EN2400AOW EN2400AOX RN2400AOW RN2400AOW EN2401AOW EN2401AOX ................................................... HR HLADNJAK SA ZAMRZIVAČEM CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU DA KØLE-FRYSESKAB EN FRIDGE FREEZER ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK FI JÄÄKAAPPI-PAKASTIN FR RÉFRIGÉRATEURCONGÉLATEUR ........................................................
www.electrolux.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................................................................3 OPIS UREĐAJA............................................................................................5 RAD UREĐAJA.............................................................................................6 SVAKODNEVNA UPOTREBA.......................................................................6 KORISNI SAVJETI................................
Hrvatski 1. 3 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vaše sigurnosti i kako bi se osigurala ispravna upotreba, prije postavljanja i prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ove upute za upotrebu, uključujući savjete i upozorenja. Kako biste izbjegli nepotrebne pogreške i nezgode, važno je da sve osobe koje koriste uređaj vrlo dobro upoznaju njegov način rada i sigurnosne značajke.
www.electrolux.com 5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena, nemojte u nju priključivati utikač kabela za napajanje. Postoji opasnost od strujnog udara ili požara. 6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je on predviđen). ●● Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite. ●● Nemojte vaditi ni dirati dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jer to može uzrokovati ogrebotine ili ozebline.
Hrvatski 1.6 Servisiranje 5 1.7 Zaštita okoliša ●● Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti ovlašteni serviser ili obučena osoba. ●● Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi. Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u sustavu hlađenja niti u materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s kućanskim otpadom i smećem.
www.electrolux.com 3. RAD UREĐAJA 3.1 Uključivanje Umetnite utikač u utičnicu. Okrenite regulator temperature u smjeru kazaljke na satu do srednje vrijednosti. 3.2 Isključivanje Za isključivanje uređaja regulator temperature postavite na položaj "0". 3.3 Regulacija temperature Temperatura se automatski prilagođava.
Hrvatski 4.7 S premanje zamrznute hrane 2) ●● Prilikom prvog pokretanja ili nakon određenog razdoblja upotrebe. Prije no što proizvod stavite u odjeljak, ostavite da uređaj najmanje 2 sata radi na jednoj od viših postavki. Važno! U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer, uslijed nestanka struje koji je trajao duže od vrijednosti prikazane u tablici tehničkih karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznutu hranu potrebno je brzo potrošiti ili odmah skuhati te zatim ponovo zamrznuti (nakon kuhanja).
www.electrolux.com 5.3 S avjeti za hlađenje svježe hrane Za postizanje najboljih rezultata: ●● u hladnjak nemojte stavljati toplu hranu ni tekućinu koja isparava ●● hranu pokrijte ili zamotajte, osobito ako ona ima jak okus ●● stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti 5.4 Savjeti za hlađenje Korisni savjeti: Meso (svih vrsta): umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće. Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva.
Hrvatski 9 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 6.1 Čišćenje unutrašnjosti Prije prve upotrebe unutrašnjost uređaja i sav unutrašnji pribor operite mlakom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osušite. UPOZORENJE! Nemojte koristiti deterdžente ni abrazivna sredstva jer ona mogu oštetiti uređaj. OPREZ! Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvog održavanja.
www.electrolux.com 6.4 Odmrzavanje zamrzivača Odmrzavanjem zamrzivača upravlja se ručno. Prije odmrzavanja izvadite hranu. Izvadite podložak za led i ladice ili ih privremeno stavite u odjeljak za svježu hranu. Regulator za temperaturu postavite na položaj 0 (pri čemu će se kompresor zaustaviti) i vrata ostavite otvorena sve dok se led temeljito ne otopi i dok se u dnu zamrzivača ne nakupi voda.
