EN FRONT LOAD WASHER FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A07019401B January 2017
Important Safety Instructions WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Installation Requirements Please read and save this guide Questions? Thank you for choosing Electrolux, the premium brand in home appliances. These Installation Instructions are part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the life of your new appliance. For toll-free telephone support in the U.S.: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) and in Canada: 1-800-265-8352. For online support and product information visit www.electroluxappliances.com.
Installation Requirements Electrical system requirements Water supply requirements CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY - 2 wire, with ground, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current. Hot and cold water faucets MUST be installed within hose length of your washer’s water inlet. The faucets MUST be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry hose connection.
Installation Requirements Clearance requirements IMPORTANT MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) DO NOT INSTALL YOUR WASHER: 1. ...in an area exposed to dripping water or outside weather conditions. 2. ...in an area where gasoline or other flammables are kept or stored. If the washer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. 3. ...on carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm).
Installation Requirements Washer dimensions 53.5” (136 cm)* to clear open door 32” (81.25 cm)* to front of closed door 27.0” (68.5 cm) water supply connection on rear of unit drain hose on rear of unit3 38.0” (96.5 cm) power cord on rear of unit1 53.25” (135.5 cm) freestand washer on floor floor line washer mounted on optional pedestal floor line 53.5” (136 cm)* to clear open door 32” (81.25 cm)* to front of closed door 75.75” (192.
Unpacking Washer Removing foam packaging WARNING SUFFOCATION HAZARD Destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children. 1. Temporarily remove door tape. 2. Open washer door and remove everything from the drum. 3. Close door and reapply door tape. 4.
Unpacking Washer Removing shipping hardware IMPORTANT Failure to remove shipping hardware completely could result in damage to the appliance, damage to your home, or unexpected washing results. Save all shipping bolts and spacers for future use. If the washer is to be transported at a later date, the shipping hardware must be reinstalled to help prevent shipping damage.
Installation Instructions Leveling your washer Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the washer. 1. For free standing installation and with the washer within 4 feet (1 m) of its final location, place a level on top of the washer. 2. Use the universal wrench to adjust the leveling legs so the washer is level front-to-rear and side-to-side, and stable corner-to-corner. 3. Press down on alternate corners and sides and feel for the slightest movement.
Installation Instructions Connecting drain and electrical 1. Verify the anti-siphon disc is in place. 2. Form a “U” shape on the end of the drain hose with the hose pointed toward the drain. Place the formed end in a laundry tub or a standpipe and secure the drain hose with the cable tie (provided in the enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull out from the force of the water. ANTI-SIPHON DISC NOTE The standpipe inside diameter must be 1-1/4” (3.
Reversing Door NOTE Door reversibility is possible only on 500 or 600 series models. IMPORTANT Tools needed for reversal: BEFORE YOU REVERSE YOUR WASHER DOOR: 1. Be sure you have adequate swing area before reversing door. 2. Gather your tools - including a screw driver with a #2 square bit and plastic knife (or small, flat prying tool that won’t damage paint). 3. Protect flat work surface, such as top of washer or floor near washer, with a soft cloth or towel. Screwdriver with #2 square bit 4.
Reversing Door B) Removing Door Lock and Plastic Hole Cover 1. Locate and remove both screws from door lock. Save screws for later. 2. Rotate the lock as you pull it out through the front panel. Take care not to pull too hard or too far as the lock is still attached to the wiring harness. 2. Insert wiring harness into door lock. 3. Insert door lock into front panel and reinstall door lock screws. 1 2 COARSE THREAD COARSE THREAD D) Reversing Door Assembly 3.
Reversing Door Reversing Door Assembly, continued 3. Make sure the alignment tabs reengage. 3. Insert hinge locating pins into the hole that were previously covered by the plastic hole cover. Press on the face of the hinge to snap the other locating pins into place. 4. Reinstall inner door onto outer door with nine screws removed earlier. x9 4. Reinstall all four screws removed earlier two front screws first, then two side screws. 1 3 x4 4 E) Reinstalling Door Assembly 1.
Options Accessories MATCHING STORAGE PEDESTAL* White Pedestal - P/N EPWD157SIW Titanium Pedestal - P/N EPWD157STT A storage pedestal accessory, specifically designed for this washer may be used to elevate the washer for ease of use. This pedestal will add about 15” (38 cm) to the height of your unit. CAUTION Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the washer. *Other colors may be available.
EN FRONT LOAD WASHER FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2 Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Exigences d’Installation Veuillez lire et conserver ce guide Des questions? Merci d’avoir choisi Electrolux, la marque de qualité en matière d’électroménager. Ces instructions d’installation font partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil. Pour rejoindre le service aux États-Unis : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) et au Canada : 1-800-265-8352.
4 Exigences d’Installation Exigences des systèmes électriques Exigences relatives à l’alimentation en eau CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux fils mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif. Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT être installés à une distance de longueur de tuyau ou moins de l’arrivée d’eau de votre laveuse.
