EN WINE COOLER FR REFROIDISSEUR DE VIN ES REFRIGERADOR DE VINO USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIA DE USO Y CUIDADO 242332800 June 2014
Finding Information Please Read and Save This Guide Product Registration Card Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new wine cooler. We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use this page to record key product information.
Finding Information Table of Contents Finding Information.......................................................................2 Please Read and Save This Guide.............................................................2 Make a Record for Quick Reference..........................................................2 Product Registration Card........................................................................2 Questions?.....................................................................................
Safety Important Safety Instructions Safety Precautions Do not attempt to install or operate your unit until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a Danger, Warning or Caution based on the risk type. General Precautions WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT. Before you throw away your old appliance, take off the doors and leave shelves in place so that children may not easily climb inside. Definitions This is the safety alert symbol.
Installation Installing the Wine Cooler Your Electrolux wine cooler has been designed for either free-standing or built-in installation. When built-in, your wine cooler does not require additional air space for top, sides or rear. In either case, the front grille must NOT be obstructed. NOTE To ease unit installation and removal, it is recommended that the cabinet rough opening dimensions be increased by at least ¼ inch over the dimensions given for your unit.
Installation Site Preparation 1 2 3 4 Position the unit on a flat, level surface capable of supporting the entire weight of the unit. Remember the unit will be significantly heavier once it is fully loaded. This unit requires a grounded and polarized 115 VAC, 60Hz, 15A circuit (normal household current). Avoid connecting the unit to a Ground Fault Interrupter (GFI). GFIs are prone to nuisance tripping which will cause the unit to shut down.
Installation ALL UNITS CAN TIP 4 5 Floor Mount Installation The anti-tip bracket is to be located on the floor in the left or right rear corner of the wine cooler. Step by step instructions for locating the position of the bracket: 1 Decide where you want to place the wine cooler. Slide it into place, being careful not to damage the floor, leaving 1" (2.5cm) of clearance from the rear wall to allow room for the anti-tip bracket.
Leveling Leveling the Unit Position the unit on a flat, level surface capable of supporting the entire weight of the unit when full. Leveling Legs Adjustable legs at the front and rear corners of the appliance should be set so the unit is firmly positioned on the floor and level from side to side and front to back. The overall height of your Electrolux appliance may be adjusted between the minimum, 33 ¾” (85.7cm),by turning the leveling leg in and the maximum, 34 ¾” (88.
Operation Temp Temp Minus On/Off Plus keypad keypad keypad Based on EGD/Larger Carrier Display Area on-off light alarm reset Lock keypad lock System Status indicators door ajar power failure temp air filter Electronic Control Display Power Failure on-off To wake the display press any keypad. A confirm tone will sound, and the current storage compartment temperature will be displayed. alarm reset Starting your appliance: Plug the appliance power cord into a 115 volt wall outlet.
Operation on-off Adjusting the temperature: To set or check the set-point temperature (with the control out of sleep mode), press the "-" or "+" keypads. "SET" will be indicated on the user interface panel and the current set-point temperature will display and flash. Subsequent presses of the "-" or "+" keypads will adjust the temperature colder or warmer respectively.
Operation 11 Alarms The control will alert you to conditions that could adversely affect the performance of the appliance. Door Ajar on-off alarm reset Door ajar - If the door is open, or not closed properly, for more than five minutes the System Status OK indicator will turn-off, the "Door Ajar" indicator will flash, and a tone will sound every 60 seconds. Additionally, an "ALARM RESET" indicator will be displayed below the "On/ Off" keypad.
Operation Vacation/Sabbath mode: This operating mode can be used to save energy during high cost energy periods, or when you won't be using your appliance for an extended period of time. Vacation mode also serves as a Sabbath mode, disabling functions and its controls in accordance with the weekly Sabbath and religious holidays observed within the Orthodox Jewish community.
Storage 13 Proper Storage Display Rack The bottom rack in your wine cooler is designed for storage as well as for display purposes. The unit holds five standard wine bottles in the display rack. Stocking Recommendations The wine racks allow for the proper horizontal storage of wine. The bottles are properly positioned so that the wine remains in contact with the cork to assure that the cork does not become dry.
Storage CAUTION Make sure your cantilever shelf is secure on the shelf supports by pressing down on the shelf before loading the shelf. To Add or Remove a Shelf: Remove stored product from the shelf. Do not try to remove a loaded shelf from the appliance. Grasp the shelf front with both hands, rotate the front upward and lift out. To install a shelf insert the shelf in the appliance and insert the hooks into the shelf support slots and drop the shelf down so the tabs engage the bottom of the slots.
Maintenance 15 Maintaining Your Wine cooler Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance, and long life. The maintenance intervals listed are based on normal conditions. You may want to shorten the intervals if you have pets or other special considerations. Exterior Cleaning for Your Stainless Steel Model • • • • • • • Your stainless steel model may discolor when exposed to chlorine gas, pool chemicals, salt water, or cleaners with bleach.
