EN FRONT LOAD WASHER USE & CARE GUIDE FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL GUÍA DE USO Y CUIDADO A16331602 Septembre 2020
Consignes de sécurité importantes Veuillez lire et conserver ce guide Table des matières Merci d'avoir choisi Electrolux, notre marque de qualité en matière d’électroménagers. Ce Guide d'emploi et d'entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil. Caractéristiques.................................... 6 Consignes de sécurité importantes........ 2 Exigences d’installation..........................
Consignes de sécurité importantes Précautions de sécurité Définitions NE PAS tenter d'installer ou d'utiliser l'appareil avant d'avoir lu toutes les mesures de sécurité dans le présent manuel. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par les mots Danger, Avertissement ou ATTENTIONselon le type de risque. Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit lorsqu'il y a des risques potentiels.
Consignes de sécurité importantes • NE PAS continuer à utiliser la laveuse si celle-ci émet des sons de grincement, frottement, crissement ou autres sons inhabituels. Ceux-ci pourraient signaler un défaut mécanique qui pourrait entraîner un incendie ou des blessures graves. Communiquer immédiatement avec un technicien agréé. Protection des enfants • NE PAS permettre aux enfants de grimper sur la laveuse ou jouer autour de celle-ci.
Consignes de sécurité importantes Prise murale avec mise à la terre Il ne faut en aucun cas couper, enlever ou contourner la broche de mise à la terre. Cordon d’alimentation avec fiche à trois broches avec mise à la terre • Suivre les directives de l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lavage. Un usage incorrect peut entraîner la production de gaz toxique qui pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
Caractéristiques 4 3 5 7 2 6 1 8 9 15 14 16 12 13 10 11 Les cycles, les options et les caractéristiques ne sont pas tous disponibles sur tous les modèles. 1. Gache-porte 9. Ailettes de lavage en cascade 2. Porte réversible (Les modèles de série 400, 5 00 et 600 uniquement) 10. Loquet avec verrouillage de sécurité 3. Tiroir distributeur 11. Pieds de mise à niveau réglables 4. Affichages DEL 12. Cuve de lavage en acier inoxydable 5. Sélecteur de programme 13.
Exigences d’installation Liste de vérification de l’installation Quincaillerie de transport Vidange Support de transport en styromousse (sous la cuve de lavage) retiré et entreposé Boulons et entretoises de transport retirés de l’arrière de l’appareil et entreposés Bouchons (dans le sac dans le tambour) posés dans les trous à l’arrière Hauteur minimale de la colonne montante ou du drain de mur 61 cm (24 po) Vérifier que le disque anti-siphonnage est en place à l’extrémité du tuyau de vidange
Exigences d’installation REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette laveuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée.
Exigences d’installation 244 cm (96") max. 60 po. carrés 61 cm (24") min. REMARQUE La longueur du tuyau est de 150 cm (59 po). Pour des installations nécessitant un tuyau plus long, utiliser le tuyau portant le numéro de pièce 137098000 disponible auprès d’un distributeur de pièces autorisé. 120 po. carrés de porte d’évent divisée également Débattement requis IMPORTANT NE PAS INSTALLER LA LAVEUSE : 1. Dans un endroit exposé aux écoulements d’eau ou aux aléas des conditions météorologiques extérieures.
Exigences d’installation 120 po. carrés min. Ouverture à persiennes Portes à persiennes pliantes avec ventilation de 120 po2 120 po. carrés de ventilation murale Porte à persiennes MIN. DÉGAGEMENTS D’INSTALLATION - Inches (cm) Côtés Arrière Haut Avant Alcôve / 0" niche (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) Placard avec 0" évent (0 cm) de porte 0" (0 cm) 0" 1" (0 cm) (2.5 cm) Open Placard avec 1" 1" 1" 1" évent (2.5 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (2.
Exigences d’installation 11 Dimensions de la laveuse 53.5" (136 cm)* avec la porte grande ouverte 32" (81.25 cm)* raccord de l’alimentation en eau à l’arrière de la laveuse à partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse3 27.0" (68.5 cm) 38.0" cordon d’alimentation à l’arrière de la laveuse1 (96.5 cm) 53.25" (135.5 cm) laveuse autonome sur le plancher plancher laveuse montée sur le socle optionnel plancher 53.
