EHF8748FOK ................................................ .............................................
www.electrolux.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 3 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
www.electrolux.com • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
PORTUGUÊS • • • • • • tram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada. Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais. Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada. Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo.
www.electrolux.com 2.3 Manutenção e limpeza 2.4 Eliminação ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos e asfixia. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
PORTUGUÊS Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. campo do sensor função Para activar e desactivar a função STOP +GO. 1 2 Display do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura. 3 Display do temporizador Para indicar o tempo em minutos. 4 Indicadores do temporizador das zonas de cozedura Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido um tempo.
www.electrolux.com 3.3 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas) OptiHeat Control apresenta o nível de calor residual. ADVERTÊNCIA / / Perigo de queimaduras devido ao calor residual! 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 4.1 Activação e desactivação Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho. 4.2 Desactivação Automática A função desactiva o aparelho automaticamente se: • Todas as zonas de cozedura estiverem desactivadas ( ).
PORTUGUÊS Para desactivar a função, altere o grau de cozedura. 12 11 Toque em . O tempo restante entra em contagem decrescente até 00 . O indicador da zona de cozedura apaga-se. Quando a contagem decrescente termina, é emitido um som e 00 pisca. A zona de cozedura é desactivada. 10 9 8 7 6 5 4 • Para desligar o som: toque em CountUp Timer (Temporizador da Contagem Crescente) 3 2 1 0 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.
www.electrolux.com 4.7 STOP+GO A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura mais baixo ( ). Quando está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura. não desactiva a função de A função temporizador. • Para activar esta função, toque em . O símbolo acende-se. • Para desactivar esta função, toque em . O grau de cozedura anteriormente definido acende-se. 4.
PORTUGUÊS 11 5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS • Os fundos dos tachos deverão ter dimensão igual à das zonas de cozedura. 5.1 Tachos e panelas Informação sobre tachos e panelas • A base do tacho deve ser o mais espessa e plana possível. • Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica. 5.
www.electrolux.
PORTUGUÊS 13 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou utilizar o aparelho. O aparelho não está ligado à corrente eléctrica ou não está ligado correctamente. Verifique se o aparelho está ligado correctamente à corrente eléctrica (consulte o diagrama de ligações). Active novamente o aparelho e defina o nível de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais Toque apenas num camcampos do sensor em si- po do sensor. multâneo.
www.electrolux.com os dados da placa de características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada. Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manu- tenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia. 8.
PORTUGUÊS 15 min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm Se utiliza uma caixa de protecção (um acessório adicional1)), o piso protector directamente por baixo do aparelho não é necessário. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno. 1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Model EHF8748FOK Prod.Nr. 949 596 058 01 Typ 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. ......
www.electrolux.com Potência das zonas de cozedura Zona de cozedura Potência nominal (grau de cozedura máximo) [W] Posterior direita — 170 / 265 mm 1400 / 2200 W Posterior do meio — 145 / 210 / 270 mm 1050 / 1950 / 2700 W Posterior esquerda — 145 mm 1200 W Anterior esquerda — 120 / 180 mm 700 / 1700 W 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o .
ESPAÑOL 17 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL 19 • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
www.electrolux.com • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable.
ESPAÑOL 2.3 Mantenimiento y limpieza 21 2.4 Desecho ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
www.electrolux.com Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor función Para activar y desactivar la función STOP +GO. 1 2 Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido. 3 Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos. 4 Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestran la zona para la que se ha ajustado la hora. Activa y desactiva los anillos exteriores.
ESPAÑOL 23 4. USO DIARIO 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. 4.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: • Todas las zonas de cocción estén apa). gadas ( • no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato • Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.).
www.electrolux.com Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. 12 11 10 9 • Para detener la señal acústica: toque 8 7 6 5 4 CountUp Timer (temporizador de cronometraje) 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Temporizador Temporizador Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
ESPAÑOL Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene la función del temporizador. • Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo . • Para desactivar esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. 4.8 Bloqueo Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. .
www.electrolux.com 5. CONSEJOS ÚTILES • La base de los recipientes y las zonas de cocción deben tener el mismo diámetro. 5.1 Recipientes Información sobre los utensilios de cocina • La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible. • Los recipientes fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica. 5.
ESPAÑOL 27 Ajus Uso: te del nivel de calor Tiempo Sugerencias 7 - 9 Para cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60 - 150 min Añada como máximo 3 l de líquido a los ingredientes 912 Para sofreír escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, huevos, tortitas y donuts y para cocinar filetes rusos como estime necesario Dar la vuelta a media cocción 12 13 Para freír bolas de patata, fi- 5 - 15 min letes de lomo y filetes 14 Para hervir grandes cantidades de
www.electrolux.com 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El aparato no se enciende El aparato no está coneco no funciona. tado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Solución Compruebe que el aparato está correctamente conectado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión). Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor.
ESPAÑOL cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distri- 29 buidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional1)), el suelo de protección situado directamente bajo el aparato ya no será necesario. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. 1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Model EHF8748FOK Prod.Nr.