Maintenance Door alignment: The door should be parallel to the sides and top of the appliance. If alignment is necessary the door may be adjusted by removing the grille, then loosening the 2 screws which secure the door adjustment bracket on the bottom of the door and adjusting the door side to side. Use a 5⁄32” Allen wrench for this procedure. When finished aligning the door, tighten the screws securely and install the grille.
Troubleshooting 17 Before You Call for Service If Service is Required If the unit appears to be malfunctioning, read through this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. Consulting or contracting a qualified service technician may be necessary.
Warranty Information Major Appliance Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
EN WINE COOLER FR REFROIDISSEUR DE VIN ES REFRIGERADOR DE VINO USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIA DE USO Y CUIDADO 242332800 Juin 2014
2 Trouver l’information Veuillez lire et conserver ce guide Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de première qualité pour les appareils électroménagers. Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à satisfaire le client et à lui fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de son nouveau refroidisseur de vin. Nous considérons votre achat comme le début d’une relation.
Trouver l’information Table des matières Trouver l’information.....................................................................2 Veuillez lire et conserver ce guide..............................................................2 Créez un dossier pour un accès facile........................................................2 Carte d’enregistrement du produit.............................................................2 Des questions?..........................................................................
4 Sécurité Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité Ne tentez pas d’installer ou de faire fonctionner votre appareil avant d’avoir lu les consignes de sécurité comprises dans ce manuel. Les articles de sécurité qui sont présentés dans ce manuel portent les indications Danger, Avertissement ou Attention selon le type de risque auquel ils sont liés. Précautions générales AVERTISSEMENT RISQUE D’ENFERMEMENT D’UN ENFANT.
Installation Installation du refroidisseur de vin Votre refroidisseur de vin Electrolux a été conçu pour une installation isolée ou une installation encastrée. Lorsqu’il est encastré, votre refroidisseur de vin n’exige pas de volume d’air supplémentaire en haut, sur les côtés et à l’arrière. Mais dans tous les cas, la grille avant ne doit PAS être obstruée.
6 Installation Préparation du site 1 Placez l’appareil sur une surface plane pouvant supporter son poids total. N’oubliez pas que cet appareil est beaucoup plus lourd lorsqu’il est complètement chargé. 2 Cet appareil nécessite un circuit mis à la terre et polarisé de 115 V CA, 60 Hz, 15 A (courant des ménages normal). 3 Évitez de brancher votre appareil à un disjoncteur de fuite à la terre (Ground Fault Interrupter/GFI).
Installation arrière de l’armoire, tracez des lignes provisoires au sol en marquant le coin avant de l’armoire, à l’exclusion du tiroir. Sortez le refroidisseur de vin en le faisant glisser. En partant de la ligne provisoire, étendez l’arrière de la ligne de la paroi latérale de 21½ po. (54,6 cm).
8 Mise à niveau Mettre l’appareil à niveau Placez l’appareil sur une surface plane pouvant supporter son poids total lorsque l’appareil est rempli. Pieds de mise à niveau Les pieds ajustables situés à l’avant et à l’arrière de l’appareil doivent être réglés de manière à ce que l’appareil soit bien installé au sol et qu’il soit stabilisé d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. Vous pouvez ajuster le poids total de votre appareil Electrolux entre le minimum, 33 ¾ po.
Fonctionnement Temp Temp On/Off Temp plus Temp inf Minus Touche On/Off Touche Plus Touche keypadnumérique keypad numérique keypad numérique Based on EGD/Larger CarrierLock (Verrouillage) Lock Display Area Zone d'affichage SET (RÉGLAGE) Touchekeypad numérique Du système System Status d'état indicators Indicateurs door ajar power door ajar failure failure temp air power filter (porte temp lock light lock light entrouverte air filter (lumière) (verrouillage) panne de courant temp filtre à air) on-off al
10 Fonctionnement on-off Réglage de la température : Pour régler ou vérifier la température de point de consigne (avec le panneau de commande en dehors du mode veille), appuyez sur les touches « - » ou « + ». SET (RÉGLAGE) apparaîtra sur le panneau d’interface utilisateur, et la température de point de consigne s’affichera et clignotera. En appuyant à plusieurs reprises sur les touches « - » ou « + », vous diminuerez ou augmenterez respectivement la température.
Fonctionnement 11 Alarmes La commande vous signalera les conditions pouvant avoir des conséquences néfastes sur la performance de votre appareil. Door Ajar on-off alarm reset Porte entrouverte - Lorsque la porte est ouverte ou qu’elle n’est pas fermée correctement pendant plus de cinq minutes, l’indicateur OK d’état du système se désactive, l’indicateur Door Ajar (Porte entrouverte) clignote, et un bip retentit toutes les 60 secondes.