Instructions d’installation Retirer l'emballage en mousse AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉTOUFFEMENT Détruire le carton d’emballage et les sacs en plastique après avoir déballé l’appareil. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, couvertes ou draps de plastique peuvent se transformer en chambres étanc hes à l'air. Placer tous les matériaux dans une poubelle ou rendre les matériaux inaccessibles aux enfants. 1. Retirer temporairement le ruban de la porte. 2.
Instructions d’installation 13 Retirer la boulonnerie de transport IMPORTANT Le non retrait de toute la quincaillerie d'expédition pourrait entraîner des dommages à l'appareil, des dommages à la maison, ou des résultats de lavage inattendus. Conserver tous les boulons et les cales d’espacement d’expédition pour un usage ultérieur. Si la laveuse doit être transportée plus tard, ces pièces d’expédition doivent être réinstallées pour éviter des dommages causés par le transport.
Instructions d’installation Mise à niveau de votre laveuse Les bruits excessifs et les vibrations peuvent être évités en mettant correctement la laveuse à niveau. 1. Pour une installation autonome où la laveuse est à moins de 1 m (4 pi) de son emplacement définitif, placer un niveau sur le dessus de l’appareil. 2. Utiliser la clé universelle pour ajuster les pieds de mise à niveau de façon à ce que la laveuse soit de niveau d’avant en arrière et latéralement, et qu’elle soit stable aux quatre coins. 3.
Instructions d’installation 15 6. Serrer fermement à la main. Ensuite, serrer d’un autre 2/3 de tour au moyen de la pince. Attention de ne pas plier, déformer ou pincer les flexibles d’entrée d’eau. 7. Ouvrir l’eau et vérifier pour toute présence de fuite. REMARQUE Tuyau d’évacuation d’au moins 3,2 cm (1-1/4 po) de diamètre. Il doit y avoir un débattement autour du tuyau d'évacuation dans la colonne montante. Un tuyau trop serré cause un effet de siphonnement.
Instructions d’installation Porte réversible REMARQUE La porte réversible est disponible seulement sur les modèles de série 400, 500 et 600. IMPORTANT Outils nécessaires : AVANT D’INVERSER LA PORTE DE LA LAVEUSE : 1. Vérifier qu’il y a de la place pour ouvrir la porte avant de l’inverser. 2. Recueillir les outils nécessaires, incluant un tournevis avec un embout carré #2 et un couteau en plastique (ou un petit outil de grattage qui n’égratignera pas la peinture). 3.
Instructions d’installation 17 6. Libérer le faisceau de câblage de la retenue sur le capuchon terminal de plastique. Puis libérer le terminal du capuchon terminal. Conserver le capuchon pour la repose plus tard. Repose du verrou de porte et du bouchon en plastique 1. Déplacer le bouchon en plastique vers l’autre côté du panneau avant. Placer le bouchon de façon à ce que le « crochet » soit au fond.
Instructions d’installation 3. S’assurer que les onglets d’alignement se réenclenchent. 3. Introduire les goupilles de référence de la charnière dans le trou qui avait précédemment été caché par le bouchon de plastique. Appuyez sur la face de la charnière pour enclencher les autres goupilles en place. connecter sur les coches 4. Remonter la porte intérieure sur la porte extérieure à l’aide des neuf vis déposés plus tôt. Voir l’illustration Étape 1. 5.
