GC-CG 3,6 Li D Originalbetriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere GB Original operating instructions Cordless grass and shrub shears F Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fil I Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti S Original-bruksanvisning Batteridriven gräs-/häcksax CZ Originální návod k obsluze Akumulátorové nůžky na trávu a keře SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorové nožnice na trávu a kríky NL Originele handleiding Accugras-
1 7 5 4 3 1 6 1 11 2 3 8 2 10 6 8 2 9 5 11 2 3 9 4 -2- Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK9.indb 2 30.03.
a 3b 2 2 8 1 4a 4b 1 8 1 5 6 1 1 2 -3- Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK9.indb 3 30.03.
7 8 1 1 2 2 9 10 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -4- Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK9.indb 4 30.03.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Gewicht.......................................................0,5 kg Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners:............ ................................................................ 77dB(A) Unsicherheit K .............................................. 3 dB Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten und kleineren Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
D Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Räder (Abb. 3b/Pos. 2) durch die Achsaufnahme hindurch zusammenstecken. Die Teleskopverschraubung (Bild 1/ Pos. 6) lösen, den Teleskop-Führungsholm auf die gewünschte Länge bringen und die Teleskopverschraubung wieder festdrehen. Nun das Gerät wie in Abb. 4a gezeigt in Pfeilrichtung in die Geräteaufnahme (Abb. 4a/Pos. 8) schieben.
D Achten Sie auf Fremdkörper in oder an der Hecke, die das Messer beschädigen könnten. Wann schneidet man die Hecken: • Allgemein gilt die Regel, Hecken, die Ihr Laub im Herbst verlieren im Juni und Oktober zu schneiden. • Immergrüne Hecken können im April und August geschnitten werden. • 6.3 Wechseln der Messer Vorsicht! Verletzungsgefahr! Zum Entfernen der Messer heben Sie die Lasche (Abb. 6/Pos. 1) an und schieben Sie den Deckel (Abb. 6/Pos. 2) in Pfeilrichtung ab.
D 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
GB 3. Proper use Battery charger Mains voltage................................. 230 V ~ 50 Hz The equipment is designed for cutting the edges of lawns and small areas of grass in private and hobby gardens. Tools for private and hobby gardens are not suitable for use in public facilities, parks and sport centers, along roadways, on farms or in the forestry sector. For the tool to be used properly it is imperative to follow the instructions set out in the manufacturer’s directions for use.
GB 5. Before starting the equipment 5.1 Charging the battery pack (Figure 1, 5) • Connect the charger to the charging station (Figure 5). • Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Plug the battery charger in a socketoutlet. The red LED (Figure 5 / Item 1) comes on to indicate that charging voltage is available. • The battery pack is being charged. An empty battery pack requires a maximum charging period of 3 to 5 hours.
GB the gear unit when you change the blade. To assemble, proceed in reverse order. When you fit the hedge cutter blade check the position of the pin for the eccentric connector (Fig. 7/Item 1). Take the hedge cutter blade and slide the eccentric mount (Fig. 8/Item 1) into position so that the pin for the eccentric connector and the eccentric mount fit together precisely when assembled. Slot the hedge cutter blade onto the guide pins (Fig. 7/Item 2).
GB For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
GB Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F 3. Utilisation conforme à l’affectation Imprécision KWA ............................................ 2 dB Vibration max. ah: .................................... 5,5m/s2 Imprécision K .......................................... 1,5m/s2 Poids : ........................................................0,5 kg Niveau de pression acoustique ............................ à l‘oreille de l‘opérateur .............................. 77 dB Imprécision K ...............................................
F 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. 5. Avant la mise en service 5.1 Charger accumulateur (figure 1, 5) • Connectez le chargeur et le support de charge (figure 5). • Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du bloc du serveur disponible. Branchez le chargeur dans la prise de courant, la DEL rouge (figure 5 / rep.
F Quand tailler une haie: • Généralement, l’on considère que les haies qui perdent leurs feuillage en automne doivent être taillées en juin ou octobre. • Les haies à feuilles persistantes peuvent être taillées en avril et en août. 6.3 Remplacement des lames Prudence ! Risque de blessure ! Pour retirer les lames, soulevez la languette (fig. 6/pos. 1) et poussez le couvercle (fig. 6/pos. 2) dans le sens de la flèche. Une fois la lame retirée, on voit les roues dentées de l’engrenage (fig. 7).
