GE-LC 18 Li T EN Original operating instructions Cordless Telescopic Pole Chain Saw SP Manual de instrucciones original Motosierra inalámbrica de altura FR Traduction du mode d’emploi d’origine Scie à chaîne à manche télescopique sans cordon 7 Art.-Nr.: 3410875 Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 1 I.-Nr.: 11018 28.02.
1 16 15 14 13 12 11 10 17 9 8 6 7 5 4 3 2 1 2 3 18 3 5 18 5 6 6 2 -2- Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 2 28.02.
4 5 7 19 23 21 22 20 6 7 16 27 15 8 9 16 28 15 27 -3- Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 3 28.02.
10 11 0.08 in. / plg / po. (2 mm) 28 12 13 30 31 8 22 14 15 8 7 -4- Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 4 28.02.
16 17 1 24 18 19 25 9 10 11 12 13 20 21 26 26 -5- Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 5 28.02.
22 23 26 90° 32 24 25 33 34 26 27 2. 1. -6- Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 6 28.02.
28 29 1 2 3 4 5 vu 33 ft (10m) L 6 7 8 9 10 11 -7- Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 7 28.02.
EN Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Safety information Layout and items supplied Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Working with the chainsaw mounting kit Cleaning, maintenance and ordering spare parts Disposal and recycling Storage Troubleshooting guide Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA -8- Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 8 28.02.
EN • DANGER! When using the equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
EN • • in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care. 1.
EN • • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. 6) Always use two hands when operating the extended-reach pruner.
EN • 2. Layout and items supplied 2.1 Layout (fig. 1) 1. Grip 2. On/Off switch 3. Safety lock-off 4. Safety lock-off for the handle angle adjuster 5. Assembly nut 6. Tube 7. Shoulder strap with safety release 8. Additional handle 9. Telescopic tube 1 lock nut 10. Telescopic tube 1 11. Telescopic tube 2 lock nut 12. Telescopic tube 2 with motor housing 13. Safety lock-off for the motor housing angle adjuster 14. Chain saw mounting kit 15. Cutter rail 16. Saw chain 17. Cutter guard 18. Handle housing 19.
EN 4. Technical data 5.2 Fitting the chain saw mounting kit (for use as a pole-operated pruner) Motor power supply: ............................18 V Cutting thickness max: ................... 6.7 in. (17 cm) Bar chain length: ............................ 8 in. (20.3 cm) Chain pitch: ....................... 3/8 (9.5 mm), 33 teeth Chain thickness: .....................0.050 in. (1.3 mm) Saw chain: ...............................Oregon 91P033X Cutter rail: .........................
EN 5.2.c Saw chain lubrication Caution! Always remove the battery from the device before inspection and adjustment. Always wear protective gloves when working on the chainsaw to protect yourself against injury. Important! Never operate the chain if it is not lubricated with saw chain oil.
EN 5.9 Turning the chain saw mounting kit through 90° on the motor head (Fig. 22) The cutter rail guard must be slipped over the mounted cutter rail with saw chain in order to prevent injuries. 1. Pull the lock button (26) to the right. 2. Turn the chain saw mounting kit 90° counterclockwise. The chain saw mounting kit will lock onto the motor head and is then secured in place. 5.10 Removing the chain saw mounting kit from the motor head (Fig.
EN Saw chain Tension of the chain, condition of the cutting elements: The sharper the chain, the easier and more controllable it is to operate the chainsaw. The same also applies to the chain tension. For greater safety you must check the chain tension before your work and at least every 10 minutes during your work. New chains in particular tend to expand more. • • • Sawing off smaller branches (Fig. 26): Place the contact surface of the saw onto the branch.
EN • Always hold the chainsaw firmly with both hands. 8.2 Maintenance 8.2.1 Chainsaw mounting kit Replacing the chain and cutter rail The cutter rail needs to be replaced if the guide groove of the cutter rail is worn. Proceed as described in the section “Assembly of the cutter rail and the saw chain”. Cutting wood which is under tension Special care is required when cutting wood which is under tension.
EN 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal.
EN 11. Troubleshooting guide Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
EN EINHELL CUSTOMER PROMISE QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell USA designs and develops state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests.
SP Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Cómo trabajar con el juego de montaje para motosierras Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Almacenamiento Plan para localización de averías Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 21 - Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 21 28.02.
