EN FRONT LOAD WASHER USE & CARE GUIDE FR LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL GUÍA DE USO Y CUIDADO A11200102 Avril 2018
Trouver de l'information Veuillez lire et conserver ce guide Merci d'avoir choisi Electrolux, notre marque de qualité en matière d’électroménagers. Ce Guide d'emploi et d'entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil. Table des matières Trouver de l'information......................... 2 Sécurité................................................. 3 Caractéristiques.................................
Sécurité Consignes de sécurité importantes Précautions de sécurité Définitions NE PAS tenter d'installer ou d'utiliser l'appareil avant d'avoir lu toutes les mesures de sécurité dans le présent manuel. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par les mots Danger, Avertissement ou Mise en garde selon le type de risque. Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit lorsqu'il y a des risques potentiels.
Sécurité • NE PAS entreposer ni utiliser de la gazoline ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de tout appareil y compris celui-ci. • Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner un incendie, une explosion, de graves blessures et/ou des dégâts aux pièces de la laveuse en plastique ou en caoutchouc. • NE PAS continuer à utiliser la laveuse si celle-ci émet des sons de grincement, frottement, crissement ou autres sons inhabituels.
Sécurité • Suivre les directives de l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lavage. Un usage incorrect peut entraîner la production de gaz toxique qui pourrait causer des blessures graves, voire la mort. • NE PAS mélanger des produits de lavage dans une même brassée, sauf si cela est indiqué sur l’étiquette. • NE PAS mélanger de javellisant avec de l’ammoniaque ou de l’acide tel le vinaigre.
Caractéristiques Tiroir distributeur Sélecteur de Affichages programme DEL Éclairage du tambour (sur certains modèles) Porte réversible (Les modèles de série 400, 500 et 600 uniquement) Verrouillage des commandes Gâche-porte N° de série et de modèle n° Ailettes de lavage en cascade Ventilation d’embrasures de porte Vitre interne avec rampe de redistribution Charnière de des petits articles porte à grand angle Joint de portière souple Loquet avec verrouillage de sécurité Cuve de lavage en acier inox
Caractéristiques Série de modèle SÉRIE 300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SÉRIE 400 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SÉRIE 500 • PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH.
Consignes d'utilisation Utilisation de votre laveuse AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lire les Istructions de sécurité importantes dans ce Guide d'emploi et d'entretien avant d'utiliser votre laveuse. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES NE PAS laver des vêtements ou autres articles résistants à l'eau ou hydrofuges.
Consignes d'utilisation ÉTAPES CONSEILS 4. Ajouter la brassée à la cuve de lavage. • Combiner de grands et petits articles dans la brassée. Placer les grands articles en premier. • Les grands articles ne doivent pas c ompter pour plus de la moitié de la charge totale. • Le lavage d’articles seuls n'est pas e fficace et peut causer le déséquilibre de la charge. Ajouter un ou deux articles semblables pour équilibrer la charge. • Laver lesarticles simples lourds (couvre-pied, sac de couchage, etc.
Consignes d'utilisation ÉTAPES CONSEILS IMPORTANT 7. Démarrer la laveuse. • Fermer la porte puis appuyer sur start/ pause. La laveuse ne fonctionnera pas si la porte est ouverte. « FERMER LA PORTE » s'affichera pour vous rappeler de fermer la porte. • Pour pouvoir ajouter un article oublié dans la cuve à n’importe quel moment durant la période de lavage du cycle, appuyer sur start/pause.
Consignes d'utilisation 11 Distributeur de produit de lessive - distributeur adapté (série 400/500/600)) Détergent: liquide ou en poudre Javellisant liquide FP Compartiment capsule de détergent* (serie 500/600) Sans compartiment capsule de détergent Immersion/ Traitement des taches O Assouplissant liquide *Max. 2 emballages par charge Le détergent, les détachants (certains modèles), le javellisant et l’assouplissant liquide seront distribués au bon moment durant le cycle.
