurité 1. Evite les brûlures de pression/l’explosion 2. Évite un choc électrique Remplissez la pompe d’eau: Assurez-vous que le corps de pompe est rempli d’eau pour décharger. Les installations électriques de moteur: installez la moteur au bon voltage, c’est à dire le voltage fournie à la pompe - Voir la section électrique Besoin de l’aide : téléphonez 1-877-326-3561 à l’aide.
REMPLACEMENT D’UNE POMPE ANCIENNE ADVERTISSEMENT Coupez l’alimentation électrique de la pompe avant de travailler sur la pompe ou la moteur. 1. Déchargez et supprimez l’ancienne pompe. Vérifiez l’ancienne pompe pour l’échelle, la chaux, la rouille, etc, et le remplacez si c’est nécessaire. 2. Installez la pompe dans le système. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux dans le tuyau de succion sont étanches à l’air ainsi que étanches à l’eau.
INSTALLATIONS DE LA POMPE DE PUITS PEU PROFOND DEVOUE Installation de Point Drive (Figure 2) 1. Marchez le point de puits, utilisant “les accouplements” et un “ bouchon de conduite”. “ les installations de conduite” sont enfilés tout au long et permettent les extrémités du tuyau à bout contre l’autre de sorte que la force d’entraînement du maillet est porté par le tuyau et non par les fils.
INSTALLATIONS DE LA POMPE DE PUITS PEU PROFOND DEVOUE Installation d’eau de surface (Figure 3) La contamination possible. ATTENTION N’utilisez pas d’eau de surface pour boire. L’installation représentée pourrait être utilisé pour des applications de gicleurs. 1. La pompe doit être installée tout près de l’eau le plus possible, avec le moins possible si devrait être au moins aussi grand que le port de succion sur la pompe. 2.
ELECTRIQUE Coupez l’alimentation avant de travailler sur la pompe, le moteur, l’interrupteur de pression ou le câblage ATTENTION ATTENTION Figure 8 Le moteur est chaud. Laisser refroidir 20 minutes. La pression d’eau peut avoir mis en place dans la pompe, les tuyaux et/ ou le reservoir. Videz l’eau pour soulager la pression Les installations des commutateurs du moteur( figure 8) Les moteurs sont conçus pour fonctionner soit 115 volts ou 230 volts en courant.
OPÉRATION ADVERTISSEMENT La Pression dangereuse, Installez la soupape de décharge de pression dans le tuyau d’évacuation. Libérez toute la pression sur le système avant de travailler sur aucun composé . PREPARATION DU COMMENCEMENT DE LA POMPE-LE PUITS PEU PROFOND ADVERTISSEMENT Risque des brûlures. Ne faites jamais fonctionner la pompe à sec. Marcher la pompe sans eau peut causer la pompe à surchauffer, les joint dommageable, et peut causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la pompe.
DÉPANNAGE SYSTEM Le moteur ne marchera pas POSSIBLE CAUSE(S) Le fusible est grillé ou disjoncteur déclenche L’interrupteur de démarrage est défectueux CORRECTIVE ACTION Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. COUPER L’ALIMENTATION; Remplacez interrupteur de démarrage Référez les instructions sur le câblage (Page 9). Coupez l’alimentation; vérifiez et serrez tous les fils. (Symbole d’AVERTISSEMENT ) voltage dangereux. Le voltage de condensateur peut être dangereux.
LES PARTS DE REPARATION DE LA POMPE DU PUITS PEU PROFOND 15 16 14 13 17 12 11 18 10 9 8 7 NO.
JET/POMPE DU RÉSERVOIR LE RÉSERVOIR 1. Déposez le réservoir de son carton. 2. L’utilisation d’un jaugeur de pression de pneus, vérifiez l’air dans le réservoir. Il peut être nécessaire d’ajuster une fois que vous connaissez les installations ouvertes/ fermées sur l’interrupteur de pression de la pompe ( voyez le numéro 3 ci-dessous ). LA POMPE 1. Déposez la pompe de son carton. 2. Conservez le manuel des propriétaires de la pompe. 3.
GARANTIE Conservez la facture d’achat d’origine pour la garantie d’admissibilité La Garantie Limitée Le fabricant garantit à l’acheteur original ( «Acheteur» ou «Vous» ) que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date de l’achat par le consommateur.
