OPERATOR'S MANUAL Français p. 35 Español p. 73 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER MODEL NUMBER ST1520 (STRAIGHT SHAFT) ST1520S (HINGED SHAFT) WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Packing List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾◾ Lead from lead-based paints ◾◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾◾ Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. IPX4 V Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & Understand Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before using this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric trimmers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may carry electric current. CAUTION! Wear appropriate personal hearing protection during use.
◾◾ Check Damaged Parts - Before further use of the trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
◾◾ To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line or other material in place of the nylon cutting lines. Pieces of wire could break off and be thrown at high speed toward the operator or bystanders. ◾◾ To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder or on any other insecure support. Never hold the cutting attachment above waist height. ◾◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO 56-Volt Lithium-Ion Cordless 15" String Trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your string trimmer. Read it carefully before using the string trimmer.
PACKING LIST PART NAME QUANTITY String trimmer 1 Guard 1 Front-assist handle assembly 1 Hex wrench 1 Bolt for locking shaft (ST1520S Only) 1 Cutting line (16 ft.
DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
ADJUSTABLE FRONT-ASSIST HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. VARIABLE-SPEED SWITCH TRIGGER Turns the string trimmer On and Off and adjusts the trimmer head speed. LOCK-OFF BUTTON Helps prevent accidental or unauthorized activation of the trigger. It must be depressed before the trigger can be activated. LINE-LOADING BUTTON Press this button to automatically wind the line into the trimmer head.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
UNFOLDING THE SHAFT (ONLY FOR ST1520S) WARNING: In order to avoid pinching your hands or fingers, do not hold the shaft at the joint. WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked. 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2 2. Put your trimmer on the ground or the floor and make sure that the cable is inside the shaft, so that it will not be pinched when closing the joints. Carefully unfold the shaft until the two holes in the joint are accurately aligned (Fig. 2). 3.
MOUNTING THE GUARD WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard. Be careful of the blade on the guard and wear gloves to protect your hands from being injured by the blade. 1. Remove the battery pack from the trimmer. 4 2. Lay the trimmer on the ground or the floor with the trimmer head facing upward. 3. Align the two bolts, which are preassembled on the guard, with the two screw holes in the shaft (Fig. 4), and then tighten them with the supplied hex wrench (Fig. 5).
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Loosen the four screws in the handle with the supplied hex wrench and remove the screws and the lower clamp from the frontassist handle (Fig. 6). 6 Front-Assist Handle Screw 3. Refer to Fig.7: attach the frontassist handle and the lower clamp onto the shaft and secure them by pre-tightening the four screws. Turn the front-assist handle upward so that it points toward the top of the rear handle. 7 4.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection marked that it complies with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
To install battery pack (Fig. 9) 1. Align the ribs of the battery pack with the battery-mounting slots in the string trimmer. 9 2. Slide the battery pack in until it snaps into position. NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation. Latch Battery-mounting Slot 10 Press to Release To remove battery pack (Fig.
HOLDING THE STRING TRIMMER WARNING: Dress properly to 11 reduce the risk of injury when operating this tool. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot. Before operating the unit, stand in the operating position and check that: ◾◾ The operator is wearing eye protection and proper clothing. ◾◾ One arm is slightly bent, and the hand on that arm is holding the rear handle.
To start the string trimmer (Fig. 12) 1. Press the lock-off button down and hold it in that position. Press the switch trigger to turn on the string trimmer. Release the lock-off button and continue to squeeze the switch trigger for continued operation. 12 Lock-off Button Switch Trigger 2. The rotational speed of the trimmer head is controlled with the switch trigger. More pressure on the trigger results in higher speed; less pressure on the trigger results in lower speed.
Before each use check for damaged/worn parts Check the trimmer head, guard and front-assist handle and replace any parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away. The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended that you periodically sharpen it with a file or replace it with a new blade. WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard or when sharpening or replacing the blade.
◾◾ Wire and picket fences can cause extra string wear or breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear strings rapidly. ◾◾ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the strings. ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH 14 The trimmer head allows the operator to release more cutting line without stopping the motor.