Consignes d'utilisation IMPORTANT NE PAS ajouter de capsules de détergent dans le distributeur à trois compartiments. Les capsules de détergent doivent être ajoutées directement dans le tambour. MISE EN GARDE Tenir les capsules de lavage hors de la portée des enfants. Ajout de détergent dans le distributeur adapté Détergent liquide • Utiliser le capuchon ou la pelle fournie par le fabricant de détergent pour ajouter la quantité recommandée de détergent.
Consignes d'utilisation 13 IMPORTANT L’usage de produit-multiple (détergent plus assouplissant) ou de chiffons de nettoyage n'est ET NON recommandé. Cela pourrait endommager votre machine et entraîner des dépenses non couvertes par la garantie. De temps à autre vous pourrez apercevoir de l'eau dans le distributeur. Cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil.
Commandes et réglages Tableau des réglages - Laveuse de série 300 cold (froid) heavy (excessive) normal (normale) clean washer (nettoyer la laveuse) warm (tiède) rinse & spin (rinçage et essorage) normal (normale) hot (chaud) delicates (délicat) heavy duty (nettoyage intensif) Ces options de température, vitesse d'essorage et niveau de saleté sont disponibles avec les cycles suivants : SÉLECTIONS DE CYCLES soil (saleté) light (légère) spin (essor
Commandes et réglages 15 Tableau des réglages - Laveuse de série 400 clean washer (nettoyer la laveuse) 20min fast wash (lavage rapide) rinse & spin (rinçage et essorage) heavy duty (nettoyage intensif) whitest whites (blanc de blanc) normal (normale) delicates (délicat) Ces options de température, vitesse d'essorage et niveau de saleté sont disponibles avec les cycles suivants : SÉLECTIONS DE CYCLES hot (chaud) warm (tiède) cold (froid) tap cold (froid du robi
Commandes et réglages Tableau des réglages - Laveuse de série 500 clean washer (nettoyer la laveuse) delicates (délicat) 18min fast wash (lavage rapide) rinse & spin (rinçage et essorage) normal (normale) active wear (tenue de sport) colors (couleurs) heavy duty (nettoyage intensif) whitest whites (blanc de blanc) Ces options de température, vitesse d'essorage et niveau de saleté sont disponibles avec les cycles suivants : SÉLECTIONS DE CYCLES sanitize (désinfecter) hot (chaud) warm (tiède) cold (f
Commandes et réglages 17 Tableau des réglages - Laveuse de série 600 clean washer (nettoyer la laveuse) delicates (délicat) 15min fast wash (lavage rapide) rinse & spin (rinçage et essorage) heavy duty (nettoyage intensif) whitest whites (blancs) normal (normale) active wear (tenue de sport) colors (couleurs) Ces options de température, vitesse d'essorage et niveau de saleté sont disponibles avec les cycles suivants : SÉLECTIONS DE CYCLES sanitize (désinfecter) hot (chaud) warm (tiède) cold (froid) tap
Commandes et réglages Sélection de cycle Appuyez sur la touche power pour mettre la laveuse en marche. Ensuite tourner le sélecteur de cycle dans l'un ou l'autre sens ou appuyer sur la touche cycles (selon le modèle) pour faire défiler jusqu'au cycle souhaité. Le voyant du cycle choisi s'allumera.
Commandes et réglages 19 Réglages de cycles Température de lavage La température de lavage appropriée s’affichera automatiquement pour le cycle sélectionné. Pour changer la température prédéfinie, appuyer sur la touche temp pour naviguer vers le réglage désiré. Sélectionner une température d’eau de lavage qui convient au type de fibre des articles à laver, à la solidité de la couleur et au niveau de saleté des articles.
Commandes et réglages cold (froid) Pour obtenir une température d’eau froide précise, un peu d’eau tiède sera automatiquement mélangée à l’eau froide. Sélectionner ce réglage pour nettoyer les articles légèrement sales non traités grand teint, les tricots, les articles délicats et les articles lavables à la main. tap cold (froid) (certains modèles) Les températures de lavage et de rinçage seront les mêmes que celle de l’alimentation d’eau froide.
