User Manual
Table Of Contents
- PËRMBAJTJA
- 1. INFORMACIONI I SIGURISË
- 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
- 3. INSTALIMI
- 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
- 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
- 6. UDHËZIME DHE KËSHILLA
- 7. KUJDESI DHE PASTRIMI
- 8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
- 9. TË DHËNAT TEKNIKE
- 10. EFIKASITETI ENERGJETIK
- СЪДЪРЖАНИЕ
- 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- 3. МОНТАЖ
- 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
- 5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
- 6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
- 7. ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ
- 8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
- 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ
- SADRŽAJ
- 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
- 2. SIGURNOSNE UPUTE
- 3. POSTAVLJANJE
- 4. OPIS PROIZVODA
- 5. SVAKODNEVNA UPORABA
- 6. SAVJETI
- 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
- 8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA
- 9. TEHNIČKI PODACI
- 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
- 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3. INSTALACE
- 4. POPIS SPOTŘEBIČE
- 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 6. TIPY A RADY
- 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
- 9. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
- INDHOLDSFORTEGNELSE
- 1. OM SIKKERHED
- 2. SIKKERHEDSANVISNINGER
- 3. INSTALLATION
- 4. PRODUKTBESKRIVELSE
- 5. DAGLIG BRUG
- 6. RÅD OG TIP
- 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
- 8. FEJLFINDING
- 9. TEKNISKE DATA
- 10. ENERGIEFFEKTIV
- SISUKORD
- 1. OHUTUSINFO
- 2. OHUTUSJUHISED
- 3. PAIGALDAMINE
- 4. TOOTE KIRJELDUS
- 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
- 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
- 7. PUHASTUS JA HOOLDUS
- 8. VEAOTSING
- 9. TEHNILISED ANDMED
- 10. ENERGIATÕHUSUS
- SISÄLTÖ
- 1. TURVALLISUUSTIEDOT
- 2. TURVALLISUUSOHJEET
- 3. ASENNUS
- 4. TUOTEKUVAUS
- 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
- 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
- 7. HOITO JA PUHDISTUS
- 8. VIANMÄÄRITYS
- 9. TEKNISET TIEDOT
- 10. ENERGIATEHOKKUUS
- TARTALOM
- 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
- 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- 3. ÜZEMBE HELYEZÉS
- 4. TERMÉKLEÍRÁS
- 5. NAPI HASZNÁLAT
- 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
- 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
- 8. HIBAELHÁRÍTÁS
- 9. MŰSZAKI ADATOK
- 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG
- SATURS
- 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
- 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3. UZSTĀDĪŠANA
- 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
- 5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ
- 6. PADOMI UN IETEIKUMI
- 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA
- 8. PROBLĒMRISINĀŠANA
- 9. TEHNISKIE DATI
- 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE
- TURINYS
- 1. SAUGOS INFORMACIJA
- 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
- 3. ĮRENGIMAS
- 4. GAMINIO APRAŠYMAS
- 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS
- 6. PATARIMAI
- 7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
- 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
- 9. TECHNINIAI DUOMENYS
- 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
- СОДРЖИНА
- 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
- 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
- 3. МОНТАЖА
- 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
- 5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
- 6. ПОМОШ И СОВЕТИ
- 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
- 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
- 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
- 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ
- INNHOLD
- 1. SIKKERHETSINFORMASJON
- 2. SIKKERHETSANVISNINGER
- 3. MONTERING
- 4. PRODUKTBESKRIVELSE
- 5. DAGLIG BRUK
- 6. RÅD OG TIPS
- 7. STELL OG RENGJØRING
- 8. FEILSØKING
- 9. TEKNISKE DATA
- 10. ENERGIEFFEKTIV
- SPIS TREŚCI
- 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 3. INSTALACJA
- 4. OPIS URZĄDZENIA
- 5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE
- 6. WSKAZÓWKI I PORADY
- 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- 8. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
- 9. DANE TECHNICZNE
- 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
