EHG6341FOK HR EN PT ES Ploča za kuhanje Hob Placa Placa de cocción Upute za uporabu User Manual Manual de instruções Manual de instrucciones 2 20 37 55
www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 6 4. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................8 5. SAVJETI..............................................
HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. Stvari ne držite na površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje. Nakon uporabe, isključite element ploče za kuhanje odgovarajućom kontrolom, a ne oslanjajte se na detektor posuđa.
HRVATSKI • • • • • • • • • • • • • • • • • • Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar. Uređaj mora biti uzemljen. Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže. Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara. Provjerite je li uređaj pravilno postavljen.
www.electrolux.com • temperaturama nego ulje koje se koristi prvi put. Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. UPOZORENJE! Postoji opasnost od oštećenja uređaja. • • • • • • • • • • Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči. Ne dozvolite da posuđe presuši. Pazite da vam predmeti ili posuđe na padnu na uređaj. Površina se može oštetiti. Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa.
HRVATSKI 7 3.2 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 4 11 10 5 6 9 7 8 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje se‐ nzora Funkcije Napomena 1 UKLJUČIVANJE/ISKLJU‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za ČIVANJE kuhanje. 2 Blokiranje / Roditeljska zaštita Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. 3 STOP+GO Za uključivanje i isključivanje funkcije . - Zaslon stupnja kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja.
www.electrolux.com Zaslon - Opis / - Zona kuhanja je uključena. Funkcija STOP+GO radi. Funkcija Funkcija automatskog zagrijavanja radi. Funkcija električne snage radi. + broj Došlo je do kvara. Zona kuhanja još je uvijek vruća (preostala toplina). Funkcija Blokiranje /Roditeljska zaštita radi. Posuđe nije prikladno, premalo je ili nema posuđa na zoni kuhanja. Funkcija Automatsko isključivanje radi. 3.4 Indikator preostale topline UPOZORENJE! Postoji opasnost od opekotina uslijed preostale topline.
HRVATSKI Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje isključuje se nakon 6 sata ,1-2 3-4 5 sata 5 4 sata 6-9 1,5 sat Za isključivanje funkcije: dodirnite Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Funkcija se može aktivirati za indukcijsko polje kuhanja samo ograničeni vremenski period. Nakon tog vremena, indukcijsko polje kuhanja automatski se vraća na najviši stupanj kuhanja. Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". kako biste povećali stupanj kuhanja.
www.electrolux.com Kad odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i 00 bljeska. Zona kuhanja se isključuje. Za isključivanje zvuka: dodirnite Kada isključite ploču za kuhanje, isključiti ćete i ovu funkciju. 4.10 Roditeljska zaštita . Podešavanje vremena Tu funkciju možete upotrebljavati kao Podešavanje vremena dok je ploča za kuhanje uključena, a zona kuhanja ne radi (na zaslonu stupnja kuhanja prikazuje se ). Za uključivanje funkcije: uključite ploču za kuhanje pomoću .
HRVATSKI 11 5. SAVJETI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Posuđe od emajliranoga čelika ili s dnom od aluminija ili bakra može uzrokovati promjenu boje na staklokeramičkoj površini. 5.1 Posuđe Kod indukcijskih zona kuhanja snažna elektromagnetska zona vrlo brzo proizvodi toplinu u posuđu. Na indukcijskim poljima kuhanja koristite samo prikladno posuđe. Dimenzije posuđa Indukcijske zone kuhanja automatski se prilagođavaju veličini dna posuđa do određene granice.
www.electrolux.com 5.3 Primjeri primjene za kuhanje Odnos između stupnja kuhanja i potrošnje energije zone kuhanja nije linearan. Kada povećate stupanj kuhanja, to povećanje nije proporcionalno povećanju potrošnje Stupanj kuhanja energije zone kuhanja. To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem topline troši manje od pola njene energije. Podaci u tablici dani su samo kao smjernice. Koristite za: Vrijem Savjeti e (min) Održavanje kuhane hrane toplom. po po‐ trebi Posuđe poklopite poklop‐ cem.
HRVATSKI • • • • Posuđe koje koristite za kuhanje uvijek mora imati čisto dno. Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ploče za kuhanje ne utječu na njen rad. Koristite posebno sredstvo za čišćenje za površine ploče za kuhanje. Koristite poseban strugač za staklo. 6.2 Čišćenje ploče za kuhanje • Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži • 13 šećer. U protivnom, prljavština može uzrokovati oštećenje ploče za kuhanje.
www.electrolux.com Problem Mogući uzrok rješenje Oglašava se zvučni signal i Prekrili ste jedno ili više ploča za kuhanje se polja senzora. isključuje. Kada je ploča za kuhanje isključena oglašava se zvučni signal. Uklonite predmet s polja senzora. Ploča za kuhanje se isključuje. Nečim ste prekrili polje se‐ Uklonite predmet s polja senzora. Indikator preostale topline se ne uključuje. Zona nije vruća jer je radila Ako je zona radila dovoljno samo kratko vrijeme.
