DE EN FR IT NL ES PT Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Handleiding Instrucciones de uso Instruções de operação Käyttöohjeiden Bruksanvisningar Návod k obsluze Üzemeltetési utasítások FI SE CZ HU GR RO TR Instrucţiuni de utilizare Kullanım talimatları Инструкции за експлоатация Инструкция по эксплуатации Uputstvo за употребу Instrukcja obsługi BG RU SR PL SAZAN Ceiling Light with Fan 35096 SAZAN Ceiling Light with Fan 1
SAZAN Ceiling Light with Fan
SICHERHEITSHINWEISE / SAFETY INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / ISTRUZIONI DI SICU REZZA / VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / TURVALLISUUSOHJEET / SÄKERHETSANVISNINGAR / BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / BIZTONSÁGI UTASÍTÁ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ / BEZBEDNOSNA UPUTSTVA / WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA REINIGUNG / CLEANING / NETTOYAGE / PULIZIA / REINIGING / LIMPIEZA / LIMPEZA / PUHDISTA MINEN /RENGÖRING / ČIŠTĚNÍ / TISZTÍTÁS / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / CURĂȚAREA / TEMİZ
инструкциите! / Прочитайте инструкции! / Pročitajte uputstva! / Należy zapoznać się z instrukcją! vertenze e le informazioni di sicurezza! / Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! / Observe las advertencias y la información de seguridad! / Respeite os avisos e as informações de segurança! / Huomioi varoitukset ja turvallisuutta koskevat ohjeet! / Följ varningarna och säkerhetsinformationen! / Řiďte se výstražnými a bezpečnostní siguranță și avertismentele! / Uyarılara ve güvenlik bilgileri
SAZAN Ceiling Light with Fan 5
Sicherheitshinweise Hinweis Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage oder Installation Ihres neuen Deckenventilators beginnen. Um eine sichere und erfolgreiche Installation zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch, stellen Sie sicher, dass es Ihrem Installateur zur Verfügung steht und bewahren Sie es an einem sicheren Ort für zukünftige Referenzen auf. 1.
Safety instructions Notice Please read this manual carefully before attempting the assembly or installation of your new ceiling fan. To ensure a safe and successful installation, please make sure to read this manual, ensure it is on hand for your installer to refer to, and keep in a safe place for future reference. 1. ALL electrical work should only be carried out by a suitably qualified and licenced electrical contractor.
Consignes de sécurité Avis Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’essayer de monter ou d'installer votre nouveau ventilateur de plafond. Pour assurer une installation sûre et réussie, veuillez lire ce manuel, vous assurer de l’avoir sous la main pour que votre installateur puisse le consulter et le conserver dans un endroit sû pouvoir le relire ultérieurement. 1. TOUTE tâche électrique doit exclusivement être réalisée par un électricien qualifié et agréé.
Istruzioni di sicurezza Avvertenza Prima di iniziare il montaggio e l' manuale. La lettura del presente manuale è fondamentale per garantire un'installazione corretta e sicura. Inoltre, è necessario metterlo a disposizione dell'installatore per l'eventuale consultazione e conservarlo in un luogo sicuro per futuro riferimento. 1. TUTTI gli interventi elettrici devono essere svolti esclusivamente da un elettricista qualificato.
Veiligheidsinstructies Belangrijk Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u begint met de montage of installatie van uw nieuwe plafondventilator. Om een veilige en succesvolle installatie te garanderen, dient u deze handleiding te lezen en ervoor te zorgen dat deze beschikbaar is voor uw installateur, en hem op een veilige plek bewaren voor toekomstig gebruik. 1. Elektrische werkzaamheden mogen ALLEEN worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en erkend elektricien.
Instrucciones de seguridad Nota Lea atentamente este manual antes de intentar ensamblar o instalar su nuevo ventilador de techo. Para garantizar una instalación segura y exitosa, asegúrese de leer este manual, póngalo a disposición para que su instalador lo consulte y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. 1. TODOS los trabajos eléctricos deben ser realizados únicamente por un contratista eléctrico debidamente calificado y con licencia.
Instruções de segurança Atenção Leia o atentamente o presente manual antes de tentar montar ou instalar a sua nova ventoinha de teto. Para assegurar um instalação segura e bem-sucedida, assegure-se que lê este manual, que este está disponível para o seu técnico instalador o possa consultar, e mantenha-o em lugar seguro para consulta futura. 1. TODOS os trabalhos elétricos deverão ser realizados por um técnico eletricista devidamente qualificado e certificado.
