EN FRONT LOAD DRYER USE & CARE GUIDE FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ES SECADORA DE CARGA FRONTAL GUÍA DE USO Y CUIDADO A16331701 Junio 2019
por) 2 Instrucciones de seguridad importantes Lea y guarde esta guía Índice Gracias por elegir Electrolux, nuestra marca premium de electrodomésticos. Esta Guía de uso y cuidado es parte de nuestro compro miso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Instrucciones de seguridad importantes.. 2 Consideramos su compra como el comienzo de una relación.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes - secadora de gas ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN No respetar estrictamente las advertencias de seguridad puede provocar lesiones graves, muerte o daños en las propiedades. NO guarde ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato. QUÉ HACER SI HUELE A GAS: • NO trate de encender ningún aparato. • NO toque ningún interruptor eléctrico.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO • Asegúrese de que el sistema de extracción esté limpio y libre de pelusa y suciedad antes de instalar su nueva secadora. El sistema de extracción deberá inspeccionarse y limpiarse por completo al menos cada 18 meses de uso normal. No cumplir las normas sobre limpieza del sistema de extracción aumenta el RIESGO de INCENDIO.
Instrucciones de seguridad importantes Definiciones Este es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparezcan después de este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. PELIGRO Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave.
Instrucciones de seguridad importantes • NO utilice suavizantes ni productos para eliminar la electricidad estática salvo por recomendación del fabricante del suavizante o producto. ADVERTENCIA NO siga utilizando la secadora si oye chirridos u otros sonidos extraños. Esto podría indicar una avería mecánica y provocar fuego o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio inmediatamente.
Instrucciones de seguridad importantes • Evitar lesiones NO trate de tocar el aparato si el tambor está en movimiento. Espere a que la secadora se haya detenido completamente antes de tocar el tambor. Evitar lesiones y daños en el aparato • Todas las operaciones de reparación y servicio deberán ser realizadas por un agente de servicio autorizado salvo que específicamente se recomiende en esta Guía de uso y cuidado. Utilice solo recambios de fábrica autorizados. • NO altere los mandos.
Características Luz del tambor Pantalla LED Selector de ciclo (en algunos modelos) Bloqueo de control No. de série et no.
Requisitos previos a la instalación Lista de comprobación para la instalación Salida de ventilación Acumulación sin pelusas, que fluye 4 pulgadas (102 mm) de conducto de transición metálico rígido o semirrígido de longitud y vueltas mínimas NO contiene manterial de ventilación plástico o de láminas metálicas Campana de extracción autorizada con salida al exterior Nivelación La secadora está nivelado, de lado a lado y de frontal a trasera El mueble se apoya bien en todas las esquinas Sumin
Requisitos previos a la instalación Herramientas y materiales necesarios para la instalación: Requisitos del sistema de eléctrica NOTA Pinzas ajustables Destornilladores Philips con punta derecha y cuadrada Llave ajustable o ou Llave para tubos de suministro de gas Cinta aislante Nivel de Capucha resistente al carpintero de gas LP (para ventilación suministro de externa gas natural o LP) Kit de cables Conducto de escape de metal rígido o de alimentación trifilar o tetrafilar semirígido de 4 pulgada
Requisitos previos a la instalación 11 KIT DE CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 3 HILOS (no suministrado) Toma de 3 hilos (NEMA tipo 10-30R) La secadora DEBERÁ utilizar un cable de alimentación de 3 conductores NEMA 10-30 tipo SRDT para corriente alterna de 240 voltios y 30 amperios nominales como mínimo, con 3 conectores de pala con extremo abierto con extremos girados hacia arriba o conectores de bucle cerrado y marcados para uso con secadoras de ropa.
Requisitos previos a la instalación 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Canadá, el Natural Gas and Propane Instalación Code CSA B149.1. La entrada de gas deberá ser una tubería de 1,27 cm (1/2 pulgada). Si los códigos lo permiten, se pueden utilizar tuberías metálicas flexibles para conectar su secadora a la linea de suministro de gas. La tubería TIENE QUE estar hecha de acero inoxidable o latón con revestimiento de plástico.
Requisitos previos a la instalación 13 ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO • NO permita que materiales combustibles (por ejemplo: prendas, visillos/cortinas, papel) entren en contacto con el sistema de extracción. La extracción de la secadora NO DEBERÁ ser a una chimenea, pared, techo u otro espacio oculto de un edificio, ya que puede acumularse pelusa con el consiguiente riesgo de incendio.