- ÍNDICE
- 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 3. INSTALAÇÃO
- 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
- 6. SUGESTÕES E DICAS
- 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 9. DADOS TÉCNICOS
- 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
- CUPRINS
- 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
- 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
- 3. INSTALAREA
- 4. DESCRIEREA PRODUSULUI
- 5. UTILIZAREA ZILNICĂ
- 6. INFORMAŢII ŞI SFATURI
- 7. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA
- 8. DEPANAREA
- 9. DATE TEHNICE
- 10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ
- САДРЖАЈ
- 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
- 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
- 3. ИНСТАЛИРАЊЕ
- 4. ОПИС ПРОИЗВОДА
- 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
- 6. КОРИСНИ САВЕТИ
- 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
- 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
- 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
- 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ
- OBSAH
- 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
- 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 3. INŠTALÁCIA
- 4. POPIS VÝROBKU
- 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
- 6. TIPY A RADY
- 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
- 8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
- 9. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
- KAZALO
- 1. VARNOSTNE INFORMACIJE
- 2. VARNOSTNA NAVODILA
- 3. NAMESTITEV
- 4. OPIS IZDELKA
- 5. VSAKODNEVNA UPORABA
- 6. NAMIGI IN NASVETI
- 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
- 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV
- 9. TEHNIČNI PODATKI
- 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST
- CONTENIDO
- 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 3. INSTALACIÓN
- 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- 5. USO DIARIO
- 6. CONSEJOS
- 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 9. DATOS TÉCNICOS
- 10. EFICACIA ENERGÉTICA
- INNEHÅLL
- 1. SÄKERHETSINFORMATION
- 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 3. INSTALLATION
- 4. PRODUKTBESKRIVNING
- 5. DAGLIG ANVÄNDNING
- 6. RÅD OCH TIPS
- 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
- 8. FELSÖKNING
- 9. TEKNISKA DATA
- 10. ENERGIEFFEKTIVITET
- İÇİNDEKİLER
- 1. GÜVENLIK BILGILERI
- 2. GÜVENLIK TALIMATLARI
- 3. MONTAJ
- 4. ÜRÜN TANIMI
- 5. GÜNLÜK KULLANIM
- 6. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER
- 7. BAKIM VE TEMIZLIK
- 8. SORUN GIDERME
- 9. TEKNIK VERILER
- 10. ENERJI VERIMLILIĞI
Pantalla Descripción
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento.
Apagado automático está en funcionamiento.
4.4 Indicador de calor residual
ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras por
calor residual.
Los indicadores muestran el nivel de calor
residual de las zonas de cocción que está
usando. También pueden iluminarse los
indicadores de las zonas de cocción vecinas
aunque no las esté utilizando.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender
o apagar el la placa de cocción.
5.2 Apagado automático
La función desconecta automáticamente
la placa de cocción siempre que:
• todas las zonas de cocción están
apagadas,
• no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa,
• se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de mandos durante más de
10 segundos (un recipiente, un trapo,
etc.). Se emite una señal acústica y la
placa de cocción se apaga. Retire el
objeto o limpie el panel de control.
• no apaga una zona de cocción ni cambia
la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende y se apaga la
placa.
Relación entre el ajuste de temperatura y
el tiempo tras el que se apaga la placa de
cocción:
Ajuste del nivel de
calor
La placa de cocción
se apaga
, 1 - 2
6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 hora
5.3 Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor.
Toque para reducir el nivel de calor.
Toque
y al mismo tiempo para apagar
la zona de cocción.
5.4 Activación y desactivación de
los circuitos exteriores
Es posible adaptar la superficie de cocción al
tamaño del recipiente.
Uso del sensor:
Para activar el circuito exterior: toque el
sensor. Se enciende el indicador.
Para activar más circuitos exteriores:
toque el mismo sensor de nuevo. Se
encenderá el indicador siguiente.
Para desactivar el circuito exterior: toque
el sensor hasta que se apague el indicador.
282 ESPAÑOL