3. Insert the line into the eyelet (Fig.15) and push the line until the end of the line comes out of the opposite eyelet. 15 Cutting Line NOTICE: It is not necessary to align the eyelets in order to insert the cutting line. 4. Pull the line from the other side until equal lengths of the line appear on both sides of the trimmer head (Fig. 16). 5. Install the battery pack onto the string trimmer. Eyelet 16 Isometric Cutting Line 6. Press and hold the line-loading button to start the line-winding motor.
RELOAD THE CUTTING LINE 18a NOTICE: When the cutting line breaks from the eyelet or the cutting line is not released when the trimmer head is tapped, you will need to remove the remaining cutting line from the trimmer head and follow the steps below to reload the line. 1. Remove the battery pack from the trimmer. Lower Cover Assembly Release Tab 18b ② 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover assembly of the trimmer head by pulling it straight out (Fig. 18a & 18b). 3.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
Remove the trimmer head 1. Remove the battery pack from the trimmer. 22 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover assembly of the trimmer head by pulling it straight out (see Fig. 18a & 18b). 3. Remove the cutting line from the trimmer head (Fig. 22). 4. Take the spring out of the spool assembly, if necessary. Save it for reassembly. 23 Impact Wrench 5. Wear gloves.
7. Use circlip pliers to remove the circlip. Remove the fan assembly (Fig. 25). 25 8. Replace with a new trimmer head and mount it in following steps. Install the new trimmer head 1. Align the key slot in the fan assembly with the spline in motor shaft and mount the fan assembly into place (Fig. 26). 2. Mount the circlip, upper cover, spool assembly, and washer in that order. Use an impact wrench on the nut to tighten it. Fan Assembly 26 Circlip Key Slot Spline 3.
SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when performing any maintenance on the line-cutting blade. 1. Remove the line-cutting blade from the guard. 2. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 3. Secure the blade in a vise. 4. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine-tooth file or sharpening stone, maintaining the original cutting edge angle. 5.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE ◾◾The battery pack is not attached to the trimmer. ◾◾No electrical contact String trimmer fails to start. between the trimmer and battery. ◾◾The battery pack is depleted. ◾◾The lock-off button and SOLUTION ◾◾Attach the battery pack to the trimmer. ◾◾Remove battery, check contacts and reinstall the battery pack. ◾◾Charge the battery pack. ◾◾Press down on the lock-off button switch trigger are not depressed simultaneously.
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾◾The motor shaft or trimmer ◾◾Stop the trimmer, remove the head is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾◾There is not enough line on ◾◾Remove the battery and replace the spool or the line breaks from the eyelet. Trimmer head will not advance line. ◾◾The line is tangled. ◾◾The line is too short. the cutting line follow “LINE REPLACEMENT” section in this manual.
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾◾The cutting line is too long. ◾◾Cut the line so that about 5.5 in. (14cm) long is showing on each side. ◾◾Improper cutting line is used. The cutting line cannot be wound into the trimmer head properly. ◾◾Grass debris or dirt has ◾◾We suggest that you use EGO original nylon cutting line with diameter no greater than 0.095 in. (2.4mm), see “Recommended Cutting Line” section in this manual. If using another 0.095 in.(2.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers. Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
g) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
GUIDE D’UTILISATION LITHIUM-ION DE 56 V TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 38 CM NUMÉRO DE MODÈLE ST1520 (MANCHE DROIT) ST1520S (MANCHE À CHARNIÈRE) AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Liste des pièces contenues dans l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Description . . . . .
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT: La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités mécaniques liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure. Assurez-vous Afin de réduire les risques de blessure, de lire et de l’utilisateur doit lire et comprendre le guide comprendre le d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez le taille-bordure, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires ci-dessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. DANGER! Ne comptez pas sur l’isolation du taille-bordure pour vous protéger des chocs électriques. Afin de réduire les risques d’électrocution, n’utilisez jamais l’outil à proximité de fils ou de câbles susceptibles d’être sous tension.