HRVATSKI Problem i broj su prikazani. 15 Mogući uzrok rješenje Promjer dna posuđa premali je za zonu. Koristite posuđe ispravnog promjera. Pogledajte poglavlje "Teh‐ nički podaci". Došlo je do pogreške na ploči za kuhanje. Iskopčajte ploču za kuhanje iz električne mreže na neko vrijeme. Isključite osigurač iz električne in‐ stalacije u kućanstvu. Po‐ novno ukopčajte. Ako se ponovno pojavi, kon‐ taktirajte ovlašteni servis. Uključuje se .
www.electrolux.com 8.3 Priključni kabel • • Ploča za kuhanje opremljena je priključnim kabelom. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja koristite sljedeći (ili većeg presjeka) kabel napajanja: H05BB-F Tmax 90°C. Obratite se ovlaštenom servisu. 8.4 Sklop min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
HRVATSKI min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EHG6341FOK Vrsta 58 GAD DA AU Indukcija 3.7 kW Ser.br. ................. ELECTROLUX PNC 949 596 023 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj 6.
www.electrolux.com 9.2 Značajke zona kuhanja Zona kuhanja Nazivna snaga Funkcija (maks. stupanj električne kuhanja) [W] snage [W] Funkcija električne snage maksimalno trajanje [min] Promjer posu‐ đa [mm] Prednja lijeva 2300 3700 10 180 - 210 Stražnja lijeva 1200 - - 145 Prednja desna 1400 2500 4 125 - 145 Stražnja desna 700 / 1700 - - 120 / 180 Snaga polja kuhanja može se malo razlikovati od podataka u tablici. Mijenja se ovisno o materijalu i dimenzijama posuđa.
HRVATSKI • • • • Kad zagrijavate vodu, koristite samo količinu koju trebate. Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem. Prije uključenja zone kuhanja, stavite posuđe na nju. Dno posuđa treba imati isti promjer kao i zona kuhanja. • • • 19 Manje posuđe stavite na manje zone kuhanja. Posuđe stavite izravno na sredinu zone kuhanja. Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane toplom ili za topljenje. 11. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte sve materijale označene simbolom .
www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION..................................................................................21 2. SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................22 3. PRODUCT DESCRIPTION.............................................................................. 24 4. DAILY USE....................................................................................................... 26 5. HINTS AND TIPS............................
ENGLISH 1. 21 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • • • • • • • • • • • • Do not let the electricity mains cable tangle. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on the cable. Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable.
www.electrolux.com • • • • Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. Do not put aluminium foil on the appliance. Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. • • 2.
ENGLISH 25 3.2 Control panel layout 1 2 3 4 11 10 5 6 9 7 8 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ sor field Function Comment 1 ON / OFF To activate and deactivate the hob. 2 Lock / The Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 3 STOP+GO To activate and deactivate the function. - Heat setting display To show the heat setting.
www.electrolux.com Display Description STOP+GO function operates. Automatic Heat Up function operates. Power function operates. + digit There is a malfunction. A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off function operates. 3.4 Residual heat indicator WARNING! There is a risk of burns from residual heat.
ENGLISH 4.3 The heat setting To deactivate the function: touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. Touch and at the same time to deactivate the cooking zone. 4.4 Activating and deactivating the outer rings You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware. Use sensor field: To deactivate the outer ring: touch the sensor field until the indicator goes out. 4.
www.electrolux.com 4.8 STOP+GO To override the function for only one This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting. When the function operates, you cannot change the heat setting. The function does not stop the timer functions. To activate the function: touch comes on. . cooking time: activate the hob with deactivate the hob with operates again. • 4.9 Lock • You can lock the control panel while cooking zones operate.
ENGLISH 5.1 Cookware For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly. Use the induction cooking zones with correct cookware. Cookware material • • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer). not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
www.electrolux.com Heat setting Use to: Time (min) Hints 2. - 3. Simmer rice and milkbased dishes, heating up readycooked meals. 25 - 50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through. 3. - 4. Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liquid. 4. - 5. Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes. 4. - 5. Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 150 Up to 3 l liquid plus ingredi‐ ents. 5.
