FREELEXO Basic D Originalbetriebsanleitung Mähroboter H Eredeti használati utasítás Robotfűnyíró 4 Art.-Nr.: 34.139.60 Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 21010 16.12.
1 5 3 4 2 25 1 9 11 10 26 12 6 7 6 8 2 24 16 12 “ 30 cm 10 cm 0 4“ 27 17 13 14 15 23 22 21 20 19 18 -2- Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 2 16.12.
4 <8m >0,8m >30cm 5a 5b 18 19 18 >2m >1m 5c 6a >30cm 19 13 -3- Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 3 16.12.
6b 6c 35% > 30 cm 45° 45° > 20 cm a= 35 cm 18 b= 100cm 90° > 30 cm 6d 6e >3 0c m >40cm max. 35% > 30 cm max. 17% 6f 6g >30cm 0cm -4- Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 4 16.12.
6h 6i >0,8m 6j 6k >10cm >30cm 6l 7a -5- Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 5 16.12.
7b 7c 3m 15 1m 19 8 7 9a 7 53 54 55 50 7 51 9b 10 60 52 9 22 61 62 63 64 -6- Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 6 16.12.
11 12 26 USB 11 10 13a 13b 14 A B C D E F T2A G H I -7- Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 7 16.12.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Lagerung Transport Entsorgung und Wiederverwertung Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung Anzeige Ladegerät Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
D 5. Inbetriebnahme zwei weitere Stunden in der Ladestation (19). Erst dann nimmt er die Arbeit wieder auf, sofern er sich noch in einem aktiven Zeitfenster befindet. Hat der Regensensor (5) ausgelöst, so blinkt die Alarm-LED (55) gelb. Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfähigen Material kurz. Dies beeinträchtigt die korrekte Funktion des Mähroboters. Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, bevor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen.
D 5.4.2 Lokalisierung der Ladestation Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn bis zur Ladestation (19) folgt. Achten Sie deshalb darauf, die Ladestation (19) korrekt ausgerichtet zu platzieren (Bild 5b). Während des Ladevorgangs des Akkus (22) leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) rot.
D • anpassen. Nach einiger Zeit wird der Begrenzungsdraht jedoch vom Gras überwachsen sein und nicht mehr zu sehen sein. Installieren Sie den Begrenzungsdraht mit einem maximalen Abstand von 1 m zwischen den Befestigungshaken (14). Verringern Sie den Abstand zwischen den Befestigungshaken an unebenen Stellen des Rasens. Vermeiden Sie Situationen bei denen der Draht nicht am Boden aufliegt. Stellen Sie sicher, dass der Begrenzungsdraht durch den Mähroboter nicht durchtrennt werden kann.
D • sich nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu die parallelen Begrenzungsdrähte (18) gemeinsam mit denselben Befestigungshaken (14) auf dem Boden (Bild 6i). Der Mähroboter wird im Mähbereich die beiden parallelen Begrenzungsdrähte (18) überfahren, jedoch an einfach ausgelegten Begrenzungsdrähten (18) wird der Mähroboter stoppen. 5.5.9 Hindernisse Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm (Bild 6j) Feste Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm, z. B. Bäume, Wände, Zäune, Gartenmöbel etc.
D LED nicht leuchtet, prüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Falls die LED zwar leuchtet, aber nicht konstant grün, lesen Sie die Tabelle „Anzeige Ladestation und Fehlerbehebung“ am Ende dieser Betriebsanleitung. 5.9 Akku-Kapazitätsanzeige Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs (Bild 13b). 5.
D Erklärung der Tastenoptionen des Bedienfelds (Bild 9b) 60. Tasten zur Mähzeiteinstellung und PINEingabe 61. Taste „HOME“ 62. Verriegelungstaste 63. Taste „OK“ 64. Taste „START“ Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät • und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
D Standard PIN: 1234 Neue PIN: ____ PIN ändern Um die PIN zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste „OK“ (63) und die Taste „4H“ (60) für 3 Sekunden. Die Zeit-LEDs (50) leuchten gleichzeitig auf. 3. Geben Sie eine neue PIN (vierstellig) ein. Drücken Sie die Taste „OK“ (63). 4. Wiederholen Sie Schritt 3 um die neue PIN zu bestätigen. 5.
