EN FRONT LOAD WASHER FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUÍA DE USO Y CUIDADO
Dónde Obtener Información Lea y conserve esta guía Gracias por elegir Electrolux, la marca de alta calidad de electrodomésticos para el hogar. Esta Guía de Uso y Cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad a través de la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Consideramos que con su compra se establece el comienzo de una relación.
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Su seguridad y la de otros a su alrededor es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en la Guía de Uso y Cuidado y las Instrucciones de Instalación. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo.
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad, continuación EVITE LESIONES ●●Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones calificado debe instalar la lavadora y hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instalación se encuentran dentro del empaque de la lavadora para referencia del instalador.
Características Pantalla Selector de ciclo Luz del tambor (en modelos selectos) Bloqueo de los controles Cajón distribuidor Paletas de lavado escalonadas Puerta reversible (Solo modelos serie 500/600) Pestillo de la puerta Ventilación mediante sujeción de la puerta Vidrio interior con rampa de redistribución de artículos pequeños Bisagra de ángulo amplio para la puerta Junta flexible de la puerta Tambor de lavado de acero inoxidable Patas niveladoras ajustables Gancho de la puerta con seguro 5
Instrucciones de Funcionamiento Sonidos Normales de Funcionamiento Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su lavadora nueva: A. MANGUERA DE DRENAJE La lavadora cuenta con una manguera de drenaje flexible para llevar el agua desde la lavadora hasta el tubo vertical de desagüe del hogar. Escuchará el agua fluir dentro del tubo vertical. Esta es una parte normal del funcionamiento de la lavadora. B.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su Lavadora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y cuidado antes de poner su lavadora en funcionamiento. 1 ●●Coloque las prendas pequeñas y delicadas como sostenes, calcetines y medias de bebés en una bolsa de malla. Clasifique la ropa sucia en cargas que puedan lavarse juntas.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora, continuación Dispensador de productos - tres compartimentos Blanqueador Líquido Detergente Principal Líquido o Polvo Suavizante Dispensador de productos con prelavado - cuatro compartimentos Lavado previo Detergente Principal Sólo Líquido Suavizante Detergente Principal Polvo Blanqueador Líquido 5 Coloque los productos comerciales de lavado en el distribuidor.
Instrucciones de Funcionamiento Dispensador de productos - tres compartimentos Detergente Líquido o en Polvo ●●Utilice la tapa o cuchara suministrada por el fabricante del detergente para medir la cantidad recomendada. ●●Puede ser necesario ajustar la dosis de detergente para la temperatura del agua, la dureza del agua, el tamaño de la carga y el nivel del suelo. or En un dispensador de 3 compartimentos use detergente líquido o en polvo. No mezcle ambos. IMPORTANTE No mezcle líquidos con polvos.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora, continuación Otros productos de lavado ●●Se pueden agregar al detergente blanqueadores para ropa de color, ablandadores de agua, reforzadores de detergente y productos con enzimas. ●●Coloque productos líquidos con el detergente líquido en el depósito Main Wash - Liquid Only (detergente principal: sólo líquido) o productos en polvo con el detergente en polvo en el depósito Main Wash (detergente principal).
Instrucciones de Funcionamiento 6 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para la carga. ●●Presione el botón power (encendido/ apagado) para encender la unidad. ●●Gire el anillo selector de ciclo (en algunos modelos) en una u otra dirección o presione el botón de ciclos (en otros modelos) para desplazarse al ciclo deseado. Se iluminará el indicador correspondiente a ese ciclo. Consulte las descripciones de cada ciclo en la sección “Selección de ciclos” de esta guía.
