FREELEXO Basic D Originalbetriebsanleitung Mähroboter PL Instrukcją oryginalną Kosiarka automatyczna 5 Art.-Nr.: 34.139.60 Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 21010 02.11.
1 5 3 4 2 25 1 9 10 11 12 6 7 6 8 2 24 16 17 23 22 21 20 13 14 15 19 18 -2- Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 2 02.11.
4 <8m >0,8m >30cm 5a 5b 18 19 18 >2m 5c 6a >30cm 19 13 -3- Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 3 02.11.
6b 6c 35% > 30 cm 45° 45° > 20 cm a= 35 cm 18 b= 100cm 90° > 30 cm 6d 6e >3 0c m >40cm max. 35% > 30 cm max. 17% 6f 6g >30cm 0cm -4- Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 4 02.11.
6h 6i >0,8m 6j 6k >10cm >30cm 6l 7a -5- Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 5 02.11.
7b 7c 3m 15 1m 19 8 7 9a 7 53 54 55 50 7 51 9b 10 60 52 9 22 61 62 63 64 -6- Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 6 02.11.
11 12 USB 10 11 13a 13b 14 A B C D E F T2A G H I -7- Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 7 02.11.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Lagerung Transport Entsorgung und Wiederverwertung Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung Anzeige Ladegerät Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
D 5. Inbetriebnahme Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfähigen Material kurz. Dies beeinträchtigt die korrekte Funktion des Mähroboters. Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, bevor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen. Die Qualität der Installation wirkt sich darauf aus, wie gut später der Mähroboter arbeitet. 5.1 Funktionsprinzip Der Mähroboter wählt seine Richtung zufällig.
D 5.4.2 Lokalisierung der Ladestation Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn bis zur Ladestation (19) folgt. Achten Sie deshalb darauf, die Ladestation (19) korrekt ausgerichtet zu platzieren. (Bild 5b) 5.4.3 Anschluss der Ladestation an das Netzteil 1. Bevor Sie die Ladestation (19) mit der Stromversorgung verbinden, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung 100-240 V bei 50/60 Hz beträgt. 2.
D des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr trocken ist. hinaus fährt, verlegen Sie stattdessen den Begrenzungsdraht in zwei flachen Winkeln. (Bild 6b) • 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu 35% überwinden. Vermeiden Sie deshalb steilere Steigungen. Die Steigung lässt sich mit der überwundenen Höhe über die Distanz bestimmen.
D • • • • Umzäunen Sie die Begrenzungsinseln komplett und führen Sie den Begrenzungsdraht (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Rand des Rasens verlassen haben. Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln sollte mindestens 0,8 m betragen. Verbinden Sie andernfalls die Objekte zu einer gemeinsamen Begrenzungsinsel. (Bild 6h) Der Begrenzungsdraht (18) zur und von der Begrenzungsinsel sollte parallel und sehr nah beieinander verlegt werden.
D Installation konstant grün leuchten. Wenn die LED nicht leuchtet, prüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Falls die LED zwar leuchtet, aber nicht konstant grün, lesen Sie die Tabelle „Anzeige Ladestation und Fehlerbehebung“ am Ende dieser Betriebsanleitung. 5.7 Einschalten und Prüfen der Installation Sobald die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün leuchtet, ist der Mähbereich für den Mähroboter bereit.
D Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs! 6. Bedienung 6.
D 3. Geben Sie eine neue PIN (vierstellig) ein. Drücken Sie die Taste „OK“ (63). (2x) 4. Achtung! Notieren Sie die neue PIN! Startvorgang 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2). 2. Über die Taste „START“ (64) können Sie die entsprechende Fläche auswählen in der der Mäher arbeiten soll. Genauer Informationen zu den beiden Flächen finden Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“ unter dem Punkt „Begrenzungsdraht“. 2.1 Durch kurzes Drücken der Taste „START“ (64) arbeitet ihr Mähroboter in der Hauptfläche.
D 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 5. Leuchten alle 4 Zeit-LEDs (50) durchgängig, ist der Vorgang abgeschlossen. 6. Ziehen Sie den USB-Stick ab. Gefahr! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und schalten das Gerät über den Hauptschalter (7) aus (OFF) (Bild 8). Vorsicht! Arbeits-Handschuhe tragen! 7.
D 7.4 Auswechseln der Klingen Verwenden Sie nur Original Klingen, da andernfalls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleistet sind. Der Mähroboter ist mit drei an einer Messerscheibe (11) montierten Klingen (10) ausgestattet. Diese Klingen (10) haben eine Lebensdauer von bis zu 3 Monaten (wenn keine Hindernisse getroffen werden). Bitte ersetzen Sie alle drei Klingen (10) gleichzeitig, um eine Beeinträchtigung der Effizienz und Balance Ihres Gerätes auszuschließen. 7.
D 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden.
D 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung Aus - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig geladen - Begrenzungsdraht (18) angeschlossen Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) durchtrennt - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht (18) auf einen Bruch Leuchtet Rot - Akku (22) wird geladen - Warten Sie, bis der Akku (22) vollständig geladen ist. 12.