Turvallisuusohjeet Huomautus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen uuden kattotuulettimen kokoonpanoa tai asentamista. Turvallisen ja onnistuneen asennuksen takaamiseksi on tärkeää lukea tämä käyttöopas. Varmista, että se on myös asentajan käytettävissä, ja säilytä se myöhempää käyttöä varten turvallisessa paikassa. 1. KAIKKI sähkötyöt on annettava asianmukaisesti koulutetun ja valtuutetun sähköurakoitsijan tehtäväksi.
Säkerhetsanvisningar Meddelande rantera en säker och framgångsrik installation ska du läsa den här handboken, ha den tillgänglig för din installatör som hänvisning samt förvara den på säker plats för framtida användning. 1. ALLT elarbete får utföras enbart av kvalificerade och behöriga elektriker. Den här takfläkten FÅR ENDAST installeras av kvalificerade och behöriga elektriker. 2.
Bezpečnostní pokyny Upozornění Před zahájením montáže nebo instalace Vašeho nového stropního ventilátoru si prosím pozorně přečtěte tento návod. K zajištění bezpečné a úspěšné instalace se prosím ujistěte, že jste si přečetli tento návod, ujistěte se, že je k dispozici k nahlédnutí Vašemu instalatérovi a uschovejte jej na bezpečném místě pro pozdější použití. 1. VEŠKERÉ elektrické práce smí provádět pouze kvalifikovaný a autorizovaný elektrikář.
Biztonsági utasítások Figyelmeztetés őtt megpróbálná az új mennyezeti ventilátort össze- és felszerelni. A biztonságos, sikeres felszerelés érdekében mindenképpen olvassa el a jelen útmutatót, gondoskodjon arról, hogy a felszerelést végző személy rendelkezésére álljon, és későbbi referencia gyanánt őrizze meg biztonságos helyen. 1. MINDEN villanyszerelési munkát kizárólag megfelelő képesítéssel és engedéllyel rendelkező villanyszerelő végezhet.
Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση ξει σε αυτό και φυλάξτε το σε 1. Ό οροφής ΠΡΕΠΕΙ 2. συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που αυτή ενέχει. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζ επίπεδο χρήστη δεν επιτρέπεται να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. 3. ΜΗΝ επιτρέπετε στα παιδιά να παίζ 4. Πριν ξ ζα έχει 5. 6. 5 kg. Κατά την εγκατάσταση πρέπει να διασφαλίζ ξ 7. 8. ζ 9. 10. ΜΗΝ αλλάζ 11. ζ 12. 13. Ό παροχής τάσης για την οποία το προϊόν έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί. 14. ζ °C (104 °F). 15. 16.
Instrucţiuni de siguranţă Citiți cu atenție acest manual înainte de a încerca să instalați sau să montați noul dumneavoastră ventilator de tavan. Pentru a asigura o instalare sigură și reușită, vă rugăm să citiți acest manual, asigurați-vă că manualul este la îndemână instalatorului pentru a-l consulta, și păstrați-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. 1. TOATE lucrările electrice trebuie executate doar de către un prestator de servicii electrice calificat și autorizat.
Güvenlik talimatları Uyarı Yeni tavan vantilatörünüzün montajına ya da kurulumuna geçmeden önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Güvenli ve başarılı bir kurulum işlemi için mutlaka bu kılavuzu okuyun, kurulum görevlisinin bakabilmesi için el altında bulundurun ve ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde muhafaza edin. 1. TÜM elektrik işlerinin sadece uzmanlık sahibi, yetkili bir elektrik müteahhidi tarafından gerçekleştirilmesi önerilir.
Инструкции за безопасност Забележка Моля, прочетете ръководството внимателно, преди да се опитате да сглобите или монтирате новия вентилатор за таван. За безопасен и успешен монтаж, моля, прочетете настоящото ръководство, представете го за справка за човека, който ще монтира уреда, и съхранявайте на сигурно място за бъдеща справка. 1. ВСИЧКИ електромонтажни дейности трябва да се изпълняват единствено от квалифициран и правоспособен електротехник.
Инструкции по безопасности Уведомление Перед сборкой и установкой своего нового потолочного вентилятора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. Для безопасной и успешной установки обязательно прочитайте настоящее руководство и обеспечьте его наличие под рукой у установщика и хранение в безопасном месте для обращения в будущем. 1. ВСЕ электротехнические работы должны выполняться только электриком, имеющим соответствующую квалификацию и лицензию.
