Use & Care Guide Trash Compactor Guía de uso y cuidado Compactador de basura Guide d’utilisation et d’entretien Compacteur à déchets 99526808A October 2008
Finding Information Please read and save this guide Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance. We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use this page to record important product information.
Safety Important Safety Instructions Read all instructions before using this appliance. Save these instructions for future reference. Do not attempt to install or operate your appliance until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type. read all instructions carefully before operating compactor.
Features Battery Back-up Door Interlock Interlock Actuator Key Lock Electronic Control Panel Bag Storage Area Odor Disk Tray Ram Compaction Plate Release Tab Compaction Plate Trash Bucket Latches (2) Sliding Trash Bucket Leveling Rollers Leveling Legs How the compactor works The compactor compresses household trash up to 1/6 of its original volume.
Installation Your compactor has been designed to require minimum space without loss of capacity whether free-standing or built-in. Built-in Installations mounting straps top of compactor Free Standing As shipped, the Compactor is only configured for built in installations. This appliance can be converted from builtin to free-standing with the use of Toe Kick Accessory Kit Model ETC15TKH (sold separately).
Installation Leveling the Compactor Your compactor has four adjustable levelers; (2) rollers in the rear and (2) legs in the front. They allow you to adjust for uneven floors and also trim the unit up to fit an undercounter installation. back of compactor slots adjusting screws wood block rollers To level the back of the compactor: Tip the back of compactor up and onto a wood block. Loosen the adjusting screws only far enough to move the rollers to a higher or lower slot.
Preparation Use of Key Lock Switch The key lock switch on your compactor is provided for your protection as a safety measure. When the key lock switch is in the “OFF” and “LOCK” positions, the compactor will not operate. Remove the key to keep children from operating the unit or to prevent anyone from tampering with it. When the key lock switch is in the “ON” position, the compactor is ready for operation. The key cannot be removed when in the “ON” position.
Operation Compacting Delay Start / Clock The compactor is now ready to use. for best results, Always fill each new bag completely before operating the compactor. Doing so will minimize bag pullup and tearing. pm auto 1. Slide trash bucket closed completely. 2. Turn Key Lock Switch to “ON” position. Key Lock Switch 3. Select 1 of 2 compact modes: Normal Compact Mode Press “Start” button and close door - ram will travel downward into trash bucket and compact trash.
Maintenance Compacting Tips Cleaning • Although it is not necessary to compact until the drawer is full or nearly so, it is suggested that for maximum compaction, you start the compactor each time a significant amount of trash is added. • At full stroke, the ram does not travel all the way to the bottom of the trash bucket. Trash in the bottom 1/3 of the bucket will be crushed during subsequent compacting. • Glass bottles can make a loud noise when they break during compaction. This is normal.
Maintenance Cleaning (continued) Cleaning (continued) 1. Pull out trash bucket until it stops. CLEAN ram 2. Remove (1) screw from each of the bucket slides. 3. Press down on left and right bucket slide release tabs while pulling the bucket out of the unit. trash bucket 4. Vacuum and clean cabinet base, track channels, and bucket, particularly in corners. 5. Wash the cabinet interior with a mild detergent solution. 6.
Maintenance Troubleshooting Before you call for service, check these handy hints which may save you the cost of a service call: 1. Is electric cord plugged in securely? 2. Has a house fuse blown or a circuit breaker tripped? 3. Is the door pushed firmly shut? 4. Is the key switch in the “ON” position? 5. If trash bucket is difficult to close, check to see if any trash has fallen behind the bucket - preventing it from closing completely. 6. The motor has an automatic thermal cutout.
Warranty Major Appliance Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions Exclusions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Cómo encontrar la información Lea y guarde esta guía Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca de primer nivel en electrodomésticos para el hogar. Esta Guía de uso y cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción al cliente y la calidad del producto a lo largo de la vida de servicio de su nuevo electrodoméstico. Para nosotros, su compra es el inicio de una relación.
Seguridad Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Guarde estas instrucciones para referencias futuras. No trate de instalar ni de operar el aparato hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los puntos de seguridad de este manual están identificados con ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN, de acuerdo con el tipo de riesgo.