Requisitos previos a la instalación NOTA Use un codo para ventilación de 90º requerido para cumplir los requisitos mínimos de instalación. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO NO instale la secadora en un lugar donde se almacene o guarde gasolina u otros productos inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, la parte de secadora deberá estar a un mínimo de 45,7 cm (18 pulgadas) sobre el suelo. Lo contrario puede provocar la muerte, explosión, incendio o quemaduras.
Requisitos previos a la instalación 15 Requisitos de holgura IMPORTANTE NO INSTALE SU SECADORA: 1. En un área expuesta a goteo de agua o a las condiciones atmosféricas del exterior. 2. En un área en la que entre en contacto con cortinas, visillos o cualquier cosa que obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. 3. En alfombras. El suelo DEBERÁ ser sólido con una pendiente máxima de 2,5 cm (1 pulgada). Instalación en nicho o armario 1.
Requisitos previos a la instalación Dimensiones detalladas 53.5" (136 cm)* para destapar abra la puerta 32" (81.25 cm)* al frente de la puerta cerrada 27.0" (68.5 cm) suministro eléctrico en la parte trasera de la unidad1 38.0" (96.5 cm) secadora independiente sobre el piso línea del piso 53.25" tubería de suministro de gas en la parte trasera de la unidad de gas 1.5" (4 cm) (135.5 cm) 19.0" 17.0" secadora colocada sobre pedestal opcional (43 cm) 3.75" línea del piso 13.5" (48 cm) (34.
Instalación 17 Conexión del elécrica A continuación se detallan los requisitos específicos para la instalación eléctrica correcta y segura de su secadora. No seguir estas instrucciones puede crear riesgos de descarga eléctrica y/o incendio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Este aparato DEBERÁ estar adecuadamente conectado a tierra. Puede provocarse una descarga eléctrica si la secadora no está derivada correctamente a tierra.
Instalación Requisitos de conexión a tierra Secadora eléctrica (Canadá) ADVERTENCIA Una inadecuada conexión a tierra en la secadora puede provocar lesiones graves o la muerte. Consulte a un electricista cualificado en caso de duda sobre si el aparato está adecuadamente conectado a tierra. Para una secadora con conexión a tierra y conectada con cable: 1. La secadora DEBERÁ estar conectada a tierra.
Instalación 19 Conexión eléctrica (no Canadá) cable de 3 hilos Receptáculo de 3 cables (NEMA tipo 10-30R) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No desconectar la fuente de alimentación antes de realizar tareas de servicio puede provocar lesiones personales o incluso la muerte. ADVERTENCIA 8. Vuelva a instalar la cubierta de la regleta de bornas.
Instalación Conexión eléctrica (no Canadá) cable de 4 hilos Receptáculo de 4 cables (NEMA tipo 14-30R) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No desconectar la fuente de alimentación antes de realizar tareas de servicio puede provocar lesiones personales o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO doble excesivamente ni apriete los hilos/conductores en las conexiones. 9.
Instalación 21 Conexión de gas ADVERTENCIA 1. Retire la tapa para el transporte de la tubería de gas de la parte trasera de la secadora. PELIGRO DE EXPLOSIÓN EN NINGÚN CASO compruebe si hay pérdidas de gas con una llama abierta. IMPORTANTE NO conecte la secadora al servicio de gas L.P. sin convertir la válvula de gas. Haga que un técnico de gas cualificado instale un kit de conversión para L.P. 2.
Instalación Las arandelas de goma deben estar presentes y sin daño Manguera corta Conector en «Y» Manguera de admisión de agua fría a la lavadora 3. Encienda el suministro de FRÍO y deje correr el agua para eliminar cualquier contaminante en la línea. Entrada de agua en la secadora Manguera de suministro de agua fría a la lavadora 6. Si no se puede instalar directamente el conector “Y”, una la extensión corta al suministro de agua y ajústelo a mano.
Instalación 23 Completando la instalación 1. Conecte el conducto de extracción al sistema de extracción exterior. Se recomienda utilizar una abrazadera de 10,2 cm (4”) para conectar la secadora al sistema de ventilación de salida. Utilice cinta de aluminio para sellar todas las demás juntas. IMPORTANTE Compruebe que no haya corriente en un disyuntor/caja de fusibles antes de enchufar el cable en una toma de corriente. 5. Enchufe el cable eléctrico a una toma de corriente conectada a tierra.