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Voda teče u hladnjak. Začepljen je otvor za vodu. Namirnice sprječavaju protok vode u sakupljač vode. Voda koja se topi ne otječe kroz otvor u pliticu za isparavanje iznad kompresora. Namirnice nisu ispravno umotane. Vrata nisu ispravno zatvorena. Regulator temperature možda nije ispravno postavljen. Regulator temperature možda nije ispravno postavljen. Regulator temperature možda nije ispravno postavljen. Vrata nisu pravilno zatvorena.
www.electrolux.com 7.1 Zamjena žarulje Uređaj je opremljen unutarnjim LED osvjetljenjem dugog vijeka trajanja. Upravljačka jedinica smije se zamijeniti samo u servisu. Obratite se svom servisnom centru. 7.2 Zatvaranje vrata 1. Očistite brtve na vratima. 2. Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte poglavlje "Postavljanje". 3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne brtve na vratima. Obratite se servisnom centru.
Hrvatski 13 8. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada uređaja prije postavljanja uređaja pažljivo pročitajte "Sigurnosne informacije". 8.1 Pozicioniranje Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskom razredu označenom na nazivnoj pločici uređaja: 8.2 Položaj Važno! Potrebna je dobra ventilacija oko hladnjaka radi lakog raspršivanja topline, visoke učinkovitosti hlađenja i male potrošnje energije.
www.electrolux.com 8.4 Niveliranje Prilikom postavljanja provjerite je li uređaj dobro niveliran. To možete postići prilagodbom dvije nožice koje se nalaze na prednjem donjem dijelu uređaja. 8.5 P romjena smjera otvaranja vrata Ako za to postoji potreba, strana na koju se vrata otvaraju može se promijeniti s desne (uređaj je isporučen s takvim vratima) na lijevu. Potreban alat: 1. Nasadni ključ od 8 mm 2. Križni odvijač 3. Zidarska lopatica ili tanak odvijač 4.
Hrvatski 15 7. Izvadite uporište gornje šarke, okrenite ga na obrnutu stranu i pritegnite, a zatim ga spremite na sigurno mjesto. 11. Skinite poklopac s lijevih otvora za vijke kao što je prikazano na slici te ih premjestite na desnu stranu. 8. Podignite gornja vrata i postavite ih na meku površinu tako da vanjska strana bude okrenuta prema gore. 12. Hladnjak polegnite na podlogu od meke pjene ili sličnog materijala.
www.electrolux.com 15. Donja vrata postavite na odgovarajući položaj, prilagodite donju šarku, umetnite uporište šarke u donji otvor na vratima, a zatim pritegnite vijke. 16. Srednju šarku okrenite za 180 stupnjeva, premjestite je i prilagodite njen položaj. Uporište srednje šarke umetnite u gornji otvor na donjim vratima i pritegnite vijke. 17. Gornja vrata postavite na odgovarajući položaj. Poravnajte vrata i uporište srednje šarke umetnite u donji otvor na gornjim vratima. 18.
Hrvatski 20. Otvorite gornja vrata i u njih postavite police, a zatim ih zatvorite. UPOZORENJE! Prilikom zamjene strane na koju se vrata otvaraju uređaj ne smije biti priključen na struju. Prije ovog postupka iskopčajte uređaj iz struje. 21. Pomoću šiljastog predmeta odvojite poklopce ručki i poklopce otvora za vijke, otpustite posebne vijke kojima je pričvršćena ručka, postavite ručku na desnu stranu i montirajte je, a zatim poklopce otvora za vijke postavite na drugu stranu.
www.electrolux.com 10. BUKA Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
Hrvatski 19 11. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirani materijali sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Dajte svoj doprinos zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te recikliranju električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje ne odlažite označene simbolom zajedno s kućanskim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..................................................................21 POPIS SPOTŘEBIČE.................................................................................23 PROVOZ.....................................................................................................24 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.....................................................................................24 UŽITEČNÉ TIPY A RADY......................
ČEŠTINA 1. 21 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. Než začnete spotřebič používat, je důležité se seznámit s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi.
www.electrolux.com 3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná. 4. Netahejte za napájecí kabel. 5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požár. 6. Spotřebič se nesmí provozovat bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení). ●● Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
ČEŠTINA 1.6 Servis 23 1.7 Ochrana životního prostředí ●● Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním. ●● Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly. Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, v chladicím okruhu ani v izolačních materiálech.
www.electrolux.com 3. PROVOZ 3.1 Zapnutí spotřebiče Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení. 3.2 Vypnutí spotřebiče Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy „0“. 3.3 Regulace teploty Teplota se reguluje automaticky.