Bezbednosna uputstva Obaveštenje Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre montaže ili ugradnje novog plafonskog ventilatora. Kako bi ugradnja bila bezbedna i uspešna, pročitajte ovo uputstvo, neka bude dostupno vašem instalateru i čuvajte ga na bezbednom mestu za dalju primenu. 1. SVE elektro radove treba da izvodi isključivo kvalifikovan i licenciran električar. Plafonski ventilator mora da ugradi isključivo kvalifikovan i licenciran električar. 2.
Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Aby zapewnić bezpieczną i pomyślna instalację, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, upewnić się, że instalator może się do niej odwołać i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu celem jej użycia w przyszłości. 1. WSZELKIE prace elektrotechniczne powinny być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego i uprawnionego elektryka.
A OFF ② B ④ ③ ⑥ ① ⑤ C ON 24 SAZAN Ceiling Light with Fan
D LIGHT ON/OFF FAN – ON/OFF Warm White / Neutral White Cold White / Night Light LIGHT Brightness ‘+’ LIGHT Colour ‘+’ LIGHT Colour ‘-’ TIMER 2hr FAN Speed 1 2H 1 LIGHT Brightness ‘-’ 4H TIMER 4hr 2 3 FAN Speed 2 FAN Speed 3 2x AA A SAZAN Ceiling Light with Fan 25
REINIGUNG Reinigung: Verwenden Sie eine weiche Bürste oder ein fusselfreies Tuch, um das Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. Oberflächenschmutz oder eine Ansammlung von Schmutz und Staub kann leicht mit einem milden Reinigungsmittel auf einem nur leicht angefeuchteten Tuch entfernt werden. Verwenden Sie KEINE Scheuermittel, da diese die Oberfläche beschädigen können. CLEANING Cleaning: Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the finish.
WARTUNG Wartung: Alle EGLO-Deckenventilatoren müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Leistung aufrechtzuerhalten. Ziehen Sie alle 6 Monate mit einem Schraubendreher ALLE Schrauben nach. Die Reparatur oder der Austausch von Teilen der Sicherheitsaufhängung ist nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder entsprechend qualifizierten Personen durchzuführen. MAINTENANCE Maintenance: All EGLO ceiling fans need to be maintained regularly to maintain performance.
Entsorgung Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen, sondern getrennte Sammelstellen nutzen. Wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, um weitere Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme zu erhalten. Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, was Ihrer Gesundheit und Ihrem Wohlbefinden schadet.
Likvidace Elektrické spotřebiče nelikvidujte jako netříděný komunální odpad, využijte sběrná zařízení pro tříděný odpad. Bližší informace o dostupných systémech sběru odpadu Vám poskytne místní samospráva. Pokud jsou elektrické spotřebiče likvidovány na skládkách, mohou do podzemních vod unikat nebezpečné látky a dostat se do potravinového řetězce, což může poškodit Vaše zdraví.
Technische Daten Artikelnummer: Stromspannung: Stromverbrauch: Abmessungen: Ventilator-Durchmesser: Gewicht: Datos técnicos 35096 220-240V~, 50/60Hz. 35W(motor),40W max.(LED light) (6.8 lb) Fernbedienung Batterie: 5 Technical data 35096 220-240V~, 50/60Hz. 35W vatios(motor), 40W vatios max. (LED light) 7.8 in (19.7 cm) 21.6 in (54.8 cm) 6.8 lb (3.
Műszaki adatok Cikkszám: 35096 Üzemi feszültség: 220-240V~, 50/60Hz. Teljes kimeneti teljesítmény: 35W (motor), 40W max.(LED light) Méretek: Ventilátor átmérője: 21.6 hüvelyk (54.8 cm) Súly: 6.8 font (3.1 kg) Távvezérlő Elem: 2 db 1,5 V-os AAA típusú (nem tartozék) Τεχνικά χαρακτηριστικά Κωδικός είδους: Τάση λειτουργίας: Ολική ισχύς εξόδου: 35096 220-240V~, 50/60Hz. 35W (motor), 40W max.(LED light) Ύ 19.7 cm 54.
Konformitätserklärung: Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.eglo.com Declaration of conformity: The full text of the EU declaration of conformity can be found at the following Internet address: www.eglo.com Déclaration de conformité : Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant : www.eglo.com.
EN The LED - light source and control gear can only be replaced by a professional. LED + CONTROL GEAR + DE Die LED - Lichtquelle und das Betriebsgerät kann nur durch einen Fachmann ausgetauscht werden. FR Le remplacement de la source lumineuse LED et des auxiliaires électriques ne peut être effectué que par un professionnel. ES La fuente de luz LED y el equipo de control sólo pueden ser sustituidos por un profesional.
SAZAN Ceiling Light with Fan 35
EGLO LEUCHTEN GMBH Heiligkreuz 22 6136 Pill Austria www.eglo.