◾◾ Rangez le taille-bordure à l’intérieur – Lorsque vous n’utilisez pas le taillebordure, rangez-le à l’intérieur, hors de portée des enfants, dans un endroit sec et en hauteur ou dans un endroit verrouillé, et retirez le bloc-pile. ◾◾ Entretenez soigneusement le taille-bordure – Gardez l’accessoire de coupe propre pour obtenir un meilleur rendement et pour réduire les risques de blessure. Suivez les instructions pour changer les accessoires.
◾◾ Si le taille-bordure venait à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des vibrations. Les vibrations indiquent généralement un problème. Une tête desserrée peut vibrer, se fissurer, se briser ou se détacher du taille-bordure et ainsi entraîner des blessures graves, voire mortelles. Assurez-vous que le dispositif de coupe est correctement fixé. Si la tête se desserre après avoir été mise en place, remplacez-la immédiatement.
◾◾ Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués cidessous : BLOC-PILE CHARGEUR BA1120, BA1400, BA2240, CH2100 BA2800, BA4200 CH5500 ◾◾ Ne jetez pas le bloc-pile au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut. ◾◾ N’ouvrez pas et n’abîmez pas le bloc-pile. L’électrolyte qu’il contient est corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées. Il peut être toxique s’il est ingéré.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi ce taille-bordure sans fil EGO de 30 cm à blocpile au lithium-ion de 56 volts. Cet outil a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656.
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure 1 Protecteur 1 Poignée de manœuvre avant 1 Clé hexagonale 1 Boulon de verrouillage du manche (seulement pour le modèle ST1520S) 1 Fil de coupe (5 m, 16 pi) 1 Guide d’utilisation 1 TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 38 CM À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—ST1520 & ST1520S 45
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT RÉGLABLE Permet de contrôler facilement le taille-bordure pendant la coupe. POIGNÉE ARRIÈRE Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise. GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE Permet de mettre en marche et d’arrêter le taille-bordure et d’ajuster la vitesse de la tête. BOUTON DE VERROUILLAGE Aide à prévenir l’activation accidentelle de la gâchette. Il doit être maintenu enfoncé afin d’enclencher la gâchette.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser l’article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce produit.
DÉPLIAGE DU MANCHE (SEULEMENT POUR LE MODÈLE ST1520S) AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous coincer les mains ou les doigts, ne tenez pas le manche au niveau du joint. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer le taille-bordure avant d’avoir verrouillé le manche. 1. Retirez le bloc-pile du taille-bordure. 2 2. Posez le taille-bordure à terre ou sur le sol et assurez-vous que le câble est à l’intérieur du manche pour éviter qu’il ne soit coincé lors de la fermeture du joint.
INSTALLATION DU PROTECTEUR AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous installez le protecteur ou le remplacez. Faites attention à la lame du protecteur et portez des gants pour vous protéger les mains et pour éviter de vous couper avec la lame. 1. Retirez le bloc-pile du taille-bordure. 2. Posez le taille-bordure sur le sol ou le plancher en vous assurant que la tête est orientée vers le haut. 4 3. Alignez les deux boulons préassemblés au protecteur sur les deux trous de vis du manche (Fig.
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT 1. Retirez le bloc-pile du taille-bordure. 2. Desserrez les quatre vis de la poignée à l’aide de la clé hexagonale fournie, puis retirez les vis et l’élément de fixation inférieur de la poignée de manœuvre avant (Fig. 6). 3. Reportez-vous à la Fig.7: placez la poignée de manœuvre avant et l’élément de fixation inférieur sur le manche et fixez-les sans serrer complètement les quatre vis.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas, il suffit d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
Installation du bloc-pile (Fig. 9) 1. Alignez les nervures du bloc-pile sur les fentes de montage situées dans le port du bloc-pile, sur le taillebordure. 9 Verrou 2. Faites glisser le bloc-pile jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE : Avant d’utiliser le taillebordure, assurez-vous que le verrou situé sur le taille-bordure s’enclenche et que le bloc-pile est solidement fixé. Rainure de guidage du bloc-pile 10 Appuyez pour éjecter. Retrait du bloc-pile (Fig.