Instrucciones de Funcionamiento Selección de Ciclos 300 Series 1 2 3 4 5 6 7 8 9 400 Series 1 2 3 4 5 6 7 8 9 500 Series 1 2 3 4 5 6 7 8 9 600 Series 1 1 4 7 botón de encendido/ apagado temperatura opciones/seleccionar 2 3 4 2 pantalla de estado 5 nivel de suciedad 8 cancelar 5 6 7 8 9 3 selector de ciclo 6 velocidad de centrifugado 9 botón de inicio/pausa Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están dis
Instrucciones de Funcionamiento Selección del Ciclo, continuación Nivel de Ciclos heavy duty (fuerte) Use este ciclo para ropa extremadamente sucia, ropa durable. Ejemplo: toallas, artículos deportivos o para bolsas de tela muy fuerte. Para quitar mejor la suciedad y las manchas, utilice el agua más caliente posible que sea segura para la tela que se lava. whitest whites (blancos, en modelos selectos) Use este ciclo para ropa blanca ó para ropa ligeramente teñida.
Instrucciones de Funcionamiento Nivel de Ciclos, continuación sanitize (desinfectar), continuación NOTA Los ciclos heavy duty (fuerte) y whitest whites (blancos) con ajuste sanitize (desinfectar) han sido diseñados para cumplir con los requisitos del protocolo NSF P172 para eficacia de la desinfección.
Instrucciones de Funcionamiento Opciones de Ciclos, continuación Tratamiento de Manchas (en modelos selectos) Su lavadora está equipada con poderosas herramientas para el tratamiento de las manchas. Según cuál sea su modelo, use una de las siguientes opciones para tratar las manchas resistentes en sus prendas. Consulte los detalles para agregar aditivos quitamanchas al distribuidor en el paso 5 de la sección “Funcionamiento de su lavadora” de esta guía.
Instrucciones de Funcionamiento Otra Características Campanilla (presione y mantenga presionado el botón “set”) Si se activa esta opción, sonará una señal al finalizar el ciclo (y periódicamente durante extended refresh [refrescar extendida]). lación. Cierre las válvulas de toma de agua y conecte cada manguera de toma de agua a la conexión de entrada correcta de la lavadora. (bucle de 60 segundos) Silenciar la señal de final del ciclo no silencia los tonos de los botones.
Instrucciones de Funcionamiento Tabla de Ajustes de Lavado - Modelo 300 Series cold (fría) heavy (fuerte) normal (normal) clean washer (limpiar lavado) warm (tibia) rinse & spin (enjuague y centrifugado) normal (normal) hot (caliente) delicates (delicados) heavy duty (carga pesada) Estos niveles de temperatura, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: soil (nivel de suciedad) light (l
Instrucciones de Funcionamiento Tabla de Ajustes de Lavado - Modelo 400 Series 20min fast wash (20min lavado rápido) delicates (delicados) warm (tibia) cold (fría) eco cold (fría ecológica) heavy (fuerte) normal (normal) clean washer (limpiar lavado) normal (normal) hot (caliente) rinse & spin (enjuague y centrifugado) whitest whites (blancos) Estos niveles de temperatura, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opcion
Instrucciones de Funcionamiento Tabla de Ajustes de Lavado - Modelo 500 Series clean washer (limpiar lavado) rinse & spin (enjuague y centrifugado) delicates (delicados) 18min fast wash (18min lavado rápido) colors (ropa de color) casual (planchado permanente) whitest whites (blancos) normal (normal) heavy duty (carga pesada) Estos niveles de temperatura, velocidades de centrifugado, niveles de suci
Instrucciones de Funcionamiento Tabla de Ajustes de Lavado - Modelo 600 Series clean washer (limpiar lavado) rinse & spin (enjuague y centrifugado) delicates (delicados) 15min fast wash (15min lavado rápido) colors (ropa de color) casual (planchado permanente) normal (normal) whitest whites (blancos) Estos niveles de temperatura, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están dispo
Guía para Quitar Manchas Procedimientos para Quitar Manchas Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o daños a la propiedad, cumpla con las advertencias básicas enumeradas a continuación. ●●Lea y siga todas las instrucciones para quitar las manchas. ●●Mantenga los productos quitamanchas en sus envases originales y fuera del alcance de los niños. ●●Lave completamente cualquier utensilio que utilice.