ENGLISH 31 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ erate the hob. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correct‐ ly connected to the electri‐ cal supply. Refer to the connection diagram. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.
www.electrolux.com Problem Possible cause Remedy There is a dark area on the multiple zone. It is normal that there is a dark area on the multiple zone. The heat setting changes between two levels. Power management func‐ tion operates. The sensor fields become hot. The cookware is too large Put large cookware on the or you put it too near to the rear zones if possible. controls. Refer to "Daily use" chap‐ ter. comes on. Automatic Switch Off oper‐ Deactivate the hob and ac‐ ates.
ENGLISH 7.2 If you cannot find a solution... If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass 33 surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period.
www.electrolux.com min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
ENGLISH 35 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHG6341FOK Typ 58 GAD DA AU Induction 3.7 kW Ser.Nr. ................. ELECTROLUX PNC 949 596 023 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany 6.6 kW 9.
www.electrolux.com Energy consumption of the hob (EC electric hob) 186.0 Wh / kg EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance • 10.2 Energy saving • You can save energy during everyday cooking if you follow below hints. • • • • When you heat up water, use only the amount you need. If it is possible, always put the lids on the cookware. • Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
PORTUGUÊS 37 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 38 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 39 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 42 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................44 5. SUGESTÕES E DICAS...............................................................
1. www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
PORTUGUÊS • • • • • • • • 39 Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes.
www.electrolux.com • Certifique-se de que o espaço de ventilação de 2 mm entre a bancada e a parte dianteira inferior da unidade se mantém desobstruído. A garantia não abrange danos causados pela falta de espaço de ventilação adequado. 2.2 Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque eléctrico. • • • • • • • • • • • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra.
PORTUGUÊS • • • • • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos. Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar. Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar.
www.electrolux.com 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa 2 2 145 mm 120/180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Zona de cozedura de indução 2 Zona de cozedura 3 Painel de comandos 1 3 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 11 10 5 9 6 7 8 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ po do sen‐ sor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
PORTUGUÊS 6 43 Cam‐ po do sen‐ sor Função Comentário - Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. - Para activar e desactivar o circuito exteri‐ or. - Para seleccionar a zona de cozedura. / - Para aumentar ou diminuir o tempo. / - Para regular o grau de cozedura. Função Power Para activar e desactivar a função. 7 8 9 10 11 3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. - / - A zona de cozedura está activada.
www.electrolux.com 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Grau de cozedura A placa desacti‐ va-se após 4.1 Activar e desactivar 5 4 horas 6-9 1,5 horas Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 4.3 Grau de cozedura 4.2 Desactivação Automática Toque em A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações: • • • • • • Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas.
PORTUGUÊS 4.6 Função Power Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função pode ser activada para uma zona de cozedura de indução apenas por um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de cozedura de indução muda automaticamente para o grau de cozedura mais elevado. Consulte o capítulo “Informação técnica”. Para activar a função para uma zona de cozedura: toque em ; acende. Para desactivar a função: toque em ou . 4.
www.electrolux.com Para activar a função: toque em acende durante 4 segundos.O temporizador permanece activo. 4.11 Função Gestão de Energia . Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. . Quando desactivar a placa, também desactivará esta função. 4.10 Dispositivo de Segurança para Crianças Esta função evita o accionamento acidental da placa. • • • • • Para activar a função: active a placa com . Não defina o grau de cozedura.
PORTUGUÊS Os tachos são adequados para uma placa de indução se: • • uma pequena quantidade de água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura com o grau de cozedura mais elevado. a base do tacho atrair um íman. • • • A base do tacho ou panela deve ser o mais espessa e plana possível. • Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica. Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria na placa.
www.electrolux.com Grau de co‐ zedura Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 2-3 Cozer arroz e pratos à base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozi‐ nhadas. 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas vezes mais líquido do que arroz; mexa os pratos de lei‐ te a meio da cozedura. 3-4 Cozer legumes, peixe e car‐ ne a vapor. 20 - 45 Adicione algumas colheres de sopa de líquido. 4-5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas.
PORTUGUÊS 49 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou utilizar a placa. A placa não está ligada à corrente eléctrica ou não está ligada correctamente. Verifique se a placa está li‐ gada correctamente à cor‐ rente eléctrica. Consulte o diagrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐ juntor é a causa da ano‐ malia.
www.electrolux.com Problema Causa possível Solução Está definido o grau de co‐ O grau de cozedura mais zedura mais elevado. elevado tem a mesma po‐ tência que a função. Diminuiu o grau de coze‐ dura para . Não consegue activar o circuito exterior. Comece com e aumen‐ te o grau de cozedura. Active o circuito interior pri‐ meiro. Existe uma área es‐ cura na zona múltipla. É normal que exista uma área escura na zona múlti‐ pla. O grau de cozedura alter‐ na entre dois níveis.
