User Manual
Table Of Contents
- PËRMBAJTJA
- 1. INFORMACIONI I SIGURISË
- 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
- 3. INSTALIMI
- 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
- 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
- 6. UDHËZIME DHE KËSHILLA
- 7. KUJDESI DHE PASTRIMI
- 8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
- 9. TË DHËNAT TEKNIKE
- 10. EFIKASITETI ENERGJETIK
- СЪДЪРЖАНИЕ
- 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 3. МОНТАЖ
- 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
- 5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
- 6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
- 7. ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ
- 8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
- 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ
- SADRŽAJ
- 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
- 2. SIGURNOSNE UPUTE
- 3. POSTAVLJANJE
- 4. OPIS PROIZVODA
- 5. SVAKODNEVNA UPORABA
- 6. SAVJETI
- 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
- 8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA
- 9. TEHNIČKI PODACI
- 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
- 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3. INSTALACE
- 4. POPIS SPOTŘEBIČE
- 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 6. TIPY A RADY
- 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
- 9. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
- INDHOLDSFORTEGNELSE
- 1. OM SIKKERHED
- 2. SIKKERHEDSANVISNINGER
- 3. INSTALLATION
- 4. PRODUKTBESKRIVELSE
- 5. DAGLIG BRUG
- 6. RÅD OG TIP
- 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
- 8. FEJLFINDING
- 9. TEKNISKE DATA
- 10. ENERGIEFFEKTIV
- SISUKORD
- 1. OHUTUSINFO
- 2. OHUTUSJUHISED
- 3. PAIGALDAMINE
- 4. TOOTE KIRJELDUS
- 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
- 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
- 7. PUHASTUS JA HOOLDUS
- 8. VEAOTSING
- 9. TEHNILISED ANDMED
- 10. ENERGIATÕHUSUS
- SISÄLTÖ
- 1. TURVALLISUUSTIEDOT
- 2. TURVALLISUUSOHJEET
- 3. ASENNUS
- 4. TUOTEKUVAUS
- 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
- 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
- 7. HOITO JA PUHDISTUS
- 8. VIANMÄÄRITYS
- 9. TEKNISET TIEDOT
- 10. ENERGIATEHOKKUUS
- TARTALOM
- 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
- 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- 3. ÜZEMBE HELYEZÉS
- 4. TERMÉKLEÍRÁS
- 5. NAPI HASZNÁLAT
- 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
- 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
- 8. HIBAELHÁRÍTÁS
- 9. MŰSZAKI ADATOK
- 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG
- SATURS
- 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
- 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3. UZSTĀDĪŠANA
- 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
- 5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ
- 6. PADOMI UN IETEIKUMI
- 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA
- 8. PROBLĒMRISINĀŠANA
- 9. TEHNISKIE DATI
- 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE
- TURINYS
- 1. SAUGOS INFORMACIJA
- 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
- 3. ĮRENGIMAS
- 4. GAMINIO APRAŠYMAS
- 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS
- 6. PATARIMAI
- 7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
- 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
- 9. TECHNINIAI DUOMENYS
- 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
- СОДРЖИНА
- 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
- 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
- 3. МОНТАЖА
- 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
- 5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
- 6. ПОМОШ И СОВЕТИ
- 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
- 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
- 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
- 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ
- INNHOLD
- 1. SIKKERHETSINFORMASJON
- 2. SIKKERHETSANVISNINGER
- 3. MONTERING
- 4. PRODUKTBESKRIVELSE
- 5. DAGLIG BRUK
- 6. RÅD OG TIPS
- 7. STELL OG RENGJØRING
- 8. FEILSØKING
- 9. TEKNISKE DATA
- 10. ENERGIEFFEKTIV
- SPIS TREŚCI
- 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 3. INSTALACJA
- 4. OPIS URZĄDZENIA
- 5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE
- 6. WSKAZÓWKI I PORADY
- 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- 8. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
- 9. DANE TECHNICZNE
- 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
- ÍNDICE
- 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 3. INSTALAÇÃO
- 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
- 6. SUGESTÕES E DICAS
- 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 9. DADOS TÉCNICOS