TENIR LE TAILLE-BORDURE AVERTISSEMENT : Lorsque 11 vous utilisez cet outil, habillez-vous convenablement pour réduire les risques de blessures. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des protections pour les yeux et les oreilles. Portez un pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de pantalon court ni de sandales. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes pieds nus.
Mise en marche du taillebordure (Fig. 12) 12 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. Appuyez sur la gâchette pour mettre en marche le taillebordure. Relâchez le bouton de verrouillage et gardez la gâchette enfoncée pour utiliser l’outil de façon continue. Bouton de verrouillage Gâchette 2. La gâchette à vitesse variable de la tête du taille-bordure permet de contrôler la vitesse de rotation de l’outil.
Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail. Enlevez tous les objets, comme les cailloux, les éclats de verre, les clous, les câbles ou les fils, qui pourraient être projetés par le taille-bordure ou qui pourraient rester coincés dans le dispositif de coupe. Assurez-vous de garder les enfants, les personnes et les animaux à distance. Maintenez les enfants, les personnes et les animaux à une distance d’au moins 30,48 m (100 pi) pour éviter qu’ils ne reçoivent des projections de débris.
Conseils pour bien réussir la taille des bordures (Fig. 13) 13 ◾◾ Pour obtenir un angle de coupe adéquat, le dispositif de coupe doit être parallèle au sol. ◾◾ Ne forcez pas le taille-bordure. Utilisez uniquement l’extrémité du fil Meilleure zone Zone de coupe pour couper l’herbe (surtout le long de coupe dangereuse des murs). Dans le cas contraire, vous réduiriez l’efficacité de la coupe et pourriez surcharger le moteur.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE 14 La tête à avance du fil par coup permet à l’utilisateur de dégager du fil de coupe sans arrêter le moteur. Lorsque le fil est effiloché ou usé, il est possible de libérer une longueur de fil supplémentaire en frappant doucement la tête du taillebordure contre le sol pendant que l’outil fonctionne (Fig. 14). AVERTISSEMENT : N’essayez pas de retirer ni de modifier la lame coupe-fil.
3. Insérez le fil dans l’œillet (Fig. 15) et poussez-le jusqu’à ce que son extrémité sorte par l’œillet opposé. 15 Fil de coupe AVIS : Il n’est pas nécessaire d’aligner les œillets pour insérer le fil de coupe. Œillet 4. Tirez le fil de l’autre côté du trou jusqu’à ce qu’il y ait autant de fil d’un côté de la tête du taille-bordure que de l’autre (Fig. 16). 5. Installez le bloc-pile sur le taillebordure. 16 Fil de coupe isométrique 6.
ENROULEMENT DU FIL DE COUPE 18a AVIS : Si le fil de coupe se brise à partir de l’œillet ou si le fil de coupe ne se dégage pas lorsque vous appuyez sur la tête du taille-bordure, vous devrez retirer le fil de coupe restant de la tête du taillebordure et suivre les étapes ci-dessous afin d’enrouler le fil. 1. Retirez le bloc-pile du taille-bordure. 2.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour garantir une utilisation sécuritaire du produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT : Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant.
Retrait de la tête du taillebordure 22 1. Retirez le bloc-pile du taillebordure. 2. Appuyez sur les languettes de dégagement de la tête du taillebordure et retirez l’ensemble du couvercle inférieur de la tête du taille-bordure en tirant dessus (see Fig. 18a & 18b). 3. Retirez le fil de coupe de la tête du taille-bordure (Fig. 22). 23 Clé à chocs 4. Retirez le ressort de l’ensemble de bobine, au besoin. Conservez-le pour le réassemblage. 5. Portez des gants.
6. Retirez l’écrou, la rondelle, l’ensemble de bobine et le couvercle supérieur de l’arbre du moteur (Fig. 24). 24 Couvercle supérieur Rondelle Écrou Ensemble de bobine 7. Utilisez une pince pour anneau de retenue pour retirer ce dernier. Retirez l’ensemble du ventilateur (Fig. 25). 25 8. Remplacez la tête du taille-bordure par une nouvelle tête et fixez-la en effectuant les étapes suivantes. Installation de la nouvelle tête du taille-bordure 1.