SP • Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
SP • • • • que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. (Estos consejos están destinados a los tipos de batería convencionales NiMh, NiCd, de plomo y ácido y de iones de litio. Si estos consejos no son adecuados para un tipo de batería distinta a estos, sustituirlos por los consejos adecuados.) No utilizar baterías ni aparatos que estén dañados o modificados.
SP • • • • • Las células y baterías secundarias se tienen que cargar antes de su uso. Utilizar siempre el cargador correcto y consultar las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber cómo cargar correctamente. Siempre que sea posible, quitar la batería del equipo cuando no se use. Evitar un arranque inesperado. Asegurarse de que el interruptor se encuentre en la posición OFF antes de conectar la batería, alzarla o transportarla.
SP Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato (fig. 29): 1. ¡Aviso! 2. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos. 3. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad. 4. Longitud de corte máxima pértiga de poda 5. Peligro de muerte por descarga eléctrica. ¡La distancia con respecto a los cables eléctricos debe ser de como mínimo 33 ft (10 m)! 6. Leer el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha. 7. Llevar calzado resistente. 8.
SP 4. Características técnicas Accesorios disponibles por separado 18V 1.5Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 2.0Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 2.6Ah P-X-C Plus batería Li-Ion 18V 3.0Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 4.0Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 5.2Ah P-X-C Plus batería Li-Ion 18V P-X-C charger Alimentación de tensión de motor: ......18 V Grosor de corte máximo:...............6.7 plg (17 cm) Longitud de barra-guía de cadena: ...................................8 plg (20.3 cm) Paso de la cadena: ....⅜ plg (9.
SP soporte de la correa (20). c) Fig. 5: La empuñadura adicional (8) se compone de tornillo hexagonal (21) y enclavamiento (22). Se monta en el soporte de la empuñadura (23) según se muestra en la figura. Introducir para ello el tornillo hexagonal (21) en la empuñadura adicional y atornillarla con el enclavamiento (22). 5.2 Montaje del juego de montaje para motosierras (empleo como pértiga de poda) 5.2.
SP Tras montar el juego de montaje para motosierras, así como en caso de no usarse, poner la cubierta protectora (fig. 1/pos. 17) en la cuchilla montada con cadena de la sierra para evitar lesiones. 5.3 Ajuste de la empuñadura adicional (fig. 13-14) a) Ajuste de la inclinación de la empuñadura adicional Abrir el enclavamiento (22). Ajustar la inclinación deseada de la empuñadura adicional (8). Cerrar el enclavamiento.
SP la figura 24, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para desmontar la batería, realizar los mismos pasos en orden inverso. Todos los LED parpadean La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería defectuosa. 6. Manejo Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar). 7.
SP Llevar protección para los oídos y gafas protectoras. Llevar un casco protector con protección integrada para los oídos y la cara. Dicho casco ofrece protección frente a ramas que caigan y tallos que reboten. Cortar ramas más pequeñas (fig. 26): Colocar la superficie de tope de la sierra junto a la rama. Ello evita que la sierra se mueva de forma brusca al comenzar el corte. Guiar la sierra ejerciendo una ligera presión de arriba hacia abajo a través de la rama.
SP Serrar madera sometida a tensión Serrar madera que se encuentre sometida a tensión requiere especial cuidado. La madera bajo tensión que quede liberada de dicha fuerza al serrarla reacciona en ocasiones de forma completamente incontrolada. Ello puede provocar lesiones muy graves y hasta incluso mortales. Dichos trabajos solo podrán ser llevados a cabo por especialistas debidamente formados. 8.
SP 8.3 Pedido de piezas de repuesto: Servicio 1. Si su herramienta eléctrica necesita servicio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Einhell USA o llame al centro de atención al cliente de Einhell USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas para las reparaciones. Solo así se podrá mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. 2. Si el cable del cargador está dañado, cámbielo de inmediato para evitar peligros.
SP 11. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
SP LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros aficionados y manitas.
FR Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Consignes de sécurité Description de l’appareil et contenu de l’emballage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Avant la mise en service Fonctionnement Utilisation avec le kit de montage de scie à chaîne Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Élimination et revalorisation Conservation Plan de dépannage Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 35 - Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 35 28.02.
FR Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité.
FR • • • • • consultez un médecin. Le liquide sorti de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. (Ce conseil est considéré comme juste pour les types de piles conventionnels de NiMh, NiCd, plomb-acide et lithium-ion. Si ce conseil est inapproprié pour une conception de cellule différentes de celle-ci, le conseil judicieux peut être appliqué.) N’utilisez pas un bloc de batterie ou un appareil endommagés ou modifiés.