Commandes et réglages 21 StainTreatII (modèle de série 500) Sélectionnez cette option lorsqu’elle est disponible et tournez le sélecteur de cycle pour atteindre les types de taches ciaprès. L’antitache et le détergent principal sont recirculés par agitation pendant environ 20 minutes, puis la machine passe au cycle de lavage régulier. • Any Stain (toute tache) La solution de lavage en circulation est chauffée par la chaufferette intégrée.
Commandes et réglages Pour activer ou désactiver le carillon, appuyer et tenir enfoncée la touche select pendant 3 sec. Cela n'affectera pas le son des autres touches. options select de-select 60 secondes, puis recommencent. Valider la condition d'inversion des tuyaux en appuyant sur la touche annuler. Fermer les deux robinets et raccorder chaque tuyau à la bonne sortie d’eau sur la laveuse.
Guide d'élimination des taches 23 Traitement des taches Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment : • Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur les détachants. • Conserver les détachants dans leurs contenants d'origine et hors de la portée des enfants. • Laver à fond tous les ustensiles utilisés.
Guide d'élimination des taches Suggestions pour éliminer les taches TACHE Ruban adhésif, gomme à mâcher, colle caoutchouc Purée pour nourrissons, produits laitiers, œufs Boissons (café, thé, boisson gazeuse, jus, boissons alcoolisées) Blood (sang) Cire de chandelle, crayon de cire Chocolat Saleté de col ou de manchette, produits cosmétiques Décoloration sur un tissu blanc Gazon Graisse, huile, goudron (beurre, matières grasses, vinaigrette, huile de cuisson, graisse pour véhicule, huile à moteur) Encre
Guide d'élimination des taches 25 TACHE Vernis à ongles Peinture, vernis Transpiration Rouille, décoloration brune ou jaune Cirage Tomate Urine, vomissure, mucus, matière fécale Vin TRAITEMENT Possiblement impossible à éliminer. Placer la tache face vers le bas sur des papiers essuie-tout. Appliquer du dissolvant de vernis à ongles sur le dos de la tache. Répéter en remplaçant fréquemment les papiers essuie-tout. NE PAS utiliser sur des tissus en acétate.
Entretien et nettoyage Nettoyage routinier de l'intérieur (préventif) Afin de prévenir des odeurs ou l’accumulation d’humidité, laisser la porte ouverte en utilisant la fonction de ventilation de l’embrasure de porte (certains modèles) pendant quelques heures après l'utilisation ou lorsque la laveuse n'est pas en marche. MISE EN GARDE RISQUE D’ENFERMEMENT et de BASCULEMENT NE PAS laisser la porte ouverte en présence d'animaux ou de jeunes enfants.
Entretien et nettoyage 27 6. Replacer la languette en l’insérant dans son orifice jusqu’à ce qu'un clic se fasse entendre. Remettre le tiroir du distributeur en place. 7. Remettre le tiroir du distributeur dans l’appareil. Nettoyage du distributeur adapté 1. Retirer le tiroir en tirant sur le distributeur jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Appuyer fermement sur la languette de verrouillage située à l’arrière droite de la cavité du distributeur. Sortir le distributeur. L'arrière 4.
Entretien et nettoyage Nettoyage de l'intérieur (agressif) Dans les cas où le cycle clean washer (nettoyer la laveuse) (nettoyage de la machine) n’a pas été effectué, que l’entretien et le nettoyage des plis du joint en caoutchouc ont été négligés et que de fortes odeurs ou des accumulations de résidus se sont formées, suivre la procédure de nettoyage ci-dessous pour aider à éliminer le problème.
Entretien et nettoyage 29 Nettoyage routinier de l'extérieur • Lorsque le lavage est terminé, essuyer le dessus et les côtés de la laveuse avec un linge humide. • Nettoyer le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. Ne jamais utiliser de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs. • Si le corps de l’appareil est taché, le nettoyer à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 mesures d’eau). Rincez plusieurs fois à l’eau claire.
