EHF6547FOK NL EL PT Kookplaat Εστίες Placa Gebruiksaanwijzing Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções 2 18 36
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................6 4. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS..........................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS • • • • • • • • • • • • • • • u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. Gebruik de juiste stroomkabel. Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
www.electrolux.com • lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. • • • • • • • • • • Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel. Laat kookgerei niet droogkoken. Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen.
NEDERLANDS 7 3.2 Indeling bedieningspaneel 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ toets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen. 3 STOP+GO De functie in- en uitschakelen. - Het in- en uitschakelen van de buitenste ring.
www.electrolux.com Weergave Omschrijving STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. + cijfer Er is een storing. / OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte. / Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Automatisch uitschakelen -functie is in werking. 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! / / Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte.
NEDERLANDS Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand heeft bereikt. 9 Om de functie voor een kookzone te activeren: raak aan ( gaat aan). Raak meteen de juiste kookstand aan. Na 3 seconden gaat branden. Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. 4.6 Timer 4.4 In- en uitschakelen van de buitenste ringen Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van de pannen.
www.electrolux.com Kookzone instellen: raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt. Om de functie in te schakelen: raak van de timer aan. gaat aan. Als het lampje van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display schakelt tussen (minuten). en getelde tijd Om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt:selecteer de kookzone met . Het indicatielampje van de kookzone gaat sneller knipperen. De display geeft aan hoe lang de zone werkt.
NEDERLANDS gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: • - de signalen zijn uit • • • • - de signalen zijn aan • Om uw keuze te bevestigen moet u wachten tot de kookplaat automatisch uitschakelt. 11 U aanraakt Kookwekker naar beneden komt Timer met aftelfunctie naar beneden komt als u iets op het bedieningspaneel plaatst. staat kunt u de Als de functie op geluiden alleen horen als: 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.
www.electrolux.com Verwar‐ mingsstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 7-9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 7-9 Bereiden van grotere hoe‐ veelheden voedsel, stoof‐ schotels en soepen. 60 150 Tot 3 l vloeistof plus ingre‐ diënten. 9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals cordon bleu van kalfsvlees, nodig koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannen‐ koeken, donuts. Halverwege de bereidings‐ tijd omdraaien.
NEDERLANDS 13 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inschakelen of bedienen. De kookplaat is niet aan‐ gesloten op een stopcon‐ tact of is niet goed geïn‐ stalleerd. Controleer of de kookplaat goed is aangesloten op het lichtnet. Raadpleeg het aansluitdiagram. De zekering is doorge‐ brand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur.
www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is normaal dat er een Er is een donker deel donker deel is op de meer‐ op de meervoudige zone. voudige zone. De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op staat te dicht bij het bedie‐ de achterste kookzones in‐ ningspaneel. dien nodig. Er klinkt geen signaal wan‐ De signalen zijn uitgescha‐ Schakel de signalen in. neer u de tiptoetsen van keld.
NEDERLANDS 8.3 Aansluitkabel • • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05BB-F T min 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min.
www.electrolux.com 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.
NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones 4 Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐ nes (Ø) Linksvoor Linksachter Rechtsvoor 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter van niet-circulaire kook‐ zone L 26,5 cm B 17,0 cm Energieverbruik per kook‐ Linksvoor zone (EC electric coo‐ Linksachter king) Rechtsvoor Rechtsachter 191,3 Wh / kg 196,8 Wh / kg 196,8 Wh / kg 182,6 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 191,
www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 19 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 20 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...............................................................................23 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................... 25 5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ.......................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. 19 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά. Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα. Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • ο χώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος της συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι επαρκής για την κυκλοφορία αέρα. Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να τοποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστικό πλαίσιο κάτω από τη συσκευή για να αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω μέρος. 2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. • • • • • • • • • • • • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
www.electrolux.com • • • • • • Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός λειτουργίας μετά από κάθε χρήση. Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή καπάκια μαγειρικών σκευών επάνω στις ζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να θερμανθούν. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή με νερό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια απόθεσης αντικειμένων. Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.6 Σέρβις • • 23 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Για να επισκευάσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος 1 1 Ζώνη μαγειρέματος 2 Πίνακας χειριστηρίων 1 265 mm 145 mm 170 mm 120/175/210 mm 1 1 145 mm 2 3.2 Διάταξη χειριστηρίου 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής.
www.electrolux.com 5 6 7 Πεδίο αφής Λειτουργία Σχόλιο - Ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐ ματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος. - Ενδείξεις χρονοδιακόπτη για τις ζώνες μαγειρέμα‐ τος Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει ρυθμιστεί ο χρόνος. - Ένδειξη χρονοδιακόπτη Για εμφάνιση του χρόνου σε λεπτά. - Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. - Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. - Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 3.4 OptiHeat Control (ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! / / Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα. Η ένδειξη υποδεικνύει το επίπεδο της υπολειπόμενης θερμότητας. 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 4.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Αγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις εστίες. 4.
