EHH6340XOK NL EN FR DE KOOKPLAAT HOB TABLE DE CUISSON KOCHFELD GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL NOTICE D'UTILISATION BENUTZERINFORMATION 2 20 36 55
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.......................................................................... 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................. 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK......................................................................................... 8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS............................
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de bedieningstoetsen.
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
www.electrolux.com WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 Inductiekookzone 2 Bedieningspaneel 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 3.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kinderslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen.
www.electrolux.com Tiptoets 8 9 -functie Opmerking / - De tijd verlengen of verkorten. / - Het instellen van de kookstand. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. 10 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. - / - De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Powerfunctie is in werking. + cijfer Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte).
NEDERLANDS 4.2 Automatisch uitschakelen Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn. De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld. • u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld. • u iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek, etc.). Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel.
www.electrolux.com Resterende tijd weergeven:selecteer de 4.8 Toetsblokkering kookzone met . Het indicatielampje van de kookzone gaat sneller knipperen. Op het display wordt de resterende tijd weergegeven. U kunt het bedieningspaneel vergrendelen terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Om de functie uit te schakelen: stel de en raak aan. De kookzone in met resterende tijd telt terug tot 00.
NEDERLANDS 11 • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones aangesloten op dezelfde fase. • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Kookgerei Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg snel heet wordt. Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei.
www.electrolux.com niet lineair. Wanneer u de warmteinstelling verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt. Verwarmingsstand De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Gebruik om: Tijd (min) Tips Bereide gerechten warmhouden. zoals nodig Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 2.
NEDERLANDS • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. • Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. 6.2 De kookplaat schoonmaken • Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de 13 kookplaat beschadigen.
www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluidssignaal als de kookplaat uit staat. U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt. Verwijder het voorwerp van de tiptoetsen. De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets. geplaatst. Restwarmte-indicatie treedt De zone is niet heet, omdat Als het lang duurt alvorens niet in werking.
NEDERLANDS 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat branden. Er is een fout in de kookplaat opgetreden. Ontkoppel de kookplaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. gaat branden. Er is een fout in de kookplaat omdat kookgerei droog kookt. Automatisch uitschakelen en de oververhittingsbeveiliging voor de zones werkt. 7.
www.electrolux.com 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
NEDERLANDS 17 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.
www.electrolux.com 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal Powerfunctie vermogen [W] (max warmteinstelling) [W] Powerfunctie maximale duur [min] Diameter van het kookgerei [mm] Linksvoor 2300 3700 10 180 - 210 Linksachter 1800 2800 10 145 - 180 Rechtsvoor 1400 2500 4 125 - 145 Rechtsachter 1800 2800 10 145 - 180 Het vermogen van de kookzones kan enigszins afwijken van de gegevens in de tabel. Het verandert met het materiaal en de afmetingen van het kookgerei.
NEDERLANDS 19 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 21 2. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................22 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................. 24 4. DAILY USE........................................................................................................ 26 5. HINTS AND TIPS..................
ENGLISH 1. 21 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.electrolux.com • • • • • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
www.electrolux.com 2.5 Disposal • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. WARNING! Risk of injury or suffocation. 2.4 Care and cleaning • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
ENGLISH Sensor field Function Comment 1 ON / OFF To activate and deactivate the hob. 2 Lock / The Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 3 STOP+GO To activate and deactivate the function. - Heat setting display To show the heat setting. - Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. - Timer display To show the time in minutes. - To select the cooking zone. / - To increase or decrease the time. / - To set a heat setting.
www.electrolux.com 3.4 Residual heat indicator WARNING! There is a risk of burns from residual heat. The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware. 4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Activating and deactivating Heat setting The hob deactivates after 6-9 1.5 hour Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. 4.3 The heat setting 4.
ENGLISH To activate the function for a cooking zone: touch . The function has no effect on the operation of the cooking zones. comes on. To deactivate the function: touch or . 4.7 STOP+GO 4.6 Timer Count Down Timer You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session. First set the cooking zone then set the function. You can set the heat setting before or after you set the function.
www.electrolux.com comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with operates again. the function 4.10 Power management function connected to a single phase exceeds 3700 W. • The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase. • The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.
ENGLISH 5.3 Examples of cooking applications The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the Heat setting 29 increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. The data in the table is for guidance only. Use to: Time (min) Hints Keep cooked food warm. as necessary Put a lid on the cookware.
www.electrolux.com 6.2 Cleaning the hob • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and some detergent. After cleaning, rub the hob dry with a soft cloth. • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the hob. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface. 7.
ENGLISH Problem Possible cause Automatic Heat Up function The zone is hot. does not operate. 31 Remedy Let the zone become sufficiently cool. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. The heat setting changes between two levels. Power management function operates. Refer to "Daily use" chapter. The sensor fields become hot. The cookware is too large or you put it too near to the controls. Put large cookware on the rear zones if possible.
www.electrolux.com 7.2 If you cannot find a solution... If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period.
ENGLISH min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
www.electrolux.com 8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHH6340XOK Typ 58 GAD D5 AU Induction 7.4 kW Ser.Nr. .................