ČEŠTINA 4.7 Uchovávání zmrazených potravin 2) ●● Při prvním zapnutí spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce. Před vložením potravin do mrazicího oddílu nechte spotřebič běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení. Důležité! V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu trvajícího déle, než je uvedeno v tabulce technických údajů v části „Skladovací čas při poruše“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a až potom opět zmrazit (po tepelné úpravě).
www.electrolux.com 5.3 Tipy pro chlazení čerstvých potravin K dosažení nejlepšího výkonu: ●● do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují, ●● potraviny zakrývejte nebo je balte, zejména mají-li silnou vůni, ●● potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch. 5.4 Tipy pro chlazení Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou.
ČEŠTINA 27 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6.1 Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
www.electrolux.com 6.4 Odmrazování mrazničky Odmrazování mrazničky se provádí manuálně. Před odmrazováním vyjměte potraviny. Nádobku na ledové kostky a zásuvky vyjměte nebo je dočasně umístěte do oddílu s čerstvými potravinami. Nastavte tlačítko regulátoru teploty do polohy „0“ (přestane fungovat kompresor) a ponechejte otevřené dveře, dokud se led a námraza zcela nerozpustí a nenahromadí se na dně mrazničky.
ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Do chladničky teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vložené produkty brání odtoku vody do odtokového otvoru. Vývod rozmrazené vody (kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem. Potraviny nejsou řádně zabalené. Dvířka nejsou správně zavřená Regulátor teploty může být nesprávně nastavený. Regulátor teploty může být nesprávně nastavený. Regulátor teploty může být nesprávně nastavený. Dvířka nejsou správně zavřená. Teplota spotřebiče je příliš vysoká.
www.electrolux.com 7.1 Výměna žárovky Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí diod LED s dlouhou životností. Řídicí jednotku smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Kontaktujte servisní středisko. 7.2 Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. 3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
ČEŠTINA 31 8. INSTALACE VAROVÁNÍ! Pro zajištění bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní informace“. VAROVÁNÍ! Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě; proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná. 8.1 Umístění 8.
www.electrolux.com 8.4 Vyrovnání Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně podle vodováhy. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček. 8.5 Změna směru otvírání dveří Pokud to instalační místo vyžaduje, lze změnit stranu, na kterou se dveře otevírají, z pravé strany (nastavení z výroby) na levou. Nástroje, které budete potřebovat: 1. 8mm nástrčný šroubovák, 2. křížový šroubovák, 3. kytovací nůž nebo šroubovák s tenkou čepelí. 4.
ČEŠTINA 33 7. Sejměte osu horního závěsu, přemístěte ji na opačnou stranu a důkladně utáhněte. Potom ji uložte na bezpečné místo. 11. Sejměte krytky otvorů závěsů dveří, jak je uvedeno na obrázku, a přemístěte je do nezakrytých otvorů na levé straně. 8. Nadzvedněte horní dveře a umístěte je vnější stranou vzhůru na povrch bránící poškrábání. 12. Položte chladničku na balicí materiál z měkké pěny nebo podobný materiál.
www.electrolux.com 14. Umístěte dolní závěs na levou stranu a přišroubujte jej pomocí speciálních přírubových samořezných šroubů. Umístěte desku kryjící přední nožičky na druhou stranu a přišroubujte ji pomocí speciálních přírubových samořezných šroubů. Namontujte seřizovatelné dolní nožičky. 15. Umístěte dolní dveře do správné polohy, upravte dolní závěs, zasuňte osu závěsu do dolního otvoru dolních dveří a utáhněte šrouby. 16. Otočte střední závěs vzhůru o 180, přesuňte jej a seřiďte jeho polohu.