D Die Akku-LED (54) blinkt gelb Fehler Batterie-Temperaturfehler Mögliche Ursache Zu hohe / zu niedrige Akkutemperatur bzw. Übertemperatur der Steuerung - Bei einer Batterietemperatur über 75 °C kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19) zurück. - Bei einer Batterietemperatur über 45 °C oder unter 0 °C wird der Ladevorgang gestoppt und der Mähroboter wartet an der Ladestation (19).
D Die Alarm-LED (55) leuchtet gelb Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Mäher gekippt - Mähroboter ist gekippt - Mähroboter für längere Zeit in eine Richtung geneigt Drücken Sie die STOP-Taste (3) um die Displayabdeckung (25) zu öffnen. Starten Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu: - Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebene Fläche und starten Sie ihn neu.
D Die Alarm-LED (55) blinkt gelb Fehler PCB Übertemperatur Regen Mögliche Ursache Zu hohe / zu niedrige Akkutemperatur bzw. Übertemperatur der Steuerung - Bei einer Batterietemperatur über 75 °C kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19) zurück. - Bei einer Batterietemperatur über 45 °C oder unter 0 °C wird der Ladevorgang gestoppt und der Mähroboter wartet an der Ladestation (19). - der Regensensor (5) hat ausgelöst.
D Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter steht im Mähbereich. Der Mähroboter lässt sich nicht einschalten. - Akkuspannung zu gering - Fehler am Stromkreis oder der Elektronik - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufladen zur Ladestation (19) zurück. - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an (ON). - Wenden Sie sich an den Kundendienst. Der Mähroboter kann nicht in die Ladestation fahren. - Ladestation (19) nicht korrekt installiert.
D Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter bleibt auf Begrenzungsdraht stehen und kann die Ladestation nicht erreichen. - Akku (22) leer - Die Länge des Begrenzungsdrahts (18) und damit der Weg zur Ladestation (19) ist für den verwendeten Akku (22) zu lang. - Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes (18) auf einen ausreichenden Abstand zu Hindernissen. - Bitte verwenden Sie einen Akku mit höherer Kapazität.
D 13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
PL Spis treści 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
PL Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL • porcie. W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
PL 5. Uruchomienie pozostaje przez kolejne dwie godziny w stacji ładowania (19), zanim z powrotem rozpocznie pracę. Nie zwierać obydwu metalowych czujników elementami z metalu lub innego przewodzącego materiału. Uniemożliwia to poprawne funkcjonowanie kosiarki automatycznej. Przed zainstalowaniem kosiarki automatycznej przeczytać całą instrukcję obsługi. Jakość instalacji ma wpływ na późniejszą pracę kosiarki automatycznej. 5.1 Zasada działania Kosiarka automatyczna wybiera kierunek koszenia losowo.
PL 5.4.2 Lokalizacja stacji ładowania Jeżeli akumulator (22) jest prawie całkowicie rozładowany, kosiarka automatyczna wraca do stacji ładowania (19) przemieszczając się wzdłuż przewodu ograniczającego (18) do stacji ładowania (19) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Z tego powodu należy zwrócić uwagę na to, aby stacja ładowania (19) była zainstalowana się w odpowiednim położeniu. (Rys. 5b) 5.4.3 Podłączenie stacji ładowania do zasilacza 1.
PL 5.5.1 Układanie przewodu ograniczającego Przewód ograniczający (18) można poprowadzić zarówno po ziemi, jak i w gruncie. W przypadku bardzo twardej lub suchej gleby haki mocujące (14) mogą się złamać podczas wbijania. Jeżeli ziemia jest bardzo sucha, podlać trawnik przed przystąpieniem do instalacji przewodu ograniczającego. • • kosiarka automatyczna zawróci, może przejechać za przewód ograniczający (18) o odcinek do 30 cm. Prosimy uwzględnić to przy rozplanowywaniu obszaru koszenia. (Rys. 6a) 5.5.
PL 5.5.8 „Wyspy“ ograniczone przewodem Aby chronić przeszkody na koszonej powierzchni należy ułożyć wokół nich przewód ograniczający tak, aby powstała tzw. wyspa. W ten sposób można zapobiec kolizji z delikatnymi przedmiotami, oczkami wodnymi, drzewami, meblami, rabatkami kwiatowymi itp. (Rys. 6h i 6i) • Poprowadzić przewód ograniczający (18) od krawędzi trawnika do obszaru, który ma być chroniony przed kosiarką.
PL ku 10-15 mm do podłączenia do stacji ładowania (19). Przed podłączeniem przewodu ograniczającego (18) do stacji ładowania (19) wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego. Przewód ograniczający (18) prowadzący do przedniej strony stacji ładowania (19) musi być poprowadzony przez elementy mocowania przewodu na spodzie stacji ładowania (19) do tylnej ścianki stacji. Podłączyć ten przewód ograniczający (18) do lewego, czarnego przyłącza i tylny przewód ograniczający do prawego, czerwonego przyłącza. (Rys.