www.electrolux.com Για την ενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου: αγγίξτε το πεδίο αφής. Ανάβει η ένδειξη. διάστημα λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος μόνο για μια συγκεκριμένη περίοδο μαγειρέματος. Για ενεργοποίηση περισσότερων εξωτερικών δακτυλίων: αγγίξτε ξανά το ίδιο πεδίο αφής. Ανάβει η επακόλουθη ένδειξη. Αρχικά ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος και κατόπιν τη λειτουργία. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος πριν ή μετά τη ρύθμιση της λειτουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ , μέχρι να ανάψει η ένδειξη της επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος. Για ενεργοποίηση της λειτουργίας: αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη. Ανάβει 27 Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, δεν μπορείτε να αλλάξετε τη σκάλα μαγειρέματος. Η λειτουργία δεν διακόπτει τις λειτουργίες του χρονοδιακόπτη. η ένδειξη . Όταν η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίσει να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται μέτρηση χρόνου. Η οθόνη εναλλάσσεται ανάμεσα στην Για απενεργοποίηση της λειτουργίας: ένδειξη (λεπτά). αγγίξτε το .
www.electrolux.com Για να παρακάμψετε τη λειτουργία μόνο για μια περίοδο μαγειρέματος: ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Ανάβει η ένδειξη . Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος εντός 10 δευτερολέπτων. Μπορείτε να λειτουργήσετε την εστία. Όταν απενεργοποιείτε τις εστίες με το λειτουργία ενεργοποιείται ξανά. η 4.10 OffSound Control (Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των ήχων) Απενεργοποιήστε τις εστίες. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη ανάβει και σβήνει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 Σκάλα μαγει‐ Χρήση: ρέματος Χρό‐ Συμβουλές νος (λεπτά) 1-3 Χτύπημα: αφράτες ομελέτες, ψητά αυγά. 10 - 40 Μαγειρεύετε με το καπάκι. 3-5 Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φαγητών με βάση το γάλα, ζέσταμα έτοιμων φαγητών. 25 - 50 Προσθέστε υγρά σε τουλάχι‐ στον διπλάσια ποσότητα από το ρύζι, ανακατεύετε εν‐ διάμεσα σε συνταγές που περιέχουν γάλα. 5-7 Λαχανικά, ψάρι και κρέας στον ατμό. 20 - 45 Προσθέστε μερικές κουταλιές νερό. 7-9 Πατάτες στον ατμό.
www.electrolux.com απορρυπαντικό. Μετά τον καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες τρίβοντας με ένα μαλακό πανί. 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 7.1 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Δεν μπορείτε να ενεργο‐ Οι εστίες δεν είναι συνδεδε‐ ποιήσετε ή να λειτουργήσε‐ μένες σε ηλεκτρική παροχή τε τις εστίες. ή δεν είναι σωστά συνδεδε‐ μένες. Έχει πέσει η ασφάλεια. Αντιμετώπιση Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συνδεδεμένες στην ηλεκτρική παροχή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η ένδειξη Ένδειξη υπολει‐ πόμενης θερμότητας δεν ανάβει. Η ζώνη δεν είναι ζεστή, καθότι λειτούργησε μόνο για σύντομο χρονικό διά‐ στημα. Εάν η ζώνη λειτούργησε για αρκετό διάστημα για να είναι ζεστή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Η λειτουργία Αυτόματη Θέρμανση δεν λειτουργεί. Η ζώνη είναι ζεστή. Περιμένετε να κρυώσει αρ‐ κετά η ζώνη. Έχει ρυθμιστεί η υψηλότε‐ ρη σκάλα μαγειρέματος.
www.electrolux.com υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα σφάλματος που εμφανίζεται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά τις εστίες. Στην περίπτωση εσφαλμένων χειρισμών, η επιδιόρθωση από τον τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η περίοδος εγγύησης. Οι οδηγίες σχετικά με το Κέντρο Σέρβις και οι όροι της εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της εγγύησης. 8.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Πλαίσιο προστασίας Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της περιοχής σας. Δεν είναι δυνατή η χρήση του προστατευτικού πλαισίου εάν εγκαταστήσετε τις εστίες επάνω από φούρνο. 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ 9.
www.electrolux.com 9.2 Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέ‐ ματος Ονομαστική ισχύς (Μέγ. σκά‐ λα μαγειρέματος) [W] Διάμετρος ζώνης μαγειρέμα‐ τος [mm] Εμπρός αριστε‐ ρά 800 / 1600 / 2300 120 / 175 / 210 Πίσω αριστερά 1200 145 Εμπρός δεξιά 1200 145 Πίσω δεξιά 1500 / 2400 170 / 265 Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης διαμέτρου από αυτήν της ζώνης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη επάνω στη ζώνη μαγειρέματος πριν τη θέσετε σε λειτουργία. Οι ζώνες μαγειρέματος και η βάση των μαγειρικών σκευών πρέπει να έχουν τις ίδιες διαστάσεις. Τοποθετείτε μικρότερα μαγειρικά σκεύη στις μικρότερες ζώνες μαγειρέματος. Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη απευθείας στο κέντρο της ζώνης μαγειρέματος. • • • 35 Όταν ζεσταίνετε νερό χρησιμοποιήστε μόνο την ποσότητα που χρειάζεστε. Αν αυτό είναι δυνατόν, σκεπάζετε τα μαγειρικά σκευή με το καπάκι.
www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 37 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 38 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 41 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................43 5. SUGESTÕES E DICAS......................................................