Instalación Puerta reversible NOTA La reversibilidad de la puerta está disponible en todos los modelos de secadora. IMPORTANTE ANTES DE INVERTIR LA PUERTA DE LA SECADORA: 1. Asegúrese de tener suficiente espacio de movimiento antes de invertir la puerta. 2. Reúna sus herramientas, incluyendo un destornillador con una punta cuadrada del nº 2 y un cuchillo de plástico (u otra herramienta pequeña y plana para hacer palanca que no dañe la pintura). 3. Asegúrese de que la secadora está desenchufada.
Instalación 25 Retirar el conjunto de la puerta 1. Abra completamente la puerta para exponer los cuatro tornillos de la bisagra. 2. Quite los cuatro tornillos de las bisagras con un destornillador de punta cuadrada de nº 2. Consérvelos para la posterior reinstalación. Reinstalación del cerrojo y los tapone 1. Instale el cerrojo de la puerta con los tornillos retirados anteriormente. x2 x4 2. Inserte los tapones de plástico restirados anteriormente. 3.
Controles y ajustes Serie de modelos SERIE 300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SERIE 400 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SERIE 500 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SERIE 600 1 1 potencia 4 temperatura 7 opciones/seleccionar 2 2 pantalla LED 5 secado 8 cancelar 3 4 5 6 7 8 9 10 3 selector de ciclo 6 tiempo de secado 9 inicio/pausa Este manual cubre muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características mencionados están disponibles en todos los modelos.
Controles y ajustes 27 Tabla de ajustes - serie 300 de secadora heavy duty (toallas) towels (resistentes) normal delicates (delicadas) dry time (tiempo de secado) Estos niveles de temperatura y sequedad y estas opciones están disponibles en los siguientes ciclos: SELECCIÓN DEL CICLO normal air dry (sin calor) AJUSTES DE CICLO temp (temperatura) high (alto) dry level (nivel de secado) high (alto) normal damp (humedad) dry time (tiempo de seca
Controles y ajustes Tabla de ajustes - serie 400 de secadora Estos niveles de temperatura y sequedad y estas opciones están disponibles en los siguientes ciclos: mixed load (Carga mezclada time dry (ciclo de tiempo) delicates (delicadas) 20min fast dry (secado rápido) normal towels (resistentes) heavy duty (toallas) SELECCIÓN DEL CICLO OPCIONES DE CICLO AJUSTES DE CICLO temp (temperatura) high (alto) normal low (baja) air dry (sin calor) dryness (
Controles y ajustes 29 Tabla de ajustes - serie 500 de secadora OPCIONES DECICLO AJUSTES DE CICLO activewear (ropa de deporte) mixed load (Carga mezclada) 18min fast dry (secado rápido) delicates (delicadas) time dry (ciclo de tiempo) instant refresh (fresco instantáneo) normal heavy/towels (Sábanas/ toallas) Estos niveles de temperatura y sequedad y estas opciones están disponibles en los siguientes ciclos: SELECCIÓN DEL CICLO temp (temperatura) sanitize (sanear) high (alto) normal low
Controles y ajustes Tabla de ajustes - serie 600 de secadora OPCIONES DECICLO AJUSTES DE CICLO temp (temperatura) sanitize (sanear) high (alto) normal low (baja) air dry (sin calor) dryness (nivel de secado) max (máx.
Controles y ajustes 31 Selección del ciclo SELECCIONAR EL CICLO CORRECTO PARA AHORRAR ENERGÍA Esta secadora ha sido especialmente diseñada con opciones para ahorrar energía y al mismo tiempo utilizar el ajuste de secado óptimo para sus prendas. El ciclo normal se usó para evaluar la eficiencia energética de la secadora. El ciclo normal incumple el ajuste de temperatura normal, el nivel de secado normal y la opción eco (en caso de estar disponible). Algunos ciclos ahorran más energía que otros.
Controles y ajustes NOTA Los modelos que cuentan con la característica de Predictive Dry utilizan los primeros 90 segundos de los ciclos de Auto Dry para detectar la carga en la secadora. Durante este periodo de 90 segundos, aparecerán 3 puntos en la pantalla LED ( ) en un ciclo consecutivo. Cuando haya terminado la detección, la pantalla LED mostrará la duración restante del ciclo en minutos y realizará una cuenta atrás exacta hasta que finalice.
Controles y ajustes 33 sanitize (sanear)-en algunos modelos Recomendado para tejidos duraderos y toallas. Use esta selección para eliminar bacterias dañinas de las prenas que necesiten higienización. Con esta opción se eliminarán el 99,9% de las bacterias. Se necesita una alta temperatura para eliminar las bacterias. Compruebe las etiquetas de cuidado de los tejidos para impedir daños. high (alto) Recomendado para la mayoría de los tejidos de algodón.