Manual del usuario Bombas Jet poco profundos de plástico Tabla de Contenido Seguridad General. . . . . . . . . . . . . . . . .24 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-27 Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . .30 Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . 31 Asamblea Chorro/Tanque . . . . . . . . . . .32 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STOP Antes de empezar Seguridad: Necesita info de seguridad 1. Evite Quemaduras / Explosión de Presión 2. Evite la descarga eléctrica Llenar la bomba con agua: Asegúrese de que el cuerpo de la bomba se llena con agua de la descarga. Ajustes eléctricos del motor: Ajuste del motor para el voltaje adecuado, es decir, el voltaje suministrado a la bomba - Vea la sección eléctrica Necesitas Ayuda: Llame a 1-877-326-3561 para asistencia.
SUSTITUCIÓN DE UNA BOMBA VIEJA ADVERTENCIA bomba Desconecte la corriente de la antes de trabajar en la bomba o el motor. 1. Drenar y retirar la bomba vieja. Comprobar la tubería vieja por escala, la cal, el óxido, etc, y sustituirla si es necesario. 2. Instale la bomba en el sistema. Asegúrese de que todas las juntas de la tubería en la tubería de succión son herméticas así como estanco al agua.
INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO SUPERFICIAL DEDICADO Instalación del Punto Impulsado (Figura 2) 1. Conducir el punto de pozo utilizando “acoplamientos de unidad” y un “tope duro”. “Accesorios de la unidad” están roscadas a todo lo largo y permiten los extremos del tubo a tope uno contra el otro para que el motor de la mutilar esté soportado por la tubería y no por el enroscado.
INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO SUPERFICIAL DEDICADO Instalación de agua de superficie (Figura 3) Posible contaminación. No utilice agua superficial para beber. La instalación mostrada podría ser utilizada para aplicaciones de aspersión. PRECAUCION 1. La bomba debe instalarse tan cerca del agua como sea posible, con las conexiones posible menor canti dad (especialmente codos) en la tubería de succión.
ELÉCTRICO Desconecte la alimentación antes de trabajar en la bomba, el motor, el interruptor de presión o cableado PRECAUCION El motor puede estar caliente. Dejar enfriar 20 minutos. PRECAUCION La presión del agua puede haber acumulada en las bombas, tuberías y / o depósito. Drenar el agua para aliviar la presión. Figura 8 Configuración del interruptor del motor (Figura 8) Los motores están diseñados para funcionar con corriente de 115 voltios o de 230 voltios.
OPERATION ADVERTENCIA Presión Peligrosos, Instale una válvula de alivio de presión en la tubería de descarga. Libere toda la presión del sistema antes de trabajar PREPARACIÓN PARA INICIAR LA BOMBA - POZO SUPERFICIAL ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Nunca haga funcionar la bomba en seco. Si la bomba funciona sin agua puede provocar la bomba se sobrecaliente, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de comenzar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SISTEMA l motor no funciona ACCIÓN CORRECTIVA Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. DESCONECTE LA ENERGÍA; Reemplace el interruptor de partida Consulte las instrucciones sobre el cableado (Página 9). DESCONECTE LA ENERGÍA; revisar y apretar todo el cableado. (Señal de ADVERTENCIA) Tensión peligrosa. Voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor, mantenga mango del destornillador aislado POR EL MANGO y terminales corto condensador juntos.
BOMBA DE POZO SUPERFICIAL PIEZAS DE REPUESTO 15 16 14 13 17 12 11 18 10 9 8 7 NO.
ASAMBLEA DE BOMBA DE CHORRO/TANQUE Tanque 1. Retire el tanque de su caja. 2. El uso de un medidor de presión de neumáticos, comprobar el aire en el tanque. Puede ser necesario ajustar una vez que conozca la configuración de interruptor de presión de la bomba de encen dido / apagado (ver número 3 a continuación). Bomba 1. Retire la bomba de su caja. 2. Conserve el manual del propietario de la bomba. 3.
GARANTÍA Guarde el recibo original para Garantía de Elegibilidad Garantía Limitada El fabricante garantiza al comprador original (“Comprador” o “Usted”) que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra durante un periodo de doce (12) meses desde la fecha de la compra original.