TC-PG 1000 DK/ Original betjeningsvejledning N Generator S Original-bruksanvisning Strömgenerator FIN Alkuperäiskäyttöohje Generaattori RUS Оригинальное руководство по эксплуатации электрический генератор EE Originaalkasutusjuhend Generaator 3 Art.-Nr.: 41.525.30 Anl_TC_PG_1000_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11016 25.01.
1 1 2 6 3 5 4 2 7 3 9 8 9 -2- Anl_TC_PG_1000_SPK3.indb 2 25.01.
4 5 쵰 6 7 -3- Anl_TC_PG_1000_SPK3.indb 3 25.01.
8 1 2 3 4 5 6 7 -4- Anl_TC_PG_1000_SPK3.indb 4 25.01.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • • • • • • • • • på grund af faren for forbrænding. Brændstof er brændbart og let antændelig. Må ikke påfyldes under driften. Nogle dele af forbrændingsmotorens løftestempel er varme og kan føre til forbrændinger. Advarslerne på den strømgenererende enhed skal overholdes. Er den monteret i ventilerede rum, skal yderligere krav, der gælder for beskyttelse mod brand og eksplosion, overholdes. Før den strømgenererende enhed og dens elektriske udstyr (inkl.
DK/N 4. Tekniske data forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen. • • • • • Generator. .............................................. Synkron Kapslingsklasse: ...................................... IP 23M Mærkeeffekt ved kontinuerlig drift ....................... Pnom. (S1): ................................................... 680 W Maksimal effekt Pmax (S2 5 min):.................
DK/N 6. Betjening elektriske apparater. Bemærk: En del el-drevne maskiner (motorstiksave, boremaskiner osv.) kan have et højere strømforbrug, hvis de anvendes under svære betingelser. Bemærk! Inden du tager apparatet i brug første gang, skal tanken fyldes op med benzinblanding i blandingsforholdet 1: 50. Til det kan du benytte målebægret, som sidder indvendigt i tanken. Benzinblandingen skal rystes, inden den fyldes i tanken.
DK/N 7.2 Luftfilter (fig. 5/6) Luftfiltret skal renses hver gang efter 30 timers drift. • Tag luftfilterdækslet (fig. 5) af. • Tag filterelementet ud (fig. 6). • Rens filterelementet med sæbevand, skyl efter med klart vand, og lad det tørre godt, inden du sætter det i igen. • Samling sker i modsat rækkefølge. Transport Inden generatoren transporteres, skal benzintanken tømmes, jvf. afsnittet Opbevaring, punkt 2. Groft snavs fjernes fra generatoren med en børste eller en håndkost. 7.
DK/N 10. Fejlafhjælpning Fejl Motor kan ikke startes Generator har for lidt eller ingen spænding Årsag Handlingsprocedure Tændrør sidder skævt Rens tændrør, elektrodeafstand 0,6 mm Ingen brændstof Fyld efter med brændstof Regulator eller kondensator defekt Kontakt din forhandler Kontakt for overstrømsbeskyttelse udløst Tryk på kontakten, og reducer forbruger Luftfilter snavset Rens eller skift filter - 10 - Anl_TC_PG_1000_SPK3.indb 10 25.01.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • • • • • • • • Fyll inte på under drift. Vissa delar i förbränningsmotorn med presskolv är heta och kan orsaka brännskador. Beakta varningsanvisningarna på strömgeneratorn. Om denna monteras i ventilerade utrymmen ska ytterligare krav på skydd mot brand och explosion uppfyllas. Före användningen ska strömgeneratorn och dess elektriska utrustning (inkl. ledningar och stickanslutningar) kontrolleras för att säkerställa att ingen defekt föreligger.
S • • • Kontrollera att leveransen är komplett. Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut. Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! • Original-bruksanvisning 3. Ändamålsenlig användning Apparaten är avsedd för alla användningar som kräver en växelspänningskälla på 230 V.
S 6. Användning • Märk! Innan apparaten tas i drift måste du fylla på tanken med en bensinblandning med blandningsförhållandet 1:50. Du kan använda mätbägaren som finns i tankens inre. Skaka bensinblandningen innan du häller den i tanken. • Kontrollera nivån i tanken, fyll på vid behov. • Se till att ventilationen runt om generatorn är till-räcklig. • Kontrollera att tändkabeln sitter fast vid tändstiftet. • Kontrollera omgivningen runt om strömgeneratorn. • Åtskilj all utrustning som ev.