F 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I 3. Utilizzo proprio L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba del prato e di piccole superfici erbose di giardini privati. Si considerano utensili per giardini privati quelli che non vengono usati in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal produttore è una condizione per l’uso corretto dell’apparecchio.
I 5. Prima della messa in esercizio Avvertenza! I dispositivi di commutazione installati dal produttore nell’apparecchio non devono essere tolti o esclusi, ad esempio legando un interruttore all’impugnatura, perchè altrimenti si corre il rischio di lesioni e l’apparecchio non si spegne automaticamente. Per nessuna ragione si deve montare il manico telescopico se l’apparecchio viene usato come forbici per arbusti. 5.1 Ricarica della batteria (Fig.
I 6.3 Sostituzione delle lame Attenzione! Pericolo di lesioni! Per togliere le lame sollevate la linguetta (Fig. 6/ Pos. 1) e togliete il coperchio (Fig. 6/Pos. 2) spingendolo in direzione della freccia. Dopo aver tolto la lama si vedono le ruote dentate degli ingranaggi (Fig. 7). Fate attenzione che non entri sporco negli ingranaggi durante la sostituzione delle lame. Il montaggio avviene nell’ordine inverso.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 3. Ändamålsenlig användning Laddare Nätspänning ................................. 230 V ~ 50 Hz Maskinen är avsedd för klippning av gräsmattekanter och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda trädgårdar. Maskiner för sådana trädgårdar får inte användas till allmänna grönområden, parker, sportanläggningar, gator eller inom lant- och skogsbruk. En förutsättning för ändamålsenlig användning av maskinen är att tillverkarens bruksanvisning beaktas.
S 5. Före användning 5.1 Ladda upp batteriet (bild 1/5) • Anslut laddaren till maskinen (bild 5). • Kontrollera att nätspänningen som anges på typskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Sätt in laddningsadaptern i vägguttaget. Den röda lysdioden (bild 5/pos. 1) lyser och indikerar därmed att laddningsspänning är förhanden. • Batteriet laddas upp. Om batteriet är tomt uppgår laddningstiden till max. 3-5 timmar. Medan batteriet laddas upp värms det en aning. Detta är dock normalt.
S grässaxen kan förskjutas till vänster och höger för att hitta läget där excenterstiftet (bild 7/pos. 1) och excenterfästet (bild 9/pos. 1) passar till varandra. 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. • Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ přiloženého návodu k použití je předpokladem pro řádné použití přístroje. • Varování! Kvůli nebezpečí pro osoby a věcným škodám nesmí být přístroj používán k drcení ve smyslu kompostování. Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
CZ 6. Obsluha (obr. 5/pol. 1) zhasne. Pokud by nabití akumulátoru nebylo možné, překontrolujte prosím • zda je v zásuvce k dispozici síťové napětí. Z plochy určené ke stříhání nejdříve odstranit kameny a jiné tvrdé předměty. Blokování zapnutí (obr. 1 / pol. 3) zabrání nechtěnému zapnutí přístroje. K uvedení přístroje do provozu musí být blokování zapnutí palcem odblokováno. Přitom stiskněte blokování zapnutí a držte je stisknuté, současně může být aktivací za-/vypínače (obr. 1 / pol.
CZ Při vložení nože na stříhání trávy dbejte opět na polohu excentrického kolíku (obr. 7 / pol. 1). Na noži na stříhání trávy může být posouváním excentrického upínání (obr. 9 / pol. 1) doleva nebo doprava nalezena poloha, ve které excentrický kolík (obr. 7 / pol. 1) a excentrické upínání (obr. 9 / pol. 1) spolu lícují. následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK 3. Správne použitie prístroja Hmotnosť: ..................................................0,5 kg Hladina akustického tlaku na uchu obsluhy:......... .................................................................... 77 dB Nepresnosť K ............................................... 3 dB Prístroj je určený na strihanie okrajov trávnikov, malých trávnatých plôch, kríkov a malých živých plotov v súkromných domácich a oddychových záhradách.