3. Suivez les étapes 4 et 5 de la section « ENROULEMENT DU FIL DE COUPE » du présent manuel pour fixer l’ensemble du couvercle inférieur. 4. Suivez les instructions de la section « REMPLACEMENT DU FIL » du présent manuel pour enrouler le fil de coupe. 5. Démarrez l’outil pour vérifier s’il fonctionne normalement. Si ce n’est pas le cas, réassemblez l’outil en suivant les étapes ci-dessus.
RANGEMENT DE L’APPAREIL ◾◾ Retirez le bloc-pile du taille-bordure. ◾◾ Nettoyez complètement l’outil avant de le ranger. ◾◾ Rangez l’appareil dans un endroit sec, bien aéré, surélevé ou verrouillé, hors de portée des enfants. Ne rangez pas l’appareil sur des engrais, de l’essence ou d’autres produits chimiques, ni à proximité de ces produits.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE ◾◾Le bloc-pile n’est pas installé sur le taillebordure. ◾◾Il n’y a aucun contact Le taille-bordure ne démarre pas. électrique entre le taillebordure et le bloc-pile. 66 ◾◾Retirez le bloc-pile, vérifiez les contacts électriques et réinstallez le bloc-pile. ◾◾Le bloc-pile est déchargé. ◾◾Chargez le bloc-pile. ◾◾Le bouton de verrouillage ◾◾Maintenez le bouton de verrouillage et la gâchette ne sont pas enclenchés simultanément.
◾◾Le protecteur n’est pas ◾◾Retirez le bloc-pile, puis installez le ◾◾Le calibre du fil de coupe ◾◾Utilisez le fil de coupe de nylon ◾◾De l’herbe s’est enroulée ◾◾Arrêtez le taille-bordure, retirez le ◾◾Le moteur est surchargé. ◾◾Retirez la tête du taille-bordure de ◾◾Le bloc-pile ou le taille- ◾◾Laissez le bloc-pile et le taille- installé sur le taillebordure, de sorte que le fil de coupe est trop long et que le moteur surcharge. utilisé est trop gros.
PROBLÈME CAUSE ◾◾De l’herbe s’est enroulée autour de l’arbre moteur ou de la tête du taillebordure. SOLUTION ◾◾Arrêtez le taille-bordure, retirez le bloc-pile, puis nettoyez l’arbre moteur et la tête du taille-bordure. ◾◾Il n’y a pas assez de fil sur ◾◾Retirez le bloc-pile et remplacez le La tête du taillebordure ne fait pas avancer le fil. la bobine ou le fil se brise à partir de l’œillet. ◾◾Le fil est emmêlé. ◾◾Le fil est trop court. fil de coupe.
PROBLÈME CAUSE ◾◾Le fil de coupe est trop long. ◾◾Le calibre du fil de coupe utilisé est inadéquat. Le fil de coupe ne s’enroule pas correctement dans la tête du taillebordure. SOLUTION ◾◾Coupez le fil de manière à ce qu’il mesure environ 14 cm (5.5 po) de chaque côté. ◾◾Nous vous suggérons d’utiliser le fil de coupe en nylon EGO d’origine, avec un diamètre maximal de 2,4 mm (0,095 po). Consultez la section « Fil de coupe recommandé » du présent manuel.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de 5 ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de 3 ans est offerte pour les chargeurs et les blocs-piles EGO POWER+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
e) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. f) Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée ni de l’utilisation d’un fil de coupe autre que le fil de coupe en nylon de 2,4 mm (0.095 po) recommandé pour ce produit.
Certaines provinces et certains États n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
MANUAL DEL OPERADOR ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 15 PULG. Y 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO ST1520 (EJE RECTO) ST1520S (EJE CON BISAGRAS) ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-81 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Lista de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Descripción. .