12 Fonctionnement Mode Vacation/Sabbath (Vacances/Chabbat) : Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser de l’énergie pendant les périodes aux coûts énergétiques élevés ou lorsque vous n’utilisez pas votre appareil pendant un long moment. Le mode Vacation sert aussi de mode Sabbath, désactivant les fonctions et ses commandes conformément au Chabbat hebdomadaire et aux fêtes religieuses observées au sein de la communauté juive orthodoxe.
Rangement 13 Rangement approprié Présentoir La clayette inférieure de votre refroidisseur de vin est conçue à la fois pour le stockage et la présentation de vos bouteilles. Vous pouvez stocker cinq bouteilles de vin standard sur le présentoir. Recommandations relatives au stockage Les clayettes à vin permettent le stockage horizontal de vos bouteilles de vin. Les bouteilles sont positionnées de manière à ce que le vin reste en contact avec le bouchon pour que le bouchon ne sèche pas.
14 Rangement ATTENTION Appuyez sur la clayette avant de la charger, pour vous assurez que la clayette en porte-à-faux est bien fixée sur les supports. Pour ajouter ou enlever une clayette : Retirez les produits installés sur la clayette. N’essayez pas d’extraire de l’appareil une clayette chargée. Prenez l’avant de la clayette avec les deux mains, tournez-le vers le haut puis soulevez.
Entretien 15 Entretien de votre refroidisseur de vin Le nettoyage régulier et l’entretien approprié de votre appareil garantiront son efficacité, sa performance optimale et sa longue durée de vie. Les intervalles d’entretien spécifiés correspondent à des conditions normales d’utilisation. Vous pouvez choisir de raccourcir ces délais d’entretien si vous avez des animaux de compagnie ou des considérations spéciales.
16 Entretien Alignement de la porte : La porte doit être parallèle aux côtés et à la face supérieure de l’appareil. Si un alignement est nécessaire, vous pouvez ajuster la porte en retirant la grille, puis en desserrant les 2 vis qui fixent le support d’ajustement de la porte en bas de la porte, et en ajustant la porte d’un côté et de l’autre. Pour ce faire, utilisez une clé Allen de 5⁄32 po. Une fois que la porte est alignée, serrez bien les vis et installez la grille.
Dépannage 17 Avant d’appeler pour un dépannage Si des réparations sont nécessaires Si votre appareil ne fonctionne pas normalement, lisez d’abord entièrement ce manuel. Si ce problème persiste, consultez le Guide de dépannage ci-dessous. Avant de contacter le service de réparation, essayez de retrouver le problème en question dans votre guide, puis identifiez son origine et la manière de le résoudre.
18 Informations concernant la garantie Informations concernant la garantie sur les gros électroménagers Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
EN WINE COOLER FR REFROIDISSEUR DE VIN ES ENFRIADOR DE VINO USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUÍA DE USO Y CUIDADO 242332800 Junio de 2014
2 Búsqueda de información Lea y guarde esta guía Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca premium de electrodomésticos. Esta Guía de uso y cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante la vida útil de su nuevo enfriador de vino. Consideramos su compra como el comienzo de una relación. Para garantizar nuestra capacidad para continuar atendiéndolo, utilice esta página para registrar información de producto fundamental.
Búsqueda de información Índice Búsqueda de información.............................................................2 Lea y guarde esta guía........................................................................2 Mantenga un registro para su consulta rápida.........................................2 Tarjeta de registro de producto.............................................................2 ¿Preguntas?......................................................................................2 Seguridad.........
4 Seguridad Instrucciones importantes para la seguridad Precauciones generales ADVERTENCIA Precauciones de seguridad No intente instalar u operar su unidad hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los elementos de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro, Advertencia o Atención, según el tipo de riesgo. Definiciones Este es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Instalación Instalación del enfriador de vino Su unidad de enfriador de vino Electrolux se ha diseñado tanto para libre instalación como para funcionar empotrada. Si se empotra, el enfriador de vino no precisa espacio adicional en las partes superior, lateral o trasera. En cualquier caso, la rejilla delantera NO debe obstruirse.
6 Instalación Preparación del sitio 1 2 3 4 Posicione la unidad sobre una superficie plana y nivelada que pueda soportar todo el peso de la unidad. Recuerde que la unidad será mucho más pesada una vez que esté completamente cargada. Esta unidad requiere un enchufe polarizado de 115 VCA, 60 Hz, 15 A (corriente doméstica normal) y con conexión a tierra. Evite conectar la unidad a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés).
Instalación ADVERTENCIA • TODAS LAS UNIDADES PUEDEN VOLCARSE • PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EMBALADO CON LA UNIDAD • CONSULTE LAS INSTRUCCIONES 4 5 Instalación de montaje en el piso 6 El soporte antivuelco se ha de situar en el piso, en la esquina posterior izquierda o derecha del enfriador de vino. Instrucciones paso a paso para localizar la posición del soporte: 1 Decida donde desea colocar el enfriador de vino.