D 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und schalten das Gerät über den Hauptschalter (7) aus (OFF) (Bild 8). Entnehmen Sie außerdem den Akku (22) aus dem Mähroboter. Vorsicht! Arbeitshandschuhe tragen! 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
D 3. Nehmen Sie die Klingen (10) ab und ersetzen Sie diese gegen neue. Ersetzen Sie alle drei Klingen (10) immer satzweise. 4. Anschließend ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest. Stellen Sie sicher, dass sich die neuen Klingen (10) frei drehen lassen. Führen Sie regelmäßig eine allgemeine Kontrolle des Mähroboters durch und entfernen Sie alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand der Klingen (10) unbedingt überprüfen.
D 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden.
D 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung Aus - Keine Stromversorgung - Prüfen Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig geladen - Begrenzungsdraht (18) angeschlossen Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) durchtrennt - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht (18) auf einen Bruch Leuchtet Rot - Akku (22) wird geladen - Warten Sie, bis der Akku (22) vollständig geladen ist. 12.
D Die Akku-LED (54) leuchtet gelb Fehler Batterie-Temperaturfehler Mögliche Ursache Zu hohe / zu niedrige Akkutemperatur bzw. Übertemperatur der Steuerung - Bei einer Batterietemperatur über 65 °C kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19) zurück. - Bei einer Batterietemperatur über 45 °C oder unter 0 °C wird der Ladevorgang gestoppt und der Mähroboter wartet an der Ladestation (19).
D Die Alarm-LED (55) leuchtet gelb Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Zu nahe an Station - Mähroboter wurde zu nahe an der Ladestation (19) zurückgeschickt. Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die Displayabdeckung (25) zu öffnen. Starten Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu: - Der Mähroboter sollte mit einem Mindestabstand von 2 m zurück zur Ladestation (19) geschickt werden.
D Die Alarm-LED (55) blinkt gelb Fehler PCB Übertemperatur Regen Mögliche Ursache Zu hohe / zu niedrige Akkutemperatur bzw. Übertemperatur der Steuerung - Bei einer Batterietemperatur über 65 °C kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19) zurück. - Bei einer Batterietemperatur über 45 °C oder unter 0 °C wird der Ladevorgang gestoppt und der Mähroboter wartet an der Ladestation (19). - Der Regensensor (5) hat ausgelöst.
D Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter steht im Mähbereich. Der Mähroboter lässt sich nicht einschalten. - Akkuspannung zu gering - Fehler am Stromkreis oder der Elektronik - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufladen zur Ladestation (19) zurück. - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an (ON). - Wenden Sie sich an den Kundendienst. Der Mähroboter kann nicht in die Ladestation fahren. - Ladestation (19) nicht korrekt installiert.
D Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter bleibt auf Begrenzungsdraht stehen und kann die Ladestation nicht erreichen. - Akku (22) leer - Die Länge des Begrenzungsdrahtes (18) und damit der Weg zur Ladestation (19) ist für den verwendeten Akku (22) zu lang. - Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes (18) auf einen ausreichenden Abstand zu Hindernissen. - Bitte verwenden Sie einen Akku mit höherer Kapazität.
D 13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
H Tartalomjegyzék 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Biztonsági utasítások A készülék leírása és a szállítás terjedelme Rendeltetés szerinti használat Technikai adatok Beüzemeltetés Kezelés Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés Tárolás Szállítás Megsemmisítés és újrahasznosítás A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás A robotfűnyíró kijelzései és hibaelhárítás A töltőkészülék kijelzése Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H • • me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a garanciaidő lejáratának a végéig.
H 5. Beüzemeltetés Olvassa el az egész üzemeltetési útmutatót mielőtt elkezdené a robotfűnyíró telepítését. A telepítés minősége kihat arra, hogy később milyen jól fog dolgozni a robotfűnyíró. 5.1 Működési elv A robotfűnyíró véletlen szerint válassza ki az irányát. Ennél teljesen le lesz nyírva a kert azáltal, hogy a robotfűnyíró a határolóhuzal (18) által bezárt felület minden részlegét megdolgozza.