Características Respaldo de la batería Entrecierre de la puerta Accionador del entrecierre Seguro de llave Panel de control electrónico Área de almacenamiento de bolsas Bandeja del disco de control de olores Pistón Lengüeta de liberación de la placa de compactación Placa de compactación Trabas del bote de basura (2) Bote de basura deslizante Rodillos niveladores Patas niveladoras Cómo funciona el compactador El compactador comprime la basura doméstica hasta 1/6 de su volumen original.
Instalación El compactador está diseñado para ocupar un mínimo espacio sin pérdida de capacidad, ya sea como instalación independiente o empotrada. Instalación independiente El compactador se envía configurado únicamente para instalación empotrada. La configuración de este aparato puede convertirse de empotrada a independiente mediante el juego accesorio de zócalo modelo ETC15TKH (que se vende por separado).
Instalación Nivelación del compactador El compactador tiene cuatro niveladores ajustables: (2) rodillos en la parte de atrás y (2) patas en la parte de adelante; esto permite ajustarlo para pisos disparejos y también para “recortar” la unidad con el fin de que quepa en una instalación debajo de la cubierta.
Preparación Uso del interruptor del seguro de llave El compactador tiene un interruptor de seguro de llave que sirve como medida de seguridad para su protección. El compactador no funciona cuando el interruptor del seguro de llave está en la posición de “APAGADO” (OFF) o “BLOQUEADO” (LOCK). Saque la llave para impedir que la unidad sea operada por niños o prevenir que otros la manipulen de manera indebida.
Funcionamiento Compactación Retraso automático / Reloj El compactador está ahora listo para usar. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, SIEMPRE LLENE TOTALMENTE CADA BOLSA NUEVA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL COMPACTADOR. SI LO HACE ASÍ, REDUCIRÁ AL MÍNIMO LA PROBABILIDAD DE QUE LA BOLSA SE LEVANTE Y SE ROMPA. 1. Deslice y cierre completamente el bote de basura. 2. Gire el interruptor del seguro de llave a la posición de “ENCENDIDO” (ON). Interruptor del seguro de llave 3.
Mantenimiento Sugerencias para la compactación Limpieza • Aunque no es necesario hacer funcionar el compactador antes de que el cajón esté lleno o casi lleno, para lograr una máxima compactación se sugiere arrancar el compactador cada vez que se agregue una cantidad considerable de basura. • En la carrera completa, el pistón no baja hasta el fondo del bote de basura. La basura que esté en el último tercio del bote se aplastará durante las compactaciones subsiguientes.
Mantenimiento Limpieza (cont.) Limpieza (cont.) 1. Jale hacia afuera el bote de basura hasta que se detenga. LIMPIE EL PISTÓN 2. Quite (1) tornillo de cada uno de los mecanismos de deslizamiento del bote. 3. Presione las lengüetas de liberación del mecanismo deslizante del bote (izquierda y derecha), al mismo tiempo que jala el bote hasta sacarlo de la unidad. BOTE DE BASURA 4. Aspire y limpie la base del gabinete, los canales de guía y el bote, especialmente en las esquinas. 5.
Mantenimiento Resolución de problemas Antes de llamar para solicitar servicio, repase los pasos siguientes que podrían ahorrarle el costo de una llamada de servicio: 1. ¿Está el cable eléctrico bien enchufado? 2. ¿Se fundió un fusible o se disparó un interruptor de circuitos? 3. ¿Está la puerta bien cerrada? 4. ¿Está el interruptor de la llave en la posición de “ENCENDIDO” (ON)? 5.
Garantía Información de la garantía de los electrodomésticos grandes Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Trouver l’information Veuillez lire et conserver ce guide Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque haut de gamme d’appareils électroménagers. Ce Guide d’utilisation et d’entretien s’inscrit dans notre engagement à l’égard de la satisfaction de la clientèle et de la qualité de nos produits et ce pour toute la durée de service de votre nouvel appareil. Nous considérons votre achat comme le début d’une relation.
Sécurité Consignes de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Ne pas essayer d’installer ni d’utiliser l’appareil sans avoir lu les consignes de sécurité de ce manuel. Les consignes de sécurité sont indiquées dans ce manuel par les mentions AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque.