Exigences d’Installation Exigences de dégagement IMPORTANT DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces) N’INSTALLEZ PAS VOTRE LAVEUSE : 1. ...à un endroit exposé aux écoulements d’eau ou aux aléas des conditions météorologiques extérieures. 2. ...à un endroit (garage ou bâtiment similaire) où de l’essence ou d’autres substances inflammables sont entreposées. Si la machine à laver est installée dans un garage, elle doit être élevée à un minimum de 45,7 cm (18 po) au-dessus du sol. 3. ...sur un tapis.
6 Exigences d’Installation Dimensions de laveuse 53.5” (136 cm)* avec la porte grande ouverte 32” (81.25 cm)* à partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée 27.0” (68.5 cm) raccord de l’alimentation en eau à l’arrière de la laveuse tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse3 38.0” (96.5 cm) cordon d’alimentation à l’arrière de la laveuse1 53.25” (135.5 cm) laveuse autonome sur le plancher plancher laveuse montée sur le socle optionnel plancher 53.
Déballage de la Laveuse Retrait de l’emballage en mousse AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉTOUFFEMENT Détruisez le carton d’emballage et les sacs en plastique après avoir déballé l’appareil. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent être étanches à l’air et provoquer la suffocation. Déposez tous les matériaux d’emballage dans un conteneur à déchets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir accès. 1.
8 Déballage de la Laveuse Retrait de la quincaillerie d’expédition IMPORTANTE Ne pas retirer complètement la quincaillerie d’expédition peut causer des dommages à l’appareil, endommager votre domicile ou donner des résultats de lavage inattendus. Conservez les boulons et cales d’espacement d’expédition pour un usage ultérieur. Si la laveuse doit être transportée plus tard, ces pièces d’expédition doivent être installées pour éviter de l’endommager.
Instructions d’Installation Mise à niveau de votre appareil Les bruits excessifs et les vibrations peuvent être évités en mettant correctement la laveuse à niveau. 1. Pour une installation autonome où la laveuse est à moins de 1,2 m (4 pi) de son emplacement définitif, placez un niveau sur le dessus de l’appareil. 2. Utilisez la clé universelle pour ajuster les pieds de mise à niveau de façon à ce que la laveuse soit de niveau d’avant en arrière et latéralement, et qu’elle soit stable aux quatre coins. 3.
10 Instructions d’Installation Branchement électrique et branchement du tuyau de vidange 1. Valider que le disque anti-siphon est en place. 2. Formez un U à l’extrémité du tuyau de vidange avec le tuyau pointé vers la vidange. Placez l’extrémité recourbée du tuyau de vidange dans une cuve ou la conduite des eaux usées et fixez le tuyau de vidange au moyen d’une attache (incluse dans la trousse d’installation fournie) au tuyau d’évacuation, au tuyau d’entrée, à la cuve à lessive, etc.
Inversion de la Porte REMARQUE Réversibilité de la porte est possible uniquement sur les modèles de la séries 500 ou 600. IMPORTANT AVANT D’INVERSER LA PORTE DE VOTRE MACHINE À LAVER : 1. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace avant d’inverser la porte. 2. Rassemblez vos outils : y compris un tournevis à lame carrée n° 2 et un couteau en plastique (ou un petit outil plat faisant office de levier plat qui ne risque pas d’endommager la peinture). 3.
12 Inversion de la Porte B) Dépose de la Serrure de Porte et son Couvercle en Plastique 1. Localiser et retirer les deux vis de la serrure de porte. Mettre de côté pour la réinstallation. 2. Faire pivoter la serrure pendant que vous la sortez par le panneau avant. S’assurer de ne pas tirer trop fort ou trop loin tandis que la serrure est toujours retenue par le faisceau de câblage. 2. Insérer le faisceau dans la serrure. 3.
Inversion de la Porte Inverser de l’Assemblage de Porte, (suite) 3. S’assurer que les languettes d’alignement s’engagent. 3. Insérer les pions de positionnement de charnière dans le trou précédemment couvert par le couvercle en plastique. Appuyer sur la face de la charnière pour enclencher les autres pions en place. 4. Réinstaller la porte intérieure sur la porte extérieure avec les neuf vis retirées plus tôt. x9 4.
14 Options Accessoires SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI* Socle Blanc - PIÈCE N° EPWD157SIW Socle Titane - PIÈCE N° EPWD157STT Un socle de rangement, conçu expressément pour cette laveuse, peut être utilisé afin de soulever votre appareil, facilitant ainsi son utilisation. Le socle ajoute environ 38,1 cm (15 po) à votre sécheuse. ATTENTION Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou certifiés par le fabricant pourrait entraîner des blessures, des dommages aux biens ou à la laveuse. 27” (68.