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de las señales y signos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. IPX4 V Alerta de seguridad Indica que existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales. Lea y comprenda el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Al usar orilladoras eléctricas, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes: PELIGRO! No dependa del aislamiento de la herramienta para evitar las descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de electrocución, nunca opere la herramienta en las cercanías de cables que conducen corriente eléctrica.
◾◾ Cuide su orilladora: Mantenga los accesorios de corte limpios para obtener mejores resultados y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para cambiar los accesorios. Mantenga las manijas limpias, secas y libres de aceite y grasa. ◾◾ Revise las piezas dañadas: Antes de continuar con la operación de su orilladora, se deben revisar con cuidado las protecciones u otras piezas dañadas a fin de determinar si funcionan correctamente y cumplen su función específica.
◾◾ Reemplace los cabezales agrietados, dañados o gastados de inmediato, aunque el daño se limite a grietas superficiales. Dichos accesorios podrían desprenderse a alta velocidad y provocar lesiones graves o fatales. ◾◾ Revise el accesorio de corte con frecuencia durante el funcionamiento o inmediatamente si nota un cambio evidente en el comportamiento de corte. ◾◾ Cuando reemplace el hilo de corte, no use un hilo de nailon de más de 2,4 mm.
◾◾ Las herramientas con batería no se deben enchufar en un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Conozca los peligros posibles que existen aun cuando la herramienta no esté en funcionamiento. Tenga cuidado al realizar la reparación o el mantenimiento. ◾◾ Retire o desconecte el paquete de baterías antes de hacer el mantenimiento, limpiar o quitar material de la orilladora. ◾◾ No lave con una manguera, evite que ingrese agua al motor y a las conexiones eléctricas.
ESPECIFICACIONES Voltaje 56V Velocidad sin carga 4000~5800 RPM Mecanismo de corte Cabezal de golpe Mecanismo de carga del hilo A motor Tipo de hilo de corte Hilo de nailon enrollado de 2,4 mm (0,095 pulg.) Ancho de corte 38 cm (15 pulg.) Peso (sin paquete de baterías) 3,30 kg (7,28 lb) Hilo de corte recomendado NOMBRE DE LA PIEZA TIPO NÚMERO DE MODELO Hilo de corte Hilo de nailon enrollado de 2,4 mm (0,095 pulg.
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA DE HILO (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere que se comprenda la información que figura en la herramienta y en este manual del usuario, además del conocimiento del proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y las normas de seguridad.
MANIJA DE AYUDA FRONTAL AJUSTABLE Facilita el control de la orilladora durante el corte. MANIJA POSTERIOR Manija ergonómica que mejora la comodidad y el agarre. INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE Enciende y apaga la orilladora y ajusta la velocidad del cabezal de la misma. BOTÓN DE DESBLOQUEO Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada del gatillo. Se debe presionar antes de que se pueda activar el interruptor de gatillo.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: no intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usarse con esta orilladora de hilo. Cualquier alteración o modificación es considerada un mal uso y podría causar una condición peligrosa que podría producir lesiones personales graves.
DESPLIEGUE DEL EJE (SOLO PARA ST1520S) ADVERTENCIA: evite sostener el eje por las juntas ya que podría pellizcarse las manos o los dedos. ADVERTENCIA: no intente arrancar la orilladora hasta que se haya asegurado el eje. 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora. 2. Apoye la orilladora en el piso o suelo y asegúrese de que el cable se encuentre dentro del eje a fin de evitar que quede atrapado al cerrar las juntas.
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN MONTAJE DE LA PROTECCIÓN: Siempre use guantes al montar o reemplazar la protección. Tenga cuidado con la cuchilla junto a la protección y proteja sus manos, ya que podría sufrir cortes. 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora. 4 2. Apoye la orilladora en el suelo o piso con el cabezal apuntando hacia arriba. 3. Alinee los dos pernos (preensamblados en la protección) con los dos orificios para pernos en el eje (Fig.