SK 5. Pred uvedením do prevádzky 5.1 Nabitie akumulátora (Obr. 1, 5) • Spojte nabíjačku s nabíjacou stanicou (Obr. 5). • Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené na výrobnom štítku zariadenia zodpovedá elektrickému napätiu vo vašej zásuvke. Nabíjačku zasuňte do zásuvky, červená LED (Obr. 5 / pol. 1) sa rozsvieti a indikuje prítomnosť nabíjacieho napätia. • Akumulátor sa nabíja. Doba nabíjania je pri prázdnom akumulátore max. 3-5 hodín.
SK • Kedy sa strihajú živé ploty: Vo všeobecnosti platí pravidlo, že kríky, z ktorých na jeseň opadáva lístie, sa strihajú v júni a októbri. • Stále zelené kríky je možné strihať v apríli a auguste. • 6.3 Výmena nožov Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Na vybratie nožov nadvihnite sponu (obr. 6/pol. 1) a odsuňte kryt (obr. 6/pol. 2) v smere šípky. Po vybratí noža sa dajú vidieť ozubené kolieska prevodovky (obr. 7). Dbajte na to, aby sa pri výmene noža nedostali do prevodovky žiadne nečistoty.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL 3. Reglementair gebruik Het gereedschap dient voor het bijknippen van de rand van uw gazon en voor het snoeien van kleinere grasvlakten in de particuliere tuin en in de hobbytuin. Als toestellen voor de particuliere tuin bij het huis en in de hobbytuin worden diegene beschouwd die niet worden gebruikt in openbare plantsoenen, parken, sportpleinen, langs wegen en in de land- en bosbouw.
NL naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden. De klemschroefverbinding (fig. 1/pos. 6) losdraaien, de telescoopsteel op de gewenste lengte brengen en de klemschroefverbinding terug aandraaien. Dan het gereedschap in pijlrichting de gereedschapshouder (fig. 4a/pos. 8) in schuiven, zoals getoond in fig. 4a. Daarbij op het correct vastklikken van de gereedschapshouder in de uitsparingen (fig. 4a/pos. 1) letten. Daarna de stekker (fig. 4b/pos. 1) op het gereedschap aansluiten zoals getoond in fig. 4b.
NL Wanneer wordt een heg gesnoeid: • Over het algemeen geldt de regel, heggen die hun lof in de herfst verliezen, in juni en oktober te snoeien. • Groenblijvende heggen kunnen in april en augustus worden gesnoeid. worden schoongemaakt. Enkele druppels olie (b. v. naaimachineolie) op de messen verbeteren het snijresultaat. Messen echter nooit vetten. Voor een altijd exacte snede is het noodzakelijk grasresten en vuil ook tussen boven- en ondermes te verwijderen. 6.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
FIN 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN taman käyttöohjeen noudattaminen on laitteen määräysten mukaisen käytön edellytys. Varoitus! Henkilö- ja esinevahinkojen vaaran välttämiseksi ei laitetta saa käyttää silppuamiseen kompostoinnin tarkoittamassa mielessä. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
FIN • • 6. Käyttö Kun akku on ladattu täyteen, niin punainen LED (kuva 5/nro 1) sammuu. Jos akun lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta, onko pistorasiassa verkkojännitettä. Poista kivet ja muut kovat esineet ensin leikattavalta alueelta. Käynnistyseste (kuva 1/ nro 3) estää laitteen tahattoman käynnistämisen. Laitteen käynnistämiseksi painetaan käynnistysestettä (kuva 1/ nro 3) ja samalla päälle-/poiskatkaisinta (kuva 1 / nro 4).
FIN Asettaessasi ruoholeikkurin terää paikalleen katso taas, missä asennossa epäkeskotappi (kuva 7 / nro 1) on. Ruohonleikkurin terän asennuksessa voidaan työntämällä epäkeskoistukkaa (kuva 9 / nro 1) vasemmalle tai oikealle löytää se asento, jossa epäkeskotappi (kuva 7 / nro 1) ja epäkeskoistukka (kuva 9 / nro 1) sopivat yhteen. 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
EH 03/2017 (01) Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK9.indb 72 30.03.