FR • • • • • • • sec si elles deviennent sales. Ne gardez pas les piles et les batteries chargées si vous ne les utilisez pas. Conservez la pile et la batterie d’origine. N’utilisez pas d’autres chargeurs que ceux qui sont spécifiquement fournies pour être utilisés avec l’équipement. Les piles et les batteries secondaires doivent être cherchées avant l’utilisation.
FR Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et / ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites du fonctionnement de l’appareil par la personne chargée de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil. Explication des symboles sur l’appareil (voir la fig. 29) : 1. Avertissement ! 2.
FR • • • • • • • • • Poignée complète Tube avec l’unité motrice complet Bandoulière avec déverrouillage de sécurité Kit de montage de la scie à chaîne Guide Chaîne de scie Protège-guide Mode d’emploi d’origine Consignes de sécurité Accessoires disponibles séparément 18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 2,6Ah P-X-C Plus batterie Li-ion 18V 3,0Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 4,0Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 5,2Ah P-X-C Plus batterie Li-ion 18V P-X-C chargeur Explorez les options
FR lage (22). Elle doit être montée sur le support de poignée (23), comme indiqué. Poussez, pour ce faire, la vis hexagonale (21) dans la poignée supplémentaire et vissez-la au verrouillage (22). 5.2 Montage des scies à chaîne – kit de montage (utilisation en tant que perche élagueuse) 5.2.a Montage du guide et de la chaîne à scie Desserrer la vis de fixation (27) du capot de la roue dentée (fig. 6). • Retirer le capot de la roue dentée. • Placer la chaîne dans la rainure périphérique du guide (fig. 7).
FR 5.3 Régler la poignée supplémentaire (fig. 13-14) a) Régler l’inclinaison de la poignée supplémentaire Ouvrez le verrouillage (22). Réglez l’inclinaison souhaitée de la poignée supplémentaire (8). Fermez le verrouillage. b) Décaler la poignée supplémentaire Ouvrez le verrouillage et décalez la poignée supplémentaire (8) à l’endroit souhaité. Fermez le verrouillage. 5.4 Mettre la bandoulière Avertissement ! Portez toujours une bandoulière pendant le travail.
FR 6. Fonctionnement Toutes les LEDs clignotent: La batterie a été profondément déchargée et est défectueuse. Une batterie défectueuse ne peut plus être utilisée et chargée! Veuillez tenir compte des dispositions légales de la réglementation de la protection sonore, qui peuvent varier d’un lieu à un autre. 7. Utilisation avec le kit de montage de scie à chaîne Attention ! Portez toujours une bandoulière pendant le travail. Éteignez toujours l’appareil avant de détacher la bandoulière.
FR Utilisation en toute sécurité • Pour garantir une utilisation en toute sécurité, un angle de travail maximal de 60° est prescrit. • Ne jamais stationner au-dessous de la branche à scier. • Soyez prudent en sciant les branches sous tension et du bois qui éclate. • Risque de blessure possible par la chute de branches et des éclats de bois projetés ! • Pendant l’utilisation de l’appareil, tenir à distance les tiers et les animaux.
FR 8. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la batterie avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance. 8.1 Nettoyage • Nettoyez régulièrement le mécanisme tendeur en soufflant dessus avec de l’air comprimé ou en l’époussetant avec une brosse. N’utilisez pas d’outils pour le nettoyage. • Maintenez les poignées exemptes d’huile pour avoir toujours une bonne prise.
FR 9. Élimination et revalorisation L’appareil se trouve dans un emballage pour empêcher les dommages dus au trans-port. Cet emballage constitue une matière première et peut par conséquent est réutili-sé ou peut être recyclé. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués à partir de diffé-rents produits, comme p. ex. le métal et les matières plastiques. Ne jetez pas les ap-pareils défectueux dans les déchets ménagers.
FR 11. Plan de dépannage Danger ! Mettre à l’arrêt et retirer la batterie avant le dépannage. Le tableau ci-dessous présente des symptômes de défauts et décrit la procédure à suivre en cas de dysfonctionnement de votre appareil. Si cela ne vous aide pas à localiser et supprimer le problème, adressez-vous à votre atelier de service.
FR PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fil aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
- 49 - Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 49 28.02.
www.EinhellUSA.com EH 01/2019 (01) Anl_GE_LC_18_Li_T_USA_SPK7.indb 50 28.02.