MONTAJE Y AJUSTE DE LA MANIJA DE AYUDA FRONTAL 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora. 2. Retire los cuatro tornillos y la abrazadera inferior de la manija de ayuda frontal con la llave hexagonal incluida (Fig. 6). 3. Consulte la Fig. 7: fije la manija de ayuda frontal y la abrazadera inferior en el eje, y asegúrelas apretando levemente los cuatro tornillos. Gire la manija de ayuda frontal hacia arriba para que apunte hacia la parte superior de la manija posterior. 4.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que la familiaridad con este producto lo vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: siempre use lentes de protección certificados que cumplan con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. No hacerlo podría provocar que los objetos que salgan despedidos ingresen a los ojos y causar otras lesiones graves.
Para instalar el paquete de baterías (Fig. 9) 9 1. Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje de la batería en la orilladora de hilo. Pasador 2. Deslice el paquete de batería dentro de la herramienta hasta que calce a presión en su posición. NOTA: asegúrese de que el pasador de la orilladora encaje en su lugar y que el paquete de baterías esté bien asegurado a la herramienta antes de ponerla en funcionamiento.
MODO DE SOSTENER LA ORILLADORA 11 ADVERTENCIA: use ropa adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta herramienta. No use ropa holgada ni joyas. Use protección para ocular y auditiva. Use pantalones largos, mangas largas, botas y guantes gruesos. No use pantalones cortos ni sandalias, ni tenga los pies descalzos. Antes de operar la unidad, colóquese en la posición de funcionamiento y verifique que: ◾◾ El operador use lentes de protección y ropa adecuada.
Para arrancar la orilladora de hilo (Fig. 12) 1. Presione el botón de bloqueo y manténgalo en esa posición. Presione el interruptor de gatillo para voltear la orilladora de hilo. Suelte el botón de desbloqueo y continúe apretando el interruptor de gatillo para que la herramienta siga en funcionamiento. 12 Botón de desbloqueo Interruptor de gatillo 2. La velocidad de rotación del cabezal de la orilladora se controla con el interruptor de gatillo.
Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados o atascarse en los accesorios de corte. Mantenga alejados a los niños, los transeúntes y las mascotas. Mantenga a los niños, los transeúntes y las mascotas a 30,48 m (100 pies) de distancia como mínimo; aún podrían existir riesgos para los transeúntes debido a los objetos disparados. Se debe pedir a los transeúntes que usen lentes de protección.
◾◾ El alto del corte está determinado por la distancia del hilo de corte desde la superficie del césped. ◾◾ El césped por sobre 20,32 cm (8 pulg.) debe cortarse comenzando desde la parte superior hacia abajo en incrementos pequeños para evitar el desgaste prematuro del hilo o la guía del motor. ◾◾ Mueva lentamente la orilladora dentro y fuera del área que cortará y mantenga la posición del cabezal de corte en la altura de corte que desea.
REEMPLAZO DEL HILO ADVERTENCIA: nunca use hilo de metal reforzado, alambre o cuerda, etc. Este podría romperse y convertirse en un proyectil peligroso. ADVERTENCIA: use siempre el hilo de corte de nailon recomendado con un diámetro que no supere los 2,4 mm (0,095 pulg.). Usar un hilo distinto al especificado puede causar que la orilladora de hilo se sobrecaliente o se dañe. La orilladora de hilo está equipada con un avanzado sistema de enrollado del hilo automático.
6. Mantenga presionado el botón de carga del hilo durante encender el motor de enrollado del hilo. El hilo se enrollará en el cabezal de la orilladora de manera continua (Fig. 17). 17 14cm (5.5 plug.) 7. Verifique el largo del hilo restante cuidadosamente. Prepárese para soltar el botón en cuando vea que quedan alrededor de 17,8 cm (7 pulg.) de hilo a cada lado. Presione brevemente el botón de carga del hilo para ajustar la longitud hasta que queden 14 cm (5,5 pulg.) a cada lado. 8.
RECARGA DEL HILO DE CORTE 18a AVISO: si el hilo de corte se corta del ojal o si el hilo de corte no sale al momento de presionar el cabezal de la orilladora, deberá retirar el hilo de corte restante del cabezal de la orilladora y seguir los pasos a continuación para recargar el hilo. 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora. 2. Presione las lengüetas de liberación en el cabezal de la orilladora y retire el ensamble de la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándolo hacia fuera (Fig.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. ADVERTENCIA: Las herramientas con batería no se deben enchufar en un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento.