Caractéristiques Pile de réserve Interrupteur de sécurité de porte Actionneur de sécurité Serrure à clé Panneau de commande électronique Logement pour sacs Plateau de disque anti-odeurs Vérin Ergot de dégagement de la plaque de compactage Plaque de compactage Loquets du bac à ordures (2) Bac à ordures coulissant Rouleaux de nivellement Pieds de nivellement Fonctionnement du compacteur Le compacteur comprime les ordures ménagères jusqu’à 1/6 de leur volume original.
Installation Votre compacteur est conçu pour occuper un minimum d’espace sans réduire sa capacité, qu’il soit autonome ou encastré. Appareil autonome Tel que livré, le compacteur n’est configuré que pour les installations encastrées. Il peut être converti en un appareil autonome à l’aide de l’adaptateur coup de pied, modèle ETC15TKH (vendu séparément). Si un cordon électrique plus long est nécessaire pour une installation autonome, enlever l’attache du cordon à l’arrière de l’appareil.
Installation Nivellement du compacteur Votre compacteur comporte quatre appuis réglables; (2) rouleaux à l’arrière et (2) pieds à l’avant. Ils permettent de régler le niveau de l’appareil sur un plancher inégal et d’ajuster sa hauteur pour une installation sous un comptoir. ARRIÈRE DU COMPACTEUR FENTES VIS DE RÉGLAGE BLOC DE BOIS ROULEAUX Pour régler le niveau de l’arrière du compacteur : Soulevez l’arrière du compacteur et appuyez-le sur un bloc de bois.
Préparation Utilisation de l’interrupteur à clé Le compacteur comporte un interrupteur à clé pour votre protection et comme dispositif de sécurité. Lorsque l’interrupteur à clé est sur « ARRÊT » (OFF) et « VERROUILLÉ » (LOCK), le compacteur ne peut pas fonctionner. Enlevez la clé pour empêcher les enfants de le faire fonctionner et éviter que quiconque ne l’endommage. Lorsque l’interrupteur à clé est sur « MARCHE » (ON), le compacteur est prêt à fonctionner.
Fonctionnement Compactage Minuterie / Horloge Le compacteur est maintenant prêt à utiliser. pm POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS, REMPLISSEZ TOUJOURS LE NOUVEAU SAC COMPLÈTEMENT AVANT D’ACTIONNER LE COMPACTEUR. CECI RÉDUIT LE RISQUE DE DÉPLACEMENT ET DE DÉCHIRURE DU SAC 1. Refermez complètement le bac en le poussant. 2. Placez l’interrupteur à clé sur « MARCHE » (ON). Interrupteur à clé 3.
Entretien Conseils pour le compactage Nettoyage • Bien qu’il ne soit pas nécessaire de compacter le contenu du tiroir tant qu’il n’est pas rempli ou presque rempli, il est conseillé, pour obtenir un compactage optimal, de compacter chaque fois qu’une quantité appréciable de déchets est ajoutée. • Au bas de sa course, le vérin ne s’abaisse pas jusqu’au fond du bac à ordures. Les déchets se trouvant dans le premier tiers du bac seront comprimés lors des compactages suivants.
Entretien Nettoyage (suite) Nettoyage (suite) 1. Sortez complètement le bac. NETTOYAGE DU VÉRIN 2. Enlevez une (1) vis de chaque côté des glissières du bac. 3. Appuyez sur les ergots de dégagement du bac à gauche et à droite tout en tirant le bac hors de l’appareil. BAC À ORDURES 4. Aspirez et nettoyez la base du boîtier, les glissières et le bac, particulièrement dans les coins. 5. Lavez l’intérieur du boîtier avec une solution de détergent doux. 6.
Entretien Dépannage Avant d’appeler le service à la clientèle, vérifiez ces quelques conseils qui pourraient vous épargner un appel : 1. Le cordon électrique est-il bien branché? 2. Un fusible ou un disjoncteur s’est-il déclenché? 3. La porte est-elle bien fermée? 4. L’interrupteur à clé est-il sur « MARCHE » (ON)? 5. Si le bac à ordures est difficile à fermer, vérifiez si des déchets ne sont pas tombés derrière, l’empêchant de se fermer complètement. 6.
Garantie Renseignements concernant la garantie sur les gros appareils électroménagers Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.