Entretien et nettoyage Inspection des tuyaux d'admission d'eau De temps à autre, inspecter tous les tuyaux d'admission d'eau pour la présence de fuites d'eau, d'usure, de coupures, corrosion et déformations. Remplacer tous les tuyaux en présence des signes indiqués ci-dessus. Il faut remplacer tous les tuyaux tous les 5 ans afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Pour remplacer les tuyaux, voir les Instructions d'installation. NE PAS fausser ni trop serrer les raccords.
Réponses aux questions 31 fréquemment posées Bruits d'un fonctionnement normal Vous pourrez ou non entendre les bruits suivants provenant de votre laveuse neuve : A. FLEXIBLE DE VIDANGE La laveuse est pourvue d'un flexible de vidange qui achemine l’eau de la laveuse vers la colonne montante de votre résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre colonne montante. Ce bruit fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. B.
Réponses aux questions fréquemment posées Questions fréquemment posées L’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
Réponses aux questions 33 fréquemment posées PROBLÈME Charpie CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS MESURES PRÉVENTIVES • Voir Utilisation de votre laveuse. • NE PAS surcharger la laveuse. • Suivre toutes les recommandations concernant la température et la quantité d'eau, la quantité de détergent et la durée du lavage. • Mauvais triage. • Réduire la taille des brassées. Laver de • Mouchoirs laissés nouveau en utilisant dans les poches. les bonnes quantités • Surcharge de la d'eau (à la tempéralaveuse.
Réponses aux questions fréquemment posées PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Accumulation • Temps d'agitation de saleté cor- trop court. porelle jaune • Température de sur les tissus l’eau trop basse. synthétiques. • Pas assez de détergent. Taches de rouille jaunes ou brunes • Fer ou manganèse dans l'alimentation en eau, les conduites ou le chauffe-eau. Taches et acc • Humidité dans la umulations de laveuse. résidus sur le • Utilisation de détersoufflet gents non classés HE. • Trop de détergent.
Réponses aux questions 35 fréquemment posées PROBLÈME CAUSES POSSIBLES L’accumulation de résidus dans le tiroir du distributeur ou emballage de détergent non dissout. • Humidité dans la laveuse. • Utilisation de détergents non classés HE. • Trop de détergent. • Ajout de plus de deux capsules de détergent dans le compartiment à capsule. • Option ® non sélectionnée lors de l’utilisation d’emballage de détergent (sur modèles sélectionnés).
Avant D’appeler Liste de vérification avant de faire appel à un service Étudier cette liste avant de faire appel à un service. Elle peut économiser du temps et de l'argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION BRUIT Veuillez consulter « Bruits d'un fonctionnement normal » au début de la présente section.
Avant D’appeler 37 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES FONCTIONNEMENT La laveuse ne • Le cordon d'alimentation démarre pas. n'est pas branché ou la connexion est lâche. • Les fusibles domestiques sont grillés, le disjoncteur du circuit est déclenché ou une panne électrique est survenue. • Appuyer sur la touche start/pause sur la console à écran tactile n'est pas reconnue. • Les robinets d'alimentation en eau sont fermés. • Le moteur surchauffe. Le moteur de la laveuse s’arrête s’il surchauffe.
Avant D’appeler PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION • C'est le résultat du lavage et cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil. • Essuyer et sécher le joint d’étanchéité pour retirer l’eau et tous les débris restant dans le joint après l’utilisation. • C'est le résultat du siphonnement et cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil.
Avant D’appeler 39 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES L'eau dans la laveuse ne s'écoule pas ou s'écoule lentement. • Le tuyau de vidange est entortillé ou obstrué. • La colonne montante est trop haute. La hauteur maximale de la colonne montante est de 2,4 m (8 pi). • Les tuyaux de vidange de la maison sont obstrués. • Le raccord du tuyau de remplissage est lâche au robinet ou à la laveuse. • Le tiroir distributeur n’est pas complètement fermé. • Les flexibles sont endommagés, coupés ou corrodés.
Garantie À partir de la date d’achat d’origine et pendant les périodes de garantie établies ci-dessous, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Périodes de garantie : ●●Toutes les pièces : une année, y compris la main-d'œuvre. De plus, votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an sur les pièces seulement.
Garantie 41 Si vous devez faire appel au service de réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus.
electrolux.