PORTUGUÊS Problema está aceso. 51 Causa possível Solução A placa indica um erro por‐ que um tacho ferveu até fi‐ car sem água. A função Desactivação Automática e a protecção contra so‐ breaquecimento das zonas foram activadas. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active no‐ vamente a zona. Se o pro‐ blema era o tacho, a men‐ sagem de erro deve desa‐ parecer do visor. A indica‐ ção Indicador de calor resi‐ dual pode manter-se. Dei‐ xe o tacho arrefecer o sufi‐ ciente.
www.electrolux.com 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
PORTUGUÊS min. 12 mm min. 2 mm 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHG6341FOK Tipo 58 GAD DA AU Indução 3,7 kW N.º de série ................. ELECTROLUX PNC 949 596 023 01 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha 6.6 kW 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze‐ Potência no‐ Função Power Duração máxi‐ Diâmetro do dura minal (grau de [W] ma [min.] de tacho [mm] cozedura Função Power máx.
www.electrolux.com 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.
ESPAÑOL 55 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 56 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................57 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 60 4. USO DIARIO.....................................................................................................62 5. CONSEJOS.........................................................................
1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • • • • 57 Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
www.electrolux.com 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar.
ESPAÑOL • • alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • • • • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables.
www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 2 2 145 mm 120/180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Zona de cocción por inducción 2 Zona de cocción 3 Panel de control 1 3 3.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 11 10 5 9 6 7 8 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ sor Función Observaciones 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.
ESPAÑOL Sen‐ sor Función Observaciones - Para seleccionar una zona de cocción. / - Para aumentar o disminuir el tiempo. / - Para ajustar la temperatura. Función Power Para activar y desactivar la función. 8 9 10 11 61 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - / - La zona de cocción está en funcionamiento. STOP+GO está funcionando. Calentamiento automático está funcionando. Función Power está en funcionamiento.
www.electrolux.com 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 4.
ESPAÑOL 4.6 Función Power La función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, La función puede activarse para la zona de cocción por inducción solo un período de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción cambia automáticamente al nivel de calor más alto. 63 hasta llegar a 00. El indicador de la zona de cocción se apaga. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción.
www.electrolux.com Para activar la función: toque . enciende durante 4 segundos.El temporizador se mantiene activo. se Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 4.10 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para activar la función: encienda la placa de cocción con durante 4 . Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con • • • • • .
ESPAÑOL El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si: • • puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua en una zona con el ajuste de calor máximo. el imán se adhiere a la base del utensilio de cocina. • • La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana posible. • Los recipientes fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica.
www.electrolux.com Ajuste del nivel de ca‐ lor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 1 - 2. Cuajar: tortilla, huevos re‐ vueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 2. - 3. Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas. 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los pla‐ tos lácteos deben remover‐ se entremedias. 3. - 4. Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. 20 - 45 Añadir varias cucharadas de líquido. 4. - 5. Cocinar patatas al vapor.
ESPAÑOL 67 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conecta‐ da a un suministro eléctri‐ co o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correcta‐ mente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento.
www.electrolux.com Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la función. Ha reducido la temperatu‐ Empiece en y aumente solo la temperatura. ra a . No se puede encender el anillo exterior. Encienda primero el anillo interior. Hay un área oscura en la zona múltiple. Es normal que haya un área oscura en la zona múltiple. El valor de la temperatura varía entre dos ajustes.
ESPAÑOL Problema se enciende. 69 Posible causa Solución Se ha producido un fallo en la placa porque el uten‐ silio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Apagado automático y la protección contra sobreca‐ lentamientos de las zonas están activos. Apague la placa. Retire el utensilio de cocina calien‐ te. Espere unos 30 segun‐ dos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensi‐ lio de cocina era el proble‐ ma, el mensaje de error desaparece.
www.electrolux.com 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ESPAÑOL min. 12 mm min. 2 mm 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHG6341FOK Tipo 58 GAD DA AU Inducción 3.7 kW Nº ser. ................. ELECTROLUX Número de producto (PNC) 949 596 023 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 6.6 kW 9.
www.electrolux.com 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.
ESPAÑOL 73
www.electrolux.
ESPAÑOL 75
867320000-C-152016 www.electrolux.