EN FRONT LOAD WASHER FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2 Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
Requisitos de Instalación Lea y conserve esta guía ¿Preguntas? Gracias por elegir Electrolux, la marca de alta calidad de electrodomésticos para el hogar. Estas instrucciones de instalación forman parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad a lo largo de la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Para obtener asistencia telefónica gratuita en los Estados Unidos: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
4 Requisitos de Instalación Requisitos del sistema eléctrico CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., correctamente polarizado y con conexión a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor automático. SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables, con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz.
Requisitos de Instalación Requisitos de despeje IMPORTANTE Instalación en un Nicho o Armario Si la lavadora y la secadora se instalan en el mismo armario, será necesaria la ventilación en la puerta de este: Se necesita un mínimo de 774,2 cm² (120 pulgadas²) de abertura, dividido en partes iguales en la parte superior e inferior de la puerta. Las aberturas de ventilación deben estar ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas) de la parte superior e inferior de la puerta.
6 Requisitos de Instalación Dimensiones de la lavadora 53.5” (136 cm)* para destapar abra la puerta 32” (81.25 cm)* al frente de la puerta cerrada 27.0” (68.5 cm) conexión del suministro de agua en la parte trasera de la lavadora cable eléctrico en la parte trasera de la lavadora1 manguera de drenaje en la parte trasera de la lavadora3 lavadora independiente sobre el piso 38.0” (96.5 cm) 53.25” (135.5 cm) línea del piso lavadora colocada sobre pedestal opcional línea del piso 53.
Desembalaje de la Lavadora Retiro de la espuma de embalaje ADVERTENCIA PELIGRO DE ASFIXIA Después de desembalar la lavadora, destruya los cartones y las bolsas de plástico. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un basurero o manténgalos fuera del alcance de los niños. 1. Retire la cinta de la puerta momentáneamente. 2.
8 Desembalaje de la Lavadora Retiro del embalaje de protección IMPORTANTE La falta de remoción completa de los pernos y accesorios de embalaje podría resultar en daños en el artefacto, daños a su casa o resultados de lavado inesperados. Guarde todos los pernos y espaciadores de embalaje para su uso posterior. Si se va a transportar la lavadora más adelante, deberá colocar el embalaje de protección nuevamente para evitar que se produzcan daños durante el traslado.
Instrucciones de Instalación Nivelación de la lavadora Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la lavadora correctamente. 1. Para una instalación independiente de la unidad, con la lavadora a aproximadamente 1 m (4 pies) de la ubicación final, coloque un nivel en la parte superior de esta. 2.
10 Instrucciones de Instalación Conexión del desagüe y del suministro eléctrico 1. Compruebe si el disco anti-sifón está colocado. 2. Forme una “U” en el extremo del tubo de drenaje co el tubo señalando hacia el drenaje. Coloque el extremo formado del tubo de drenaje en lavadero o una tubería vertical y fije la manguera de drenaje con el amarre para cables (que viene en la caja) al tubo vertical, la manguera de entrada, la tina del lavadero, etc. para que no se salga por la fuerza del agua.
Inversión de la Puerta NOTA Reversibilidad de la puerta es posible sólo en los modelos 500 o 600 series. IMPORTANTE Las herramientas necesarias para la reversión ANTES DE INVERTIR LA PUERTA DE SU LAVADORA: 1. Asegúrese de que haya suficiente espacio de giro antes de invertir la puerta. 2. Reúna sus herramientas - incluso un destornillador con una punta cuadrada #2 y cuchillo de plástico (o pequeña herramienta chata para hacer palanca sin dañar la pintura). 3.
12 Inversión de la Puerta B) Retirar la Cerradura de la Puerta y la Tapa de Plástico del Agujero 1. Localizar y retirar ambos tornillos de la cerradura de la puerta. Guarde los tornillos para después. 2. Rote la cerradura a medida que jala de ella a través del panel frontal. Tenga cuidado de no jalar con demasiada fuerza o demasiado lejos ya que la cerradura está todavía unida al arnés de cableado. 2. Inserte el arnés de cableado en la cerradura de la puerta. 3.
Inversión de la Puerta Inversión el Conjunto de Puerta, continuación 3. Asegúrese de que las pestañas de alineación se vuelven a acoplar. 3. Inserte los vástagos de localización en los agujeros que previamente estaban cubiertos por la tapa de plástico del agujero. Presione sobre la cara anterior de la bisagra para hacer que los otros vástagos de localización se encajen en su lugar. 4. Reinstale la puerta interior sobre la puerta exterior con los nueve tornillos que retiró antes. x9 4.
14 Accesorios Accesorios PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE* Pedestal de color Blanco - Pieza No. EPWD157SIW Pedestal de color Titanio - Pieza No. EPWD157STT Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente diseñado para esta lavadora, se puede utilizar para elevar la unidad y facilitar su uso. Dicho pedestal agregará aproximadamente 38,1 cm (15 pulgadas) a la altura de su unidad.
electrolux.