ENGLISH 35 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHH6340XOK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 4 Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front Left rear Right front Right rear 21.0 cm 18.0 cm 14.5 cm 18.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking) Left front Left rear Right front Right rear 176.9 Wh / kg 169.2 Wh / kg 178.1 Wh / kg 169.
www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 37 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 38 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 41 4. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 42 5. CONSEILS....................................
FRANÇAIS 1. 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Assurez-vous que l'appareil est bien installé.
www.electrolux.com 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
FRANÇAIS 41 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 Zone de cuisson à induction 2 Panneau de commande 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. TouFonction che sensitive MARCHE/ARRÊT 1 Description Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
www.electrolux.com TouFonction che sensitive - Pour choisir la zone de cuisson. / - Pour augmenter ou diminuer la durée. / - Pour sélectionner un niveau de cuisson. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. 7 8 9 Description 10 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. - / - La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.
FRANÇAIS 4.1 Activation et désactivation 4.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. Appuyez sur 4.
www.electrolux.com Pour désactiver la fonction : appuyez Pour activer la fonction : appuyez sur sur . Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. ou . 4.6 Minuteur Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour cette session. Sélectionnez d'abord la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
FRANÇAIS 4.9 Dispositif de sécurité enfants Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson. • • Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur 4 secondes. pendant s'allume. Éteignez la table . de cuisson en appuyant sur Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur 4 secondes.
www.electrolux.com laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal. • un aimant adhère au fond du récipient. Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. Dimensions de l'ustensile Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient.
FRANÇAIS 47 Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 4. - 5. Cuire des pommes de terre à la vapeur. 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. 4. - 5. Cuire de grandes quantités 60 d'aliments, des ragoûts et des 150 soupes. Ajoutez jusqu’à 3 litres de liquide, plus les ingrédients. 5. - 7 Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. au besoin Retournez à la moitié du temps.
www.electrolux.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est la table de cuisson ni la faire pas connectée à une fonctionner. source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Le fusible a disjoncté.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas. La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson refroidir. 49 Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. élevé est identique à la fonction. Le niveau de cuisson change. La fonction Gestionnaire de Reportez-vous au chapitre puissance est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand chaudes.
www.electrolux.com Problème s'allume. Cause probable Solution Une erreur s'est produite sur la table de cuisson parce que le récipient chauffe à vide. Arrêt automatique et la protection contre la surchauffe des zones s'activent. Éteignez la table de cuisson. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonctionnement. Si le récipient était bien le problème, le message d'erreur disparaît. Voyant de chaleur résiduelle peut rester allumé.
FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. 9.
FRANÇAIS 53 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Fonction Booster [W] Fonction Diamètre du Booster durée récipient [mm] maximale [min] Avant gauche 2300 3700 10 180 - 210 Arrière gauche 1800 2800 10 145 - 180 Avant droite 1400 2500 4 125 - 145 Arrière droite 1800 2800 10 145 - 180 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau.
www.electrolux.com • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson. • Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
DEUTSCH 55 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................57 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................. 60 4. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 62 5. TIPPS UND HINWEISE..........................................
1. www.electrolux.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 57 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
www.electrolux.com anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. • • 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
www.electrolux.com 2.6 Service • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 3.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
DEUTSCH 5 6 Sensorfeld Funktion Anmerkung - Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. - Auswählen der Kochzone. / - Erhöhen oder Verringern der Zeit. / - Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 7 8 9 10 61 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. - / - Die Kochzone ist eingeschaltet.
www.electrolux.com 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 6-9 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.3 Einstellen der Kochstufe 4.2 Abschaltautomatik Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu erhöhen. Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu verringern.
DEUTSCH Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie auf. . leuchtet Zum Ausschalten der Funktion: Berühren Sie oder . 63 Kurzzeitwecker Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind (die Kochstufenanzeige anzeigt). Einschalten der Funktion: Berühren Sie .
www.electrolux.com 4.9 Kindersicherung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Zum Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Zum Ausschalten der Funktion: ein. Schalten Sie das Kochfeld mit Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier Sekunden. leuchtet.
DEUTSCH Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Abmessungen des Kochgeschirrs Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.
www.electrolux.com Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 4. - 5. Kochen größerer Speisemen- 60 gen, Eintopfgerichte und Sup- 150 pen. Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 5. - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wenden. 7-8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks. 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
DEUTSCH 67 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist.
www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her. Die Funktion Power-Management ist in Betrieb. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen. leuchtet. Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. leuchtet.
DEUTSCH Problem leuchtet. 69 Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Kochzone ist eingeschaltet. Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Wenn das Kochgeschirr das Problem verursacht hat, erlischt die Fehlermeldung. Restwärmeanzeige kann eingeschaltet bleiben. Lassen Sie das Kochgeschirr lange genug abkühlen.
www.electrolux.com 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
DEUTSCH 71 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.
www.electrolux.com 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion [W] Power-Funktion maximale Einschaltdauer [Min.] Durchmesser des Kochgeschirrs [mm] Vorne links 2300 3700 10 180 - 210 Hinten links 1800 2800 10 145 - 180 Vorne rechts 1400 2500 4 125 - 145 Hinten rechts 1800 2800 10 145 - 180 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen.
DEUTSCH • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone. 73 • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie * Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
www.electrolux.
DEUTSCH 75
867311927-A-492014 www.electrolux.