H Ügyeljen ezért arra, hogy helyesen kiigazítva helyezze el a töltőállomást (19). (kép 5b) egy akadály lenne a határolóhuzalon (18), akkor a robotfűnyíró több próbálkozás után az akadály előtt állva marad és nem tud visszajutni a töltőállomáshoz (19). Távolítson a határolóhuzalon (18) minden akadályt el. Ha az akku (22) hőmérséklete túllépné a 45°C-t, akkor meg lesz szakítva a töltési folyamat azért, hogy megakadályozzon károkat az akkun.
H Utasítás! Rezerváljon 1m huzalt a töltésállomás hátulsó oldalán ahhoz, hogy el tudjon végezni későbbi helyesbítéseket. 5.5.7 Kocsiutak és kövezett gyalogutak Leválasztani az emelt gyalogutakat, kavicsos vagy mulcsos felületeket, mélyebbre fektetett ágyásokat vagy terepeket. A határolóhuzalt (18) legalább egy 30 cm-es távolságban fektetni le. (kép 6e és 6g) • A gyepes földdel egy síkban futó gyalogutakat nem kell leválasztani, mivel ezeken egyszerűen áthajthat a robotfűnyíró.
H • • határolt sziget által. Kövek és alacsony akadályok 10 cm alatti köveket, sziklákat és alacsony akadályokat a nyírásai részlegben védeni kell, mert különben áthajthat rajtuk a robotfűnyíró. Máskülönben a robotfűnyírón sérülésre és blokkolásra kerülhet sor. Fák (kép 6k) Fákat a robotfűnyíró akadályként kezeli. De ha 10 cm magasság alatti fagyökér állna ki a földből, akkor védeni kellen ezt a részleget. Ez megakadályozza, hogy sérülések lépjenek fel a gyökereken valamit a robotfűnyírón.
H 5.8 A töltőállomás rögzítése Miután biztosítva van a robotfűnyíró rendeltetésszerű működése és talált egy megfelelő pozíciót a töltőállomásnak (19), most a rögzítő csavarokkal (15) fixálni kell a töltőállomást (19). Csavarozza a hatlapú kulccsal (24) komplett a földbe a rögzítő csavarokat (15). (kép 7c) Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg, • hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati feszültség • hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a kontaktus.
H 53. Határolóhuzal-LED: Kijelzés, hogy egy határolóhuzal hiba áll e fenn 54. Akku-LED: Az akkuállapot kijelzése 55. Riasztó-LED: A hibák ill. a kioldott esőérzékelő kijelzése újból be a PIN-kódot. Bereteszelés Ha be akarja zárni a kezelőpanelt (2), akkor nyomja meg a bereteszelő gombot (62). A bereteszelés-LED (51) most pirosan felvilágít. A kezelőpanel gomb opciók magyarázat (kép 9b) 60. Gombok a nyírási idő beállításához és PINbeadás 61. „HOME“ gomb 62. Reteszelő gomb 63. „OK“ gomb 64.
H 4. Az „OK“ (63) gomb megnyomása által igazolni a beállítást. 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés Az időpont, amelyhez most el lettek végezve a változtatások, az most a napi indítási időpont. A kijelzett óraszám az a napi munkaidő. Veszély! Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a készüléket feszültséhmentesre kell kapcsolni, ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból és kapcsolja ki a főkapcsolón (7) keresztül (OFF) a készüléket (8-as kép).
H • • • • • felerősítését. Ha a robotfűnyíró túlságos vibrálása lépne fel, akkor ez azt jelentheti, hogy sérültek a pengék (10) ill. hogy ütések által deformálódottak. Ha a pengék (10) el lennének kopva vagy meg lennének sérülve, akkor azokat azonnal ki kell cserélni. Ellenőrizze rendszeresen le a gyep vágási képét. Tompa pengék által a fűszálak nem lesznek tisztán levágva. Ezáltal a felső felületén könnyen elszáradhat a gyep és barna lesz.