ESPAÑOL 31 Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Posterior derecha —170 / 265 mm 1400 / 2200 W Posterior media — 145 / 210 / 270 mm 1050 / 1950 / 2700 W Posterior izquierda — 145 mm 1200 W Anterior izquierda — 120 / 180 mm 700 / 1700 W 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
www.electrolux.com INNEHÅLL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SVENSKA 33 1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade VARNING Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
www.electrolux.com • Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. • Förvara inte saker på kokytorna. • Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. • Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för att undvika risken för elektriska stötar. 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Elektrisk anslutning 2.
SVENSKA Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. 2.2 Använd VARNING Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Använd denna produkt i en hushållsmiljö. • Ändra inte produktens specifikationer. • Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. • Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
www.electrolux.com 3. PRODUKTBESKRIVNING 1 2 145 mm 1 Kokzon 145/210/270 265 mm 170 2 Kokzon mm 3 Kokzon 4 Kontrollpanelen mm 120/180 mm 5 5 Kokzon 4 3 3.1 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 13 3 12 4 11 10 5 9 6 7 8 Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. touch-kontroll funktion För att aktivera och inaktivera STOP+GOfunktionen.
SVENSKA touch-kontroll funktion För att öka eller minska tiden. / 10 37 11 För att aktivera och inaktivera produkten. 12 För att ställa in kokzonen. 13 För att aktivera och inaktivera ytterringen. 3.2 Visningar av värmelägen Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. - Funktionen är påslagen. Funktionen Automax är aktiverad. + siffra Ett fel har uppstått. / OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering): tillagar fortfarande / varmhållning / restvärme.
www.electrolux.com 4.3 Värmeläge Tryck på det önskade värmeläget på kontrollpanelen. Korrigera åt vänster eller höger vid behov Släpp inte förrän det rätta värmeläget är inställt. Displayen visar värmeläget. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.6 Timer Timer 4.4 Aktivering och inaktivering av de yttre ringarna Du kan justera den yta som du tillagar på efter storleken på kokkärlet. För att aktivera ytterringarna, tryck på / / . Kontroltouch-kontrollen lampan tänds.
SVENSKA CountUp Timer (Uppräkningstimer) Använd CountUp Timer för att kontrollera hur länge kokzonen är igång. • För att ställa in kokzonen (om mer än en kokzon är i drift):Tryck uppretills indikeringen för pade gånger på den önskade kokzonen tänds. • Aktivera CountUp Timer: tryck på på timern varpå tänds. När indikeringen för kokzonen börjar blinka långsammare räknas tiden upp. Displayen och räknad tid (minuväxlar mellan ter). • För att se hur länge kokzonen är .
www.electrolux.com När denna funktion är igång hör du endast ljuden när: • du trycker på i 3 sekunder. Displayerna Tryck på i 3 sekuntänds och släcks. Tryck på der. tänds, eftersom ljudet är avstängt. Tryck på . tänds. Ljudet är nu på. • Signaluret ringer • nedräkningstimern ringer • Du ställer något på kontrollpanelen. Aktivering av ljuden Stäng av produkten. 5. RÅD OCH TIPS • Stäng av kokzonen innan tillagningen är klar för att utnyttja restvärmen.
SVENSKA 41 Vär- Tillämpning: meläge Tid Tips 7 - 9 För att ångkoka potatis 20 - 60 min Använgd max ¼ l vatten till 750 g potatis 7 - 9 För att tillaga större mängder mat, stuvningar och soppor 60 - 150 min Tillsätt max 3 l vätska till ingredienserna 912 För att lätt steka schnitzel, kalv cordon bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor och munkar och för att tillaga en redning efter behov Vänd efter halva tiden 12 13 För att kraftigt steka potatiskroketter, biff och stekar 5 -
www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Lösning Sätt på hällen igen och ställ in värmeläget inom 10 sekunder. Du har tryckt på 2 eller flera touch-kontroller samtidigt. Tryck bara på en touchkontroll. Det finns vatten eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör kontrollpanelen. Produkten avaktiveras. Du satte något på touch. kontrollen Ta bort föremålet från touch-kontrollen. Restvärmeindikatorn tänds inte.
SVENSKA ten sitter på undersidan av produktens hölje. • Modell ........................... • PNC (produktnr) ............................. • Serienummer .................... 8.1 Inbyggnadsprodukter • Inbyggnadsprodukter får endast användas efter installation i lämpliga inbygg- nadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder. 8.2 Nätkabel • Produkten är försedd med en nätkabel. • Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C; eller högre).
www.electrolux.com Om du använder en skyddslåda, Probox, (extra tillbehör1)), skyddsplåten direkt under produkten behövs inte. Du kan inte använda skyddslådan om du installerar produkten ovanför en inbyggnadsugn. 1) Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare. 9. TEKNISK INFORMATION Model EHF8748FOK Prod.Nr. 949 596 058 01 Typ 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
SVENSKA 45
www.electrolux.
SVENSKA 47
892952631-A-242012 www.electrolux.