Guía para Quitar Manchas Sugerencias para Quitar Manchas MANCHA TRATAMIENTO Cinta adhesiva, goma de mascar, goma de pegar Aplíquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. Empápela con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Leche para bebés, productos lácteos, huevos Utilice productos que contengan enzimas para tratar o remojar las manchas. Remójela durante 30 minutos o más. Lave.
Cuidado y Limpieza Limpieza interior periódica (preventiva) Para ayudar a evitar olores causados por moho, deje la puerta abierta durante varias horas después del uso o cuando la lavadora no esté en uso. Modelo 500 Series: PRECAUCIÓN PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y VOLCAMIENTO No deje la puerta abierta si hay niños pequeños o mascotas cerca. La puerta abierta podría incitar a los niños a colgarse de ella o meterse dentro de la lavadora.
Cuidado y Limpieza Otra limpieza interior periódica (preventiva) Limpieza del Área del Cajón Distribuidor NOTA Puede que se acumulen cantidades residuales de detergente para ropa y suavizante en la gaveta dispensadora. Se deben extraer los residuos una o dos veces al mes. ●●Retire el cajón tirando de él hasta que llegue al tope. ●●Extienda su brazo hacia la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón y presione la lengüeta de bloqueo firmemente hacia abajo.
Cuidado y Limpieza Limpieza Interior (Fuerte) En los casos en los que no se realice el ciclo de limpieza del sistema y la limpieza de los dobleces de la junta de goma y note olores o la acumulación de moho o residuos, siga el procedimiento que se indica a continuación. Modelo 500 Series: Procedimiento de Limpieza: Tambor de la Lavadora Asegúrese de que la tina de lavado esté vacía (o una carga sin ropa). Si viene equipada, retire la taza de “LIQUID ONLY” (LÍQUIDO SOLAMENTE) del distribuidor de detergente.
Cuidado y Limpieza Limpieza Exterior Periódica ●● Una vez que el lavado haya terminado, limpie la parte superior y las partes laterales de la lavadora con un paño húmedo. ●● Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. ●● Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador de cloro diluído, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua). Enjuague varias veces con agua limpia.
Cuidado y Limpieza Inspección de Manguera de Entrada de Agua Inspeccione periódicamente todas las mangueras de entrada de agua para detectar fugas de agua, desgaste, cortes, corrosión y abombamientos. Reemplace todas las mangueras, si cualquier signo de lo anterior es visible. Todas las mangueras deben ser reemplazadas cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras. Cuando reemplace las mangueras, consulte las Instrucciones de instalación para una instalación correcta.
Soluciones de Problemas Comunes Problemas Comunes de Lavado Muchos problemas de lavado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de las manchas, restos de pelusa y suciedad, y daño a las prendas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association).
Soluciones de Problemas Comunes Problemas Comunes de Lavado, continuación PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS PREVENTIVAS Formación de arrugas • Se ha cobrecargado la lavadora. • Ciclo de lavado inapropiado para la carga de ropa. • Reduzca el tamaño de la carga. • Enjuague con agua fría y suavizante líquido utilizando el ciclo casual o "delicate (ropa delicada). • No sobrecargue la lavadora. • Retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo.
Soluciones de Problemas Comunes Lista de Verificación de Prevención de Servicio Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye problemas habituales que no son causados por defectos de fabricación ni de materiales de esta lavadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RUIDO Sonido agudo como de un "motor a propulsión". Un poco de quejido del motor es normal durante el ciclo de centrifugado. Ruido metálico y golpeteo.
Soluciones de Problemas Comunes Lista de Verificación de Prevención de Servicio, continuación SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN AGUA El agua se acumula en los dobleces del fuelle al final del ciclo. Esto es resultado de la acción del lavado y es parte del funcionamiento normal de la lavadora. El agua se acumula en los compartimientos del blanqueador y del suavizante. Esto es resultado del efecto sifón y es parte del funcionamiento normal de la lavadora.
Información de la Garantía Para el período de garantía aplicable como se establece a continuación, a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que sea defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Períodos de garantía: ●● Todas las piezas: un año, incluye la mano de obra.
electrolux.