H 8. Tárolás A télen keresztüli tárolás előtt az akkut (22) teljesen feltölteni és a főkapcsolón (7) keresztül kikapcsolni (OFF) a robotfűnyírót. Vegye ki a készülékből az akkut (22). Vegye le a tápegységet (13) az áramellátásról és a töltőálomásról (19). A határolóhuzalt (18) a télen keresztül kint szabad hagyni a szabadban. De azért biztosítsa, hogy a csatlakozások rozsdásodás ellen védve legyenek. Válassza le ahhoz a töltőállomásról (19) a határolóhuzal (18) csatlakozóit.
H 11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás LED – kijelzés (21) Leírás Megoldás Ki - Nincs áramellátás - Ellenőrizze le az áramellátást Zölden világít - Nyírásra készen - Teljessen feltöltve az akku (22) - Csatlakoztatva a határolóhuzal (18) Zölden pislog - Átvágva a határolóhuzal (18) - Ellenőrizze le a határolóhuzalt (18) törődésre Pirosan világít - Töltődik az akku (22) - Várja meg, amig teljessen fel nincs töltve az akku (22). 12.
H Az akku-LED (54) sárgán világít Hiba Elemhőmérséklethiba Lehetséges okok Elhárításuk Túl magas / túl alacsony az akku hőmérséklete ill. a vezérlő túlhőmérséklete - Egy 65 °C fölötti elemhőmérsékletnél a robotfűnyíró visszatér a töltőállomáshoz (19). - Egy 45 °C feletti vagy 0 °C alatti elemhőmérsékletnél meg lesz állítva a töltési folyamat és a robotfűnyíró vár a töltőállomáson (19). - Nyáron a munkaidőt a kora reggeli órakra tenni és kerülje el a robotfűnyíró üzemét a nap forró órái alatt.
H A riasztó-LED (55) sárgán világít Lehetséges okok Elhárításuk Túl közel az állomáshoz Hiba - A robotfűnyíró túl közel lett a töltőállomásnál (19) visszaküldve. A képernyő burkolat (25) kinyitásához nyomja meg a STOP-gombot (3). Indítsa el a kezelőpanelen (2) keresztül újból a nyírási folyamatot: - A robotfűnyírót legkevesebb 2 m-es távolságról kellene a töltőállomáshoz (19) visszaküldeni.
H A riasztó-LED (55) sárgán pislog Hiba PCB túlhő Eső Lehetséges okok Elhárításuk Túl magas / túl alacsony az akku hőmérséklete ill. a vezérlő túlhőmérséklete - Egy 65 °C fölötti elemhőmérsékletnél a robotfűnyíró visszatér a töltőállomáshoz (19). - Egy 45 °C feletti vagy 0 °C alatti elemhőmérsékletnél meg lesz állítva a töltési folyamat és a robotfűnyíró vár a töltőállomáson (19). - kioldott az esőszenzor (5).
H Hibakeresés Hiba Lehetséges okok A robotfűnyiró a nyírási részlegben áll. Nem lehet bekapcsolni a robotfűnyírót. - Túl alacsony az akkufeszültség - Hiba az áramkörben vagy az elektrónikán - Vigye vissza feltölteni a robotfűnyírót a töltőállomásahoz (19). - Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON). - Forduljon a vevőszolgáltatáshoz. Elhárításuk Nem tud a töltőállomásba hajtani a robotfűnyíró. - Nincs helyessen telepítve a töltőállomás (19).
H Hibakeresés Hiba A motorfűnyíró állva marad a határolóhuzalnál és nem tudja elérni a töltőállomást. Lehetséges okok Elhárításuk - Üres az akku (22) - Túl hosszú a használt akkunak (22) a határolóhuzal (18) hossza és azáltal a töltőállomáshoz (19) levő út. - Távolítsa el a határolóhuzalon (18) a lehetséges akadályokat. Ügyeljen a határolóhuzal (18) lefektetésénél elegendő távolságra az akadályokhoz. - Kérjük használjon egy nagyobb kapacitású akkut.
H 13. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Piros LED Zöld LED Ki Pislog Be Ki Ki Be Pislog Ki Pislog Pislog Be Be Jelentés és teendők Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 53 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 53 16.12.
EH 12/2020 (02) Anl_FREELEXO_Basic_SPK4.indb 54 16.12.