S vätskor tränger in i maskinens inre. Ny driftstart 1. Ta ut tändstiftet. 2. Dra ut startsnöret flera gånger för att rengöra förbränningskammaren från oljerester. 3. Rengör tändstiftskontakterna eller montera in ett nytt tändstift. 4. Fyll på tanken. 7.2 Luftfilter (bild 5/6) Luftfiltret bör rengöras var 30:e drifttimme. • Ta bort luftfilterlocket (bild 5). • Ta bort luftfilterelementet (bild 6).
S 10. Åtgärda störningar Störning Motorn kan inte startas Genratorn avger för låg eller ingen spänning alls Orsak Åtgärder Tändstiftet är sotigt Inget bränsle Rengör tändstiftet, elektrodgap 0,6 mm brak paliwa Fyll på bränsle Regleringen eller kondensatorn är defekt Kontakta din försäljare Överströmsutlösaren har löst ut Tryck på knappen och anslut färre antal förbrukande enheter Luftfiltret är nedsmutsat Rengör eller byt ut filtret - 19 - Anl_TC_PG_1000_SPK3.indb 19 25.01.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN • • • • • • • • • • torista, josta kehittyy kuumuutta pakoputken (pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pakoputken aukon alueelle. Vältä koskettamasta näihin pintoihin palovammavaaran vuoksi. Polttoaine on palavaa ja helposti syttyvää. Ei saa täyttää käytön aikana. Jotkin iskumäntäpolttomoottorin osat ovat kuumia ja voivat aiheuttaa palovammoja. Noudata virtageneraattorissa olevia varoituksia.
FIN 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko. • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
FIN 6. Käyttö saattaa aiheutua generaattorin tai muiden talossa olevien sähkölaitteiden vahingoittuminen.Viite: Monien sähkölaitteiden moottoripistosahan, porakoneen jne.) virrankulutus saattaa olla korke ampi, jos niitä käytetään vaikeissa työskentelyolo suhteissa. Viite! Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tulee polttoainesäiliöön täyttää bensiinisekoitusta suhteessa 1: 50. Tässä voit käyttää apuna säiliön sisäpuolella olevaa mittapikaria.
FIN 7.2 Ilmansuodatin (kuvat 5/6) Ilmansuodatin tulee puhdistaa aina 30 käyttötunnin jälkeen. • Ota ilmansuodattimen kansi pois (kuva 5) • Ota suodatinelementti pois (kuva 6) • Puhdista suodatinelementti saippuavedellä, huuhtele se sitten puhtaalla vedellä ja anna sen kuivua perusteellisesti ennen sen asentamista takaisin paikalleen. • Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä. 7.
FIN 10. Häiriöiden poisto Häiriö Moottoria ei voi käynnistää Generaattorissa on liian vähäinen j ännite tai ei lainkaan Syy Toimenpide Sytytystulppa on nokinen Puhdista sytytystulppa, elektrodien etäisyys 0, 6 mm Polttoaine lopussa Täytä polttoainetta Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä alan liikkeeseen Virtapiikin suojakytkin on lauennut Paina kytkintä ja vähennä käyttäjien lukumäärää Ilmansuodatin on likainen Puhdista suodatin tai vaihda uuteen - 28 - Anl_TC_PG_1000_SPK3.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • • • • • • • • • • или менять место расположения устройства во время работы. Перед транспортировкой и заправкой топливом всегда выключайте двигатель. Необходимо внимательно следить, чтобы при заправке горючим на двигатель или выхлопную трубу не попало топливо. Запрещено использовать электрический генератор под дождем или снегопадом. Запрещено прикасаться к электрическому генератору влажными руками. Предпринимайте меры для защиты себя от удара током.
RUS • • • • • нагружать только до номинальной мощности при нормальных условиях окружающей среды. Если условия эксплуатации генератора не соответствуют приведенным в стандарте ISO 8528-8 и если система охлаждения двигателя или генератора не действует, например, в результате работы в зонах ограниченного доступа, необходимо снизить мощность прибора.
RUS 4. Технические данные пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья! • Оригинальное руководство по эксплуатации 3. Использование в соответствии с предназначением Устройство предназначено для работ с использованием источника переменного тока 230 в. Учтите непременно ограничения, приведенные в указаниях по безопасности. Генератор предназначен для приведения в действие электрического инструмента и обеспечения электричеством источников света.