8 Nivelado Nivelado de la unidad Posicione la unidad sobre una superficie plana y nivelada capaz de sostener todo el peso de la unidad una vez llena. Patas de nivelación Las patas ajustables de las esquinas delantera y trasera del aparato deben ajustarse para que la unidad quede firmemente posicionada sobre el piso y nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Funcionamiento Temp Plus TempTemp Minus On/Off keypadTemp keypad encendido/Plus keypad Minus(Tecla On/Off (Tecla Temp apagado) (Tecla Temp más) keypad keypad keypad menos) Based on EGD/Larger Carrier Display Display AreaArea (Área de visualización) SET (AJUSTAR) Lock System keypad System Status indicators Lock Status (Tecla (Indicadores de estado keypad indicators bloqueo) del sistema) door ajar failure door ajar power powerair failure temp filter temp (puerta abierta lock light light (luz) corteairdefi
10 Funcionamiento on-off Regulación de la temperatura: Para ajustar o verificar la temperatura (con el control fuera del modo de reposo) presione “-” o “+”. “SET” aparece en el panel de interfaz del usuario y la temperatura ajustada se muestra y parpadea. Las posteriores pulsaciones de “-” o “+” sirven para ajustar una temperatura menos o más cálida respectivamente.
Funcionamiento 11 Alarmas El control le avisará de las condiciones que puedan afectar negativamente al rendimiento del aparato. on-off Temp alarm reset Door Ajar on-off alarm reset Puerta entreabierta - Si la puerta está abierta o mal cerrada durante más de cinco minutos, el indicador de estado OK se apaga, el indicador de puerta abierta parpadea y se escucha un sonido cada 60 segundos. Además, aparecerá un indicador “RESTABLECER ALARMA” debajo de “On/Off”.
12 Funcionamiento Modo de vacaciones/Sabbath: Este modo de funcionamiento se puede utilizar para ahorrar energía durante períodos de elevados costos de la energía, o cuando no va a usar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo. El modo de vacaciones también sirve como un modo de Sabbath, desactivando las funciones y los controles de conformidad con el Sabbath y las fiestas religiosas observadas dentro de la comunidad judía ortodoxa.
Almacenamiento 13 Almacenamiento adecuado Estante de presentación El estante inferior del enfriador de vino se ha diseñado para el almacenamiento y la presentación. La unidad admite cinco botellas de vino estándar en el estante de presentación. Recomendaciones de almacenamiento Los estantes de vino permiten el adecuado almacenamiento del vino en horizontal. Las botellas se colocan correctamente de modo que el vino permanece en contacto con el corcho para asegurar que el corcho no se seque.
14 Almacenamiento PRECAUCIÓN Asegúrese de que el estante con voladizo está firme sobre los soportes presionando hacia abajo antes de cargarlo. Para agregar o quitar un estante: Quite el producto almacenado del estante. No intente retirar un estante cargado del aparato. Sostenga la parte frontal del estante con ambas manos, rote la parte delantera hacia arriba y levante para extraerla.
Mantenimiento 15 Mantenimiento del enfriador de vino La limpieza periódica y el mantenimiento adecuado asegurarán una mayor eficacia, rendimiento y vida útil. Los intervalos de mantenimiento indicados se basan en condiciones normales. Quizá desea acortar los intervalos si tiene mascotas u otras circunstancias especiales.
16 Mantenimiento Alineación de la puerta: La puerta debe ser paralelo a los lados y la parte superior del aparato. Si es necesaria la alineación, la puerta se puede ajustar retirando la rejilla, a continuación, afloje los 2 tornillos que fijan el soporte de ajuste de la puerta a la parte inferior de la puerta y ajustando la puerta lado a lado. Utilice una llave Allen de 5/32" para este procedimiento. Cuando termine de alinear la puerta, apriete bien los tornillos e instale la rejilla.
Resolución de problemas 17 Antes de solicitar asistencia técnica Si la unidad aparenta estar averiada, lea primero este manual. Si el problema persiste, consulte la Guía de resolución de problemas a continuación. Localice el problema en la guía y consulte la causa y solución antes de solicitar asistencia técnica. El problema puede ser algo muy simple que se puede resolver sin una llamada de servicio. Puede ser necesario consultar o contratar a un técnico de servicio calificado.
18 Información de la garantía Información sobre la garantía principal del electrodoméstico Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Por un año desde la fecha original de compra, Electrolux reparará o reemplazará cualquier pieza de este electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén defectuosos siempre que se instale, utilice y mantenga dicho electrodoméstico según las instrucciones proporcionadas.
www.electrolux-store.