PL 2. Nasunąć akumulator (22) na ładowarkę (23) (rys. 13a). 3. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce. ogrodów, należy mimo to zapoznać się z dostępnymi opcjami. Objaśnienie znaczenia diod LED na polu obsługi (rys. 9a) 50. Diody LED czasu: Wskazanie dziennego czasu koszenia 51. Dioda LED blokady: Wskazanie blokady przycisków 52. Dioda LED stanu: Wskazanie stanu kosiarki automatycznej i koszonej powierzchni 53.
PL Odblokowanie - Zanim uruchomi się kosiarkę automatyczną konieczne jest wpisać poprawny kod PIN (standardowy PIN: „1-2-3-4“). Wpisać powoli po kolei cyfry kodu PIN i potwierdzić przyciskiem „OK“ (63). Powoduje to odblokowanie funkcji obsługi i dioda LED blokady (51) świeci się na zielono. - Jeżeli wpisano niepoprawny PIN, dioda LED blokady (51) świeci się na czerwono. Nacisnąć przycisk „OK“ (63), aby usunąć niepoprawny PIN i następnie wpisać poprawny PIN. 6.
PL poniżej 30%, kosiarka wraca automatycznie do stacji ładowania. Przerwanie procesu koszenia 1. Aby natychmiast zatrzymać kosiarkę automatyczną, nacisnąć przycisk „STOP“ (3). 2. Całkowicie otworzyć pokrywę ekranu (25). 3. Odblokować pole obsługi (2). 4. Nacisnąć przycisk „HOME“ (61), aby kosiarka automatyczna wróciła wzdłuż przewodu ograniczającego (18) do stacji ładowania (19). 5. Zamknąć pokrywę ekranu (25). 7.
PL zwykłą kosiarką może szybko dojść do silnego zabrudzenia kosiarki automatycznej. Z tego powodu należy w tym okresie częściej sprawdzać czy spód kosiarki automatycznej nie jest zabrudzony. • Trawnik należy skracać stopniowo, aby zapobiec silnym zabrudzeniom. • We wnętrzu urządzenia nie ma innych części wymagających konserwacji. 7.4 Wymiana ostrzy Używać tylko oryginalnych ostrzy, ponieważ w przeciwnym wypadku poprawne funkcjonowanie i bezpieczeństwo nie są gwarantowane.
PL 10. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów.
PL 11.
PL Dioda LED akumulatora (54) miga na żółto Błąd Błąd temperatury akumulatora Możliwa przyczyna Za wysoka / za niska temperatura akumulatora lub przegrzanie układu sterowania. - Przy temperaturze akumulatora powyżej 75 °C kosiarka automatyczna wraca do stacji ładowania (19). - Przy temperaturze akumulatora powyżej 45 °C lub poniżej 0°C proces ładowania jest przerywany i kosiarka automatyczna czeka w stacji ładowania (19).
PL Dioda alarmowa LED (55) świeci się na żółto Możliwa przyczyna Usuwanie K. przechylona Błąd - Kosiarka automatyczna się przewróciła - Kosiarka automatyczna była przez dłuższy czas przechylona w jedną stronę Nacisnąć przycisk „STOP“ (3), aby otworzyć pokrywę ekranu (25). Naciskając odpowiednie przyciski na polu obsługi (2) rozpocząć ponownie proces koszenia: - Postawić kosiarkę automatyczną na płaskim podłożu i włączyć z powrotem.
PL Dioda alarmowa LED (55) miga na żółto Błąd PCB przegrzanie Deszcz Możliwa przyczyna Za wysoka / za niska temperatura akumulatora lub przegrzanie układu sterowania. - Przy temperaturze akumulatora powyżej 75 °C kosiarka automatyczna wraca do stacji ładowania (19). - Przy temperaturze akumulatora powyżej 45 °C lub poniżej 0°C proces ładowania jest przerywany i kosiarka automatyczna czeka w stacji ładowania (19). - Zadziałał czujnik deszczu (5).
PL Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Kosiarka automatyczna stoi w obszarze koszenia. Kosiarka automatyczna nie daje się uruchomić. - Za niskie napięcia akumulatora - Błąd obwodu elektrycznego lub elektroniki - Zanieść kosiarkę automatyczną do ładowania do stacji ładowania (19). - Włączyć główny wyłącznik (7) (ON). - Zwrócić się o pomoc do serwisu obsługi klienta. Usuwanie Kosiarka automatyczna nie może wjechać do stacji ładowania. - Stacja ładowania (19) jest nieprawidłowo zainstalowana.
PL Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Kosiarka automatyczna zatrzymała się na przewodzie ograniczającym i nie może wrócić do stacji ładowania. - Akumulator (22) jest rozładowany - Długość przewodu ograniczającego (18) i tym samym droga do stacji ładowania (19) jest za długa dla użytego akumulatora (22). - Usunąć wszelkie potencjalne przeszkody z przewodu ograniczającego (18). Podczas układania przewodu ograniczającego (18) zwrócić uwagę na wystarczającą odległość od przeszkód.
PL 13. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona diZnaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się Trwa ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce. Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumulatora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 54 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 54 02.11.
- 55 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 55 02.11.
- 56 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 56 02.11.
- 57 - Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 57 02.11.
EH 10/2020 (01) Anl_FREELEXO_Basic_SPK5.indb 58 02.11.