ČEŠTINA 20. Otevřete horní dveře a nainstalujte dveřní police, potom dveře zavřete. VAROVÁNÍ! Spotřebič nesmí být při změně strany otvírání připojen k síti. Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 21. K vypáčení krytek držadla a krytek šroubových otvorů použijte zkosený nástroj, odšroubujte speciální samořezné šrouby, které slouží k upevnění držadla, umístěte držadlo na pravou stranu a namontujte je. Umístěte krytky otvorů pro šrouby na druhou stranu.
www.electrolux.com 10. HLUK Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
ČEŠTINA 37 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Materiály označené symbolem recyklujte. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.electrolux.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. OM SIKKERHED......................................................................................... 39 BESKRIVELSE AF APPARATET................................................................... 41 BETJENING................................................................................................ 42 DAGLIG BRUG........................................................................................... 42 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD....
DANSK 1. 39 OM SIKKERHED Læs denne brugervejledning igennem (inkl. tips og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt, at alle, der bruger apparatet, er fuldstændigt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
www.electrolux.com 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådant) ikke er korrekt monteret ved den indvendige belysning. • Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. • Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
DANSK 41 1.7 Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekredsløb eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og andet affald. Isoleringsskummet indeholder brandbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
www.electrolux.com 3. BETJENING 3.1 Sådan tændes apparatet Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. 3.2 Sådan slukkes apparatet Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stillingen "0". 3.3 Indstilling af temperatur Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde: • Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimal køling. • Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal køling.
DANSK 4.7 O pbevaring af dybfrosne madvarer 2) • Ved første ibrugtagning eller efter at have været ude af brug i lang tid. Lad apparatet være tændt i mindst 2 timer på høje indstillinger, inden du lægger madvarerne i fryseafdelingen. Vigtigt! Hvis madvarerne optøs ved et uheld, f.eks. hvis strømmen har været slukket længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes med det samme og derefter nedfryses igen (efter tilberedning).
www.electrolux.com 5.3 R åd om køling af friske madvarer Sådan holder maden sig bedst: • Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet • Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den 5.4 Råd om køling Nyttige tip: Kød (alle typer): Pakkes ind i polythenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i højst 1-2 dage. Tilberedte madvarer, kolde retter mm.
DANSK 45 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 6.1 Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug, vaskes det indvendigt (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. ADVARSEL! Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. FORSIGTIG! Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
www.electrolux.com 6.4 Afrimning af fryseren Manuel afrimning af frostrummet. Inden afrimning tages madvarerne ud. Tag isterningbakken og skufferne ud, eller stil dem midlertidigt i rummet til friske madvarer. Indstil termostatknappen til “0” (hvor kompressoren vil holde op med at køre), og lad døren stå åben, indtil is og rim er helt opløst og har samlet sig i bunden af frostrummet.
DANSK Fejl Mulig årsag Løsning Der løber vand ind i køleskabet. Afløbet til afrimningsvand er tilstoppet. Rens vandudløbet. Madvarerne forhindrer vandet i at løbe ned i vandudløbet. Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen. Der løber vand ud af skabet. Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen over kompressoren. Sæt afløbet til afrimningsvand på fordamperbeholderen. Der er for meget rim og is. Madvarerne er ikke pakket godt nok ind. Pak madvarerne bedre ind.
www.electrolux.com 7.1 Udskiftning af pæren Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed. Kontrolenheden må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt Electrolux Service A/S. 7.2 Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
DANSK 49 8. INSTALLATION ADVARSEL! Læs afsnittet "Om sikkerhed" grundigt, før apparatet installeres. Dette for at forebygge ulykker og sikre, at apparatet bruges korrekt. ADVARSEL! Det skal være muligt at koble apparatet fra elinstallationen. Efter installationen skal stikket derfor være let at komme til. 8.1 Opstilling 8.
www.electrolux.com 8.4 Nivellering Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres vha. to justeringsfødder i bunden under apparatets forkant. 8.5 Vending af dør Den side døren åbnes i kan ændres fra højre (ved leveringen) til venstre side, hvis installationsstedet kræver det. Kræver følgende værktøj: 1. 8 mm topnøgle 2. stjerneskruetrækker 3. Spartel eller skruetrækker med tyndt blad 4.