Controles y ajustes wrinkle release (reducción de arrugas) La opción wrinkle release impide las arrugas y los enredos girando la carga de secado sin calor durante 5 minutos de cada 10. El ciclo de 5 minutos de encendido y 5 minutos de apagado se repite durante 45 minutos. Se emitirá un sonido tras cada vuelta como recordatorio para retirar la carga seca.
Controles y ajustes 35 NOTA Para obtener instrucciones paso a paso sobre la inversión de la puerta, consulte las secciones de instalación de este manual. Filtro de pelusas LuxCareTM Lint Shield La secadora está equipada o con un filtro de pelusas LuxCareTM Lint Sheild. NOTA La rejilla de secado deberá usarse únicamente con Ciclos de secado por tiempo. El uso de la rejilla con ciclos de secado automático resultará en un ciclo más corto con resultados inesperados.
Instrucciones de uso Funcionamiento de su secadora PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las instrucciones de seguridad importantes de esta Guía de uso y cuidado antes de poner en funcionamiento su secadora. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN NO ponga la secadora en funcionamiento sin el filtro de pelusa colocado. Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. PASOS CONSEJOS IMPORTANTE 1. Prepare la carga para el secado.
Instrucciones de uso 37 PASOS CONSEJOS 4. Seleccione el ciclo de secado y los ajustes para cada carga. • Consulte la parte Selección del ciclo y Ajustes de ciclo para descripciones detalladas de los mandos de ciclo. • Consulte la parte Tabla de ajustes de ciclo para ver qué ajustes están disponibles para cada ciclo. • Para proporcionar el mejor cuidado, no todos los ajustes u opciones están disponibles para cada ciclo.
Sonidos normales de funcionamiento Sonidos de funcionamiento Es posible tanto que oiga como que no oiga los siguientes sonidos de su nueva secadora: A. VÁLVULA DEL AGUA (Únicamente en modelos de vapor) El flujo del agua es controlado por solenoides eléctricos. Durante el funcionamiento puede oírse un sonido cuando la válcula se abre y se cierra para controlar el flujo del agua. B. RODILLOS DE SUSPENSIÓN El tambor de la secadora se soporta gracias a unos rodillos de suspensión.
Cuidado y limpieza 39 ADVERTENCIA IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendios, lesiones graves o daños a las propiedades, cumpla las advertencias básicas indicadas en las Instrucciones de seguridad importantes y en esta sección de • NO abra el filtro más allá del límite de a bisagra. • Manipule SIEMPRE el filtro por el marco, no por el material de malla. Limpieza del filtro PRECAUCIÓN Limpie el filtro de pelusas después de cada carga.
Cuidado y limpieza ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Una secadora de ropa produce pelusa combustible. La secadora deberá estar conectada a una extracción al exterior. Inspeccione con regularidad la abertura de la extracción exterior y retire cualquier posible acumulación de pelusa alrededor de la abertura y en el área cercana. IMPORTANTE NO almacene ni coloque nunca productos de lavado sobre la secadora. Pueden dañar la superficie o los controles.
Resolución de problemas 41 Problemas habituales de secado Muchos problemas de secado son en relación con una insuficiente eliminación de suciedad y manchas, residuos de pelusa y basura y daños en los tejidos. For satisfactory drying results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES Manchas de • Dosificador grasa o aceite de suavizante Pelusa • Sobrecarga • La sobrecarga provoca electricidad estática.
Resolución de problemas Prevención Antes de solicitar servicio técnico, repase esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye circunstancias habituales que no se deben a defectos de mano de obra o materiales en la secadora. PROBLEM POSIBLE CAUSA SOLUCIONES La secadora no se pone en funcionamiento • El cable de alimentación no está bien enchufado o es posible que el enchufe no esté firmemente conectado. • El fusible doméstico se ha fundido o el interruptor automático ha saltado.
Resolución de problemas 43 PROBLEM POSIBLE CAUSA • El filtro de pelusa está El ciclo atascado con pelusa. de secado lleva demasiado tiempo. El exterior de • No se han cumplido los la secadora requisitos del conducto está demasia- de extracción. do caliente. • La secadora eléctrica está conectada a un circuito de 208 voltios. • No se han seguido los procedimientos de secado. • La campana de extracción al exterior puede estar atascada. • Alta humedad.
Garantía limitada Durante el periodo de garantía detallado a continuación, a partir de la fecha de compra, Electrolux reparará o sustituirá las piezas de este electrodoméstico que resulten estar defectuosas en materiales o mano de obra, siempre que dicho electrodoméstico haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
electrolux.