- 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
- CUPRINS
- 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
- 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
- 3. INSTALAREA
- 4. DESCRIEREA PRODUSULUI
- 5. UTILIZAREA ZILNICĂ
- 6. INFORMAŢII ŞI SFATURI
- 7. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA
- 8. DEPANAREA
- 9. DATE TEHNICE
- 10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ
- САДРЖАЈ
- 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
- 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
- 3. ИНСТАЛИРАЊЕ
- 4. ОПИС ПРОИЗВОДА
- 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
- 6. КОРИСНИ САВЕТИ
- 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
- 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
- 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
- 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
- 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 3. INŠTALÁCIA
- 4. POPIS VÝROBKU
- 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
- 6. TIPY A RADY
- 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
- 8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
- 9. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
- KAZALO
- 1. VARNOSTNE INFORMACIJE
- 2. VARNOSTNA NAVODILA
- 3. NAMESTITEV
- 4. OPIS IZDELKA
- 5. VSAKODNEVNA UPORABA
- 6. NAMIGI IN NASVETI
- 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
- 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV
- 9. TEHNIČNI PODATKI
- 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST
- CONTENIDO
- 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 3. INSTALACIÓN
- 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- 5. USO DIARIO
- 6. CONSEJOS
- 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 9. DATOS TÉCNICOS
- 10. EFICACIA ENERGÉTICA
- INNEHÅLL
- 1. SÄKERHETSINFORMATION
- 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 3. INSTALLATION
- 4. PRODUKTBESKRIVNING
- 5. DAGLIG ANVÄNDNING
- 6. RÅD OCH TIPS
- 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
- 8. FELSÖKNING
- 9. TEKNISKA DATA
- 10. ENERGIEFFEKTIVITET
- İÇİNDEKİLER
- 1. GÜVENLIK BILGILERI
- 2. GÜVENLIK TALIMATLARI
- 3. MONTAJ
- 4. ÜRÜN TANIMI
- 5. GÜNLÜK KULLANIM
- 6. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER
- 7. BAKIM VE TEMIZLIK
- 8. SORUN GIDERME
- 9. TEKNIK VERILER
- 10. ENERJI VERIMLILIĞI
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować
wyłącznie wykwalifikowana
osoba.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uszkodzeniem
urządzenia.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Należy zawsze stosować
rękawice ochronne i mieć na stopach
pełne obuwie.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie
blatu przed wilgocią za pomocą
odpowiedniego uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed
dostępem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach
ani pod oknem. Zapobiegnie to
możliwości strącenia gorącego naczynia z
urządzenia przy otwieraniu okna lub
drzwi.
• Instalując urządzenie nad szufladami,
należy zapewnić wystarczająco dużo
miejsca między dolną częścią urządzenia
a górną szufladą, aby umożliwić
prawidłowy obieg powietrza.
• Spód urządzenia może się mocno
nagrzewać. Zamontować pod
urządzeniem płytę oddzielającą wykonaną
ze sklejki, kuchennej płyty meblowej lub
innego niepalnego materiału,
uniemożliwiającą dostęp do urządzenia
od spodu.
• Przegroda powinna całkowicie zakrywać
obszar pod płytą grzejną.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
• Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności upewnić się, że urządzenie jest
odłączone od zasilania.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom
znamionowym źródła zasilania.
• Upewnić się, że urządzenie jest
prawidłowo zainstalowane. Luźny lub
niewłaściwy przewód zasilający bądź
wtyczka (jeśli dotyczy) może być
przyczyną przegrzania styków.
• Użyć odpowiedniego przewodu
zasilającego.
• Nie dopuszczać do splątania przewodów
elektrycznych.
• Upewnić się, że zainstalowano
zabezpieczenie przed porażeniem
prądem.
• Przewód zasilający należy przymocować
obejmą, by go mechanicznie odciążyć.
• Podczas podłączania urządzenia do
gniazda sieciowego upewnić się, że
przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli
dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych
elementów urządzenia lub naczyń.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki
(jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego.
Wymianę uszkodzonego przewodu
zasilającego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu
lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Zarówno dla elementów znajdujących się
pod napięciem, jak i zaizolowanych
części, zabezpieczenie przed porażeniem
prądem należy zamocować w taki sposób,
aby nie można go było odłączyć bez
użycia narzędzi.
POLSKI 185