PORTUGUÊS 1. 37 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • • • • • • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra. Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
www.electrolux.com • • • • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea. O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo em primeira utilização.
PORTUGUÊS 41 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa 1 1 Zona de cozedura 2 Painel de comandos 1 265 mm 145 mm 170 mm 120/175/210 mm 1 1 145 mm 2 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ po do sen‐ sor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
www.electrolux.com 6 7 Cam‐ po do sen‐ sor Função Comentário - Indicadores do tempori‐ zador das zonas de co‐ zedura Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido um tempo. - Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. - Para activar e desactivar o circuito exteri‐ or. - Para seleccionar a zona de cozedura. - Para aumentar ou diminuir o tempo. 8 9 / 10 Aquecimento Automático Para activar e desactivar a função.
PORTUGUÊS 43 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. dedo ao longo da barra de controlo até chegar ao grau de cozedura que desejar. 4.1 Activar e desactivar Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 4.2 Desactivação Automática A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações: • • • • Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas. Quando, após a activação da placa, não é definido qualquer grau de cozedura.
www.electrolux.com Toque imediatamente no grau de cozedura que desejar. Após 3 segundos, acende. Para desactivar a função: altere o grau de cozedura. 4.6 Temporizador Temporizador da Contagem Decrescente Pode utilizar esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de cozedura apenas para uma sessão de cozedura. Comece por seleccionar a zona de cozedura e seleccione depois a função. Pode definir o grau de cozedura antes ou depois de seleccionar a função.
PORTUGUÊS Quando a função está activa, não é possível alterar o grau de cozedura. Para desactivar a função: active a A função não desactiva as funções de temporizador. cozedura. Toque em Para activar a função: toque em acende. placa com Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. com . . 4.9 Dispositivo de Segurança para Crianças Esta função evita o accionamento acidental da placa. Para activar a função: active a placa . Não defina o grau de cozedura.
www.electrolux.com Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica. 5.2 Öko Timer (Temporizador Eco) que soe o alarme do temporizador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende do grau de cozedura definido e da duração da cozedura. 5.3 Exemplos de modos de cozinhar Os dados da tabela servem apenas como referência.
PORTUGUÊS 47 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Informações gerais • • • • • Limpe a placa após cada utilização. Utilize sempre a placa com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento da placa. Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa. Utilize um raspador especial para limpar o vidro. • alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos na placa.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução Tocou em 2 ou mais cam‐ pos do sensor em simultâ‐ neo. Toque em apenas um campo do sensor. A função STOP+GO está a Consulte o capítulo “Utili‐ funcionar. zação diária”. Manchas de gordura ou água no painel de coman‐ dos. Limpe o painel de coman‐ dos. É emitido um sinal sonoro e a placa desactiva-se. A placa emite um sinal so‐ noro quando é desactiva‐ da. Colocou algum objecto so‐ Retire o objecto dos cam‐ bre um ou mais campos do pos do sensor.
PORTUGUÊS Problema está aceso. Aparece e um número. Causa possível Solução A função Dispositivo de Segurança para Crianças ou Bloqueio de Funções está a funcionar. Consulte o capítulo “Utili‐ zação diária”. 49 A placa apresenta um erro. Desligue a placa da ali‐ mentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o disjuntor do quadro eléctri‐ co da sua casa. Volte a li‐ gar. Se aparecer nova‐ mente, contacte um Centro de Assistência Técnica Au‐ torizado. 7.2 Se não conseguir encontrar uma solução...
www.electrolux.com 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno.
PORTUGUÊS 51 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHF6547FOK Tipo 58 HAD 56 AO PNC 949 596 005 01 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha 7.1 kW N.º de série ................. ELECTROLUX 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze‐ dura Dianteira es‐ querda Potência nominal (grau de co‐ zedura máx.
www.electrolux.com Consumo de energia por zona de cozedura (EC electric cooking) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita Traseira direita 191,3 Wh/kg 196,8 Wh/kg 196,8 Wh/kg 182,6 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) 191,9 Wh/kg EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para medir o desempenho • • • 10.2 Poupança de energia • Pode poupar energia todos os dias se adoptar as seguintes sugestões.
PORTUGUÊS 53
www.electrolux.
PORTUGUÊS 55
867312462-B-452015 www.electrolux.