Commandes et réglages 19 Série de modèles SÉRIE 300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SÉRIE 400 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SÉRIE 500 1 2 4 5 6 7 8 9 11 10 SÉRIE 600 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 1 power 4 numérique 7 options 10 démarrer 2 affichages DEL 5 niveau de saleté 8 régler/sélectionner 3 sélecteur de cycle 6 vitesse d’essorage 9 annuler PODS® - capsule de 11 détergent (certains modèles) Le présent manuel traite de plusieurs modèles et les cycles, les options, et les caracté
Commandes et réglages Tableau des réglages - série 300 cold (froid) heavy (excessive) normal (normale) clean washer (nettoyer la laveuse) warm (tiède) rinse & spin (rinçage et essorage) normal (normale) hot (chaud) delicates (délicat) heavy duty (nettoyage intensif) Ces options de température, vitesse d’essorage et niveau de saleté sont disponibles avec les cycles suivants : SÉLECTIONS DE CYCLES soil (saleté) light (légère) spin (essorage) hig
Commandes et réglages 21 Tableau des réglages - série 400 clean washer (nettoyer lalaveuse) 20min fast wash (lavage rapide) rinse & spin (rinçage et essorage) delicates (délicat) normal (normale) heavy duty (nettoyage intensif) whitest whites (blanc de blanc) Ces options de température, vitesse d’essorage et niveau de saleté sont disponibles avec les cycles suivants : SÉLECTIONS DE CYCLES hot (chaud) warm (tiède) cold (froid) tap cold (froid du robinet)
Commandes et réglages Tableau des réglages - série 500 18min fast wash (lavage rapide) rinse & spin (rinçage et essorage) clean washer (nettoyer la laveuse) active wear (tenue de sport) colors (couleurs) delicates (délicat) normal (normale) Heavy duty (nettoyage intensif) whitest whites (blanc de blanc) Ces options de température, vitesse d’essorage et niveau
Commandes et réglages 23 Tableau des réglages - série 600 clean washer (nettoyer la laveuse) delicates (délicat) 15min fast wash (lavage rapide) rinse & spin (rinçage et essorage) heavy duty (nettoyage intensif) whitest whites (blancs) normal (normale) active wear (tenue de sport) colors (couleurs) Ces options de température, vitesse d'essorage et niveau de saleté sont disponibles avec les cycles suivants : SÉLECTIONS DE CYCLES sanitize (désinfecter) hot (chaud) warm (tiède) cold (froid) tap cold (froi
Commandes et réglages Sélection de cycle Appuyez sur la touche power pour mettre la laveuse en marche. Ensuite tourner le sélecteur de cycle dans l'un ou l'autre sens ou appuyer sur la touche cycles (selon le modèle) pour faire défiler jusqu'au cycle souhaité. Le voyant du cycle choisi s'allumera.
Commandes et réglages 25 Réglages de cycles Température de lavage La température de lavage appropriée s’affichera automatiquement pour le cycle sélectionné. Pour changer la température prédéfinie, appuyer sur la touche temp pour naviguer vers le réglage désiré. Sélectionner une température d’eau de lavage qui convient au type de fibre des articles à laver, à la solidité de la couleur et au niveau de saleté des articles.
Commandes et réglages REMARQUE La laveuse utilisera TOUJOURS une petite quantité d’eau CHAUDE pour dissoudre l’emballage lorsque l’option PODS® est sélectionnée. Niveau de saleté Régler le temps de lavage selon le niveau de saleté de chaque brassée. Saleté solide (certains modèles), max (certains modèles), excessive, normale, légère et très légère (certains modèles) sont les niveaux de saleté disponibles.
Commandes et réglages 27 • Chocolat Le cycle antitache est prolongé, accompagné d’un chauffage supplémentaire par la chaufferette intégrée. StainSoak (modèle de série 600) Semblable à StainTreatII ci-dessus avec l'ajout de la combinaison détergent et traitement antitache à l’aide de la technologie de pompage SmartBoost précédant le cycle antitache. perfect steamMC (certains modèles) Sélectionner cette option pour ajouter env iron 20 minutes de culbutage à la vapeur.
Commandes et réglages Autres caractéristiques L’affichage LED La durée approximative totale du cycle s’affiche lorsque le cycle est sélectionné. La durée réelle peut être plus longue si la pression d’eau est faible, s’il Les icônes varient y a surmoussage selon le modèle. ou si la charge se déséquilibre. La durée approximative qui reste s’affiche pendant le cycle. À mesure que la machine à laver progresse à travers les phases du cycle, la rangée de témoins s’allume en fonction de la phase du cycle.
Consignes d’utilisation 29 Utilisation de votre laveuse AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lire les Instructions de sécurité importantes avant d’utiliser votre laveuse. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES NE PAS laver des vêtements ou autres articles résistants à l’eau ou hydrofuges.