DANSK 7. Fjern det øverste hængsels akse, flyt den over til den modsatte side og spænd godt, hvorefter du lægger den et sikkert sted. 8. Løft den øverste dør, og placer den på en ikke-ridsende overflade med ydersiden opad. BEMÆRK: Når du tager døren af, skal du holde øje med pakningerne mellem midterhængslet og bunden af fryserdøren, som evt. kan sidde fast på døren. De må ikke blive væk. 51 11.
www.electrolux.com 15. Sæt den nederste dør i den rigtige position, juster den nederste hængselsdel, tilpas hængslets akse med det nederste hul i den nederste dør, og spænd derefter boltene. 16. Drej midterhængslet 180 grader, flyt det, og tilpas positionen. Tilpas midterhængslets akse med det øverste hul i den nederste dør, og spænd derefter boltene. 17. Sæt den øverste dør i den rigtige position.
DANSK 20. Åbn den øverste dør, isæt hylderne i døren, og luk den derefter. ADVARSEL! Apparatet må ikke være sluttet til strøm, mens man skifter dørens placering. Tag først stikket ud. 21. Brug en spids genstand til at åbne håndtagets og skruehullernes dæksler, løsn de særlige selvskærende skruer, som er brugt til at fastgøre håndtaget, flyt håndtaget over til højre side, og monter det. Sæt dækslerne til skruehullerne fast i den anden side.
www.electrolux.com 10. STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
DANSK 55 11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf ikke apparater, der er sammen med mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Levér produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
www.electrolux.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SAFETY INFORMATION.............................................................................. 57 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE........................................................... 59 OPERATION................................................................................................ 60 DAILY USE.................................................................................................. 60 HELPFUL HINTS AND TIPS...........
ENGLISH 1. 57 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
www.electrolux.com 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
ENGLISH 1.6 Service 59 1.7 Environment protection • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
www.electrolux.com 3. OPERATION 3.1 Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. 3.2 Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the “0” position. 3.3 Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness.
ENGLISH • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance. • The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. 4.7 Storing frozen food 2) • When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
www.electrolux.com 5.3 H ints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it 5.4 Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most.
ENGLISH 6. CARE AND CLEANING 6.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. WARNING! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
www.electrolux.com 6.4 Defrosting the freezer Defrosting in freezer compartment operated manually. Before defrosting, take the food out. Take the ice tray and drawers out or put them into the fresh food compartment temporarily. Set the knob of the temperature regulator to position “0” (where the compressor will stop working) and leave the door open until ice and frost dissolve thoroughly and accumulation at the bottom of the freezer compartment.
ENGLISH 65 Problem Possible cause Solution Water flows into the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Products prevent that water flows into the water collector. Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor. Attach the melting water outlet to the evaporative tray. There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly.
www.electrolux.com 7.1 Replacing the lamp This appliance is equipped with a longlife LED interior light. Only service is allowed to replace the control unit. Contact your Service Center. 7.2 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to “Installation”. 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
ENGLISH 67 8. INSTALLATION WARNING! Read the “Safety Information” carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. 8.1 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: 8.2 Location Important! There is a need of good ventilation around the fridge for easy dissipation of heat, high efficiency of refrigeration and low power consumption.
www.electrolux.com 8.4 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. 8.5 Door reversibility The side at which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires. Tools you will need: 1. 8mm socket driver 2. cross-shaped screwdriver 3.
ENGLISH 69 7. Remove the upper hinge axis, transfer it to reversed side and tighten securely, then put it in a safe place. 11. Remove the screw hole cover from the left holes as illustrated and transfer them to the uncover holes at the right side. 8. Lift the upper door and set it on a non scratching surface with the outside up. 12. Lay the refrigerator on soft foam packaging or similar material.
www.electrolux.com 14. Replace the lower hinge part to the left side and fixing it with the special flange self-tapping screws. Replace the front feet fixed board to another side and fixing it with the special flange self