Extracción del cabezal de la orilladora 22 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora. 2. Presione las lengüetas de liberación en el cabezal de la orilladora y retire el ensamble de la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándolo hacia fuera (consulte las Fig. 18a y 18b). 3. Retire el hilo de corte lineal del cabezal de la orilladora (Fig. 22). 23 Llave de percusión 4. Jale del resorte para quitarlo del ensamble del carrete si es necesario. Guárdelo para volver a ensamblarlo. 5.
24 Cubierta superior Arandela Tuerca Ensamble del carrete 6. Retire la tuerca, la arandela, el ensamble del carrete y la cubierta superior del eje del motor (Fig. 24). 25 7. Use pinzas para sujetadores circulares para extraer el sujetador circular. Extraiga el ensamble del ventilador (Fig. 25). 8.
3. Siga los pasos 3 y 4 de la sección “RECARGA DEL HILO DE CORTE” de este manual para montar el ensamble de la cubierta inferior. 4. Siga las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DEL HILO” de este manual para recargar el hilo de corte. 5. Arranque la herramienta para ver si la orilladora de hilo funciona con normalidad. Si no es así, vuelva a ensamblar siguiendo los pasos descritos anteriormente.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD ◾◾ Retire el paquete de baterías de la orilladora. ◾◾ Limpie bien la herramienta antes de almacenarla. ◾◾ Almacene la unidad en un área bien ventilada, cerrada o en altura, alejada del alcance de los niños. No almacene la unidad sobre o cerca de fertilizantes, gasolina u otros químicos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ◾◾El paquete de baterías no está bien colocado en la orilladora. ◾◾No hay contacto eléctrico La orilladora de hilo no arranca.
PROBLEMA CAUSA ◾◾La protección no está montada en la orilladora, lo que hace que el hilo de corte sea demasiado largo y que el motor se sobrecargue. SOLUCIÓN ◾◾Retire el paquete de baterías e instale la protección en la orilladora. ◾◾El hilo de corte que utiliza ◾◾Use el hilo de corte de nailon es pesado. ◾◾Hay césped enredado en el eje del motor o en el cabezal de la orilladora. ◾◾El motor está La orilladora de hilo se detiene durante el corte. sobrecargado.
PROBLEMA CAUSA ◾◾Hay césped enredado en el eje del motor o en el cabezal de la orilladora. SOLUCIÓN ◾◾Detenga la orilladora, retire la batería y limpie el eje del motor y el cabezal de la orilladora. ◾◾No hay hilo suficiente en el ◾◾Retire la batería y reemplace el hilo carrete o el hilo se rompe desde el ojal. El cabezal de la orilladora no avanza el hilo. ◾◾El hilo está enredado. de corte siguiendo las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DEL HILO” de este manual.
PROBLEMA CAUSA ◾◾El hilo de corte es demasiado largo. ◾◾Se utiliza un hilo de corte inadecuado. El hilo de corte no se enrolla en el cabezal de la orilladora de manera adecuada. Luego, el hilo de corte no puede pasar a través del cabezal de la orilladora al insertar el hilo. ◾◾La suciedad o los desechos de césped se han acumulado en el cabezal de la orilladora y ha bloqueado el movimiento del hilo en el carrete. SOLUCIÓN ◾◾Corte el hilo para que quede alrededor de 13,97 cm (5,5 pulg.
GARANTÍA PÓLIZA DE GARANTÍA EGO Garantía limitada de 5 años para el equipo eléctrico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO POWER+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original.
e) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler. f) Esta garantía no cubre daños resultantes de la modificación, alteración o reparación no autorizada ni del uso de otro hilo de corte distinto al hilo de nailon de 0.095 pulg (2.4 mm) de diámetro recomendado para el uso con este producto.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita o no permiten la exclusión de daños accidentales o resultantes ni las limitaciones, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Si desea servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros al número gratuito: 1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.