RUS генератора (рис. 4), а другой стороной к внешней массе (например к стержню заземления). 6. Работа с устройством Указание! Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо заполнить бак бензиновой смесью в соотношении 1:50. Для этого Вы можете использовать находящуюся внутри бака мерную емкость необходимо перед заливкой в бак взболтать бензиновую смесь. • • • • • Проверить уровень заполнения топлива, при необходимости долить. Обеспечить достаточную вентиляцию устройства.
RUS 7. Очистка, техобслуживание, хранение и заказ запасных деталей Выключайте перед всеми работами по очистке и техническому обслуживанию двигатель и отсоединяйте штекер свечи зажигания от свечи зажигания. Указание! немедленно выключите устройство и обратитесь в Ваше отделение службы сервиса в следующих случаях: • при возникновении необычайных вибраций или шумов • если видно, что двигатель перегружен или при отказах зажигания 7.
RUS Транспортировка Если Вы желаете транспортировать устройство, то опорожните перед этим бензиновый бак так, как это описано в пункте 2 раздела Хранение. Очистите устройство при помощи щетки или веника от крупного мусора. 7.6 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info 8.
RUS 10. Устранение недостатков Неисправность Двигатель не запускается Причина Мероприятие Свеча зажигания покрыта нагаром Отсутствует топливо Слишком малое или совсем отсутствует напряжение на генераторе Очистить или заменить свечу зажигания. Расстояние между электродами 0,6 мм. Залить топливо, проверить бензиновый кран Стабилизатор или конденсатор неисправны; Обратитесь в специализированный магазин.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
EE • • • • • • • desse, tuleb kinni pidada täiendavatest tuleja plahvatuskaitse nõuetest. Enne kasutamist peaksite generaatorit ja selle elektrilist aparatuuri (kaasa arvatud elektrijuhtmed ja pistikühendused) kontrollima, et veenduda defektide puudumises. Generaatorit ei tohi ühendada teiste vooluallikatega,nagu näiteks energiaettevõtte vooluvarustus.
EE Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! Müratase LWA / kõikumine KWA ................................................ 90 dB(A) / 2 dB(A) Süüteküünal: ...................................... LG F6RTC • Režiim S1 (Pidev režiim) Masinat võib käitada antud võimsusega pidevalt. Originaalkasutusjuhend Režiim S2 (Lühiajaline režiim) Masinat võib käitada antud võimsusega lühiajaliselt.
EE 7. Puhastamine, hooldus, hoiustamine ja varuosade tellimine Hoiatus! Varustarteriga käivitamisel võib käivituva mootori tekitatav tagasilöök tuua kaasa käevigastused. Kandke käivitamiseks kaitsekindaid. Segu Pliivaba normaalbensiin 2-takti-õli 1l 20 ml 2l 40 ml 3l 60 ml 4l 80 ml 1:50 Lülitage mootor enne puhastus- ja hooldustöid välja ning tõmmake süüteküünla pistik süüteküünlalt.
EE 7.5 Hoiustamine Märkus! Järgnevate etappide puuduliku järgimise tagajärjena võivad karburaatori sisemusse moodustuda jäägid, mille tulemusel on käivitamine raskendatud või tekivad masina pöördumatud kahjustused. 1. Teostage kõik hooldustööd. 2. Laske kütusesegu paagist välja (selleks kasutage ehituspoes saadaolevat tavalist plastbensiinipumpa). 3. Kui kütusesegu on masinast välja lastud, käivitage masin. 4. Laske masinal töötada tühikäigul, kuni see seisma jääb.
EE 10. Tõrgete kõrvaldamine Tõrge Mootorit ei saa käivitada Generaatori pinge on väike või pinge puudub Põhjus Abinõu Süüteküünal tahmunud Puhastage või vahetage süüteküünal; elektroodide vahe 0,6 mm puudub kütus isage kütust / laske bensiinikraani kontrollida Regulaatori või kondensaatori viga; Pöörduge volitatud müüja poole; ülekoormuskaitselüliti on rakendunud; vajutage lülitit ja vähendage tarbijaid; õhufilter on määrdunud puhastage või vahetage filter - 48 - Anl_TC_PG_1000_SPK3.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 53 - Anl_TC_PG_1000_SPK3.indb 53 25.01.
EH 01/2018 (02) Anl_TC_PG_1000_SPK3.indb 54 25.01.