Consignes d’utilisation ÉTAPES CONSEILS 5. Ajouter les • Un conditionneur d'eau, un activant de déterproduits au gent ou des enzymes peuvent être ajoutés au distributeur. détergent. • Voir Ajout de produits de lessive pour plus d'informations sur l'utilisation des distributeurs de produits de lessive. • Voir Ajout de produits de lessive pour plus d'informations sur l'utilisation de différents produits de lessive (détergent, javellisant, traitement des taches, assouplissant, etc.) 6.
Consignes d’utilisation 31 Ajout de produits de lessive Distributeurs de produits de lessive Distributeur de produit de lessive - distributeur à 3 compartiments (série 300) Détergent liquide ou en poudre L'eau de Javel liquide Assouplissant liquide Product dispenser - Adaptive Dispenser™ (400, 500, and 600 Series) Détergent: liquide ou en poudre Javellisant liquide FP Compartiment capsule de détergent* (serie 500/600) Sans compartiment capsule de détergent Immersion/ Traitement des taches O Assoupl
Consignes d’utilisation IMPORTANT NE PAS mélanger les liquides et les poudres. IMPORTANT NE PAS dépasser la ligne de remplissage MAX. IMPORTANT Verser le détergent dans la coupelle de détergent liquide. NE PAS le verser sur le couvercle bleu. NE PAS dépasser la ligne de remplissage MAX. Détergent en poudre • Retirer la coupelle de détergent liquide et son couvercle bleu avant d’ajouter le détergent en poudre. • Ajouter le détergent en poudre directement dans le compartiment à détergent en poudre.
Consignes d’utilisation 33 IMPORTANT • S’assurer de sélectionner l’optionPODS® avant de démarrer la laveuse. • Une fois que l’option PODS® a été choisie, la laveuse conservera le réglage PODS® jusqu’à ce qu’elle soit changée. • La laveuse utilisera TOUJOURS une petite quantité d’eau CHAUDE pour faire dissoudre la capsule lorsque l’option PODS® est sélectionnée. REMARQUE De temps à autre vous pourrez apercevoir de l’eau dans le distributeur. Cela fait partie du fonctionnement normal de l’appareil.
Bruits d’un fonctionnement normal Bruits d'un fonctionnement normal Vous pourrez ou non entendre les bruits suivants provenant de votre laveuse neuve : A. FLEXIBLE DE VIDANGE La laveuse est pourvue d'un flexible de vidange qui achemine l’eau de la laveuse vers la colonne montante de votre résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre colonne montante. Ce bruit fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. B.
Guide d’élimination des taches 35 Traitement des taches Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment : • Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur les détachants. • Conserver les détachants dans leurs contenants d'origine et hors de la portée des enfants. • Laver à fond tous les ustensiles utilisés.
Guide d’élimination des taches Suggestions pour éliminer les taches TACHE Ruban adhésif, gomme à mâcher, colle caoutchouc Purée pour nourrissons, produits laitiers, œufs Boissons (café, thé, jus, boissons alcoolisées) Blood (sang) Cire de chandelle, crayon de cire Chocolat Cosmétiques Décoloration sur un tissu blanc Gazon Graisse, huile, goudron (beurre, matières grasses, huile de cuisson, huile à moteur) Encre Moisissure, roussissement Boue Moutarde, tomate Vernis à ongles Peinture, vernis Transpira
Entretien et nettoyage 37 Nettoyage routinier de l'intérieur (préventif) Afin de prévenir des odeurs ou l’accumulation d’humidité, laisser la porte ouverte en utilisant la fonction de ventilation de l’embrasure de porte (certains modèles) pendant quelques heures après l'utilisation ou lorsque la laveuse n'est pas en marche. AVERTISSEMENT RISQUE D’ENFERMEMENT et de BASCULEMENT NE PAS laisser la porte ouverte en présence d'animaux ou de jeunes enfants.
Entretien et nettoyage 6. Replacer la languette en l’insérant dans son orifice jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Remettre le tiroir du distributeur en place. 7. Remettre le tiroir du distributeur dans l’appareil. Nettoyage du distributeur adapté 1. Retirer le tiroir en tirant sur le distributeur jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2. Appuyer fermement sur la languette de verrouillage située à l’arrière droite de la cavité du distributeur. Sortir le distributeur.
Entretien et nettoyage 39 Procédure de nettoyage - cuve de la laveuse S'assurer que la cuve est vide. Ouvrir le tiroir à détergent et verser huit tasses (1,9 L) de javellisant dans le compartiment de détergent MAIN WASH. Sélectionner le cycle de nettoyage de la machine tel que décrit précédemment sous Nettoyage routinier de l'intérieur (préventif). Une fois le cycle terminé, inspecter l'intérieur de la laveuse pour voir si l'odeur/ les résidus ont été éliminés.
Entretien et nettoyage Nettoyage routinier de l'extérieur • Lorsque le lavage est terminé, essuyer le dessus et les côtés de la laveuse avec un linge humide. • Nettoyer le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. Ne jamais utiliser de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs. • Si le corps de l’appareil est taché, le nettoyer à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 mesures d’eau). Rincez plusieurs fois à l’eau claire.
Entretien et nettoyage 41 Inspection des tuyaux d'admission d'eau De temps à autre, inspecter tous les tuyaux d'admission d'eau pour la présence de fuites d'eau, d'usure, de coupures, corrosion et déformations. Remplacer tous les tuyaux en présence des signes indiqués ci-dessus. Il faut remplacer tous les tuyaux tous les 5 ans afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Pour remplacer les tuyaux, voir les Instructions d'installation. NE PAS fausser ni trop serrer les raccords.
Dépannage Questions fréquemment posées L’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Taches bleues • Détergent liquide ou assouplissant non dilué versé directement sur le tissu.
Dépannage 43 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Peluchage (Les fibres se détachent en formant des boules qui s'accrochent au tissu.) • Le peluchage est normal avec des tissus synthétiques et sans repassage. C'est causé par l'usure normale. Résidus ou poudre sur les articles foncés; tissus raides et rugueux. • Détergent non • Laver de nouveau. dissous. • Certains détergents à granules peuvent se lier aux minéraux contenus dans l'eau dure pour former un résidu. • Surcharge de la laveuse.
Dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Taches et • Humidité dans la accumulations laveuse. de résidus • Utilisation de détersur le gents non classés soufflet HE. • Trop de détergent. • Surcharge de la cuve de lavage. • Brassée mouillée laissée dans la laveuse. • Lavages à l’eau froide qui ne dissoudraient ou n’élimineraient pas complètement le détergent. L’accumulation • Humidité dans la de résidus laveuse. dans le tiroir • Utilisation de dédu distributeur tergents non clasou emballage sés HE.
Dépannage 45 Avant d’appeler Étudier cette liste avant de faire appel à un service. Elle peut économiser du temps et de l’argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION BRUIT (Veuillez consulter Bruits d’un fonctionnement normal ) Bruit aigu • Un certain bruit de moteur de « moteur pendant le cycle d'essorage d'avion » est tout à fait normal.
Dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES La laveuse n'essore pas. Affichages LED “CLEAr door” • La brassée est trop petite. Résidus dans le tambour. L’affichage LED indique « » SOLUTION • Ajouter un ou deux articles semblables pour équilibrer la charge. • La laveuse a détecté • Appuyez sur le bouton d’annulation quelque chose coincé entre pour déverrouiller la porte, retirez la porte et le joint de porte. l’élément coincé, fermez la porte et redémarrez le cycle. • Articles très souillés.
Dépannage 47 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION L'eau chaude ou • La température du • Mesurez la température de l'eau tiède n'est pas chauffe-eau est trop basse chaude près du robinet avec un assez chaude ou le chauffe-eau est situé à thermomètre à friandise ou à une trop grande distance de viande. La température de l'eau la laveuse. doit être d'au moins 49°C (120°F). Modifiez les réglages du chauffe-eau au besoin.
Garantie limitée Débutant à la date d’achat de votre électroménager et pendant toute la période de garantie p ertinente énoncée ci-après, Electrolux s’engage à rembourser tous les coûts de réparation ou de remplacement de pièces comportant des défauts de main-d’œuvre ou de matériaux à la condition que l’électroménager soit correctement installé, entretenu et utilisé conformément aux instructions du fabricant incluses. Durée de la garantie : • Toutes les pièces : un an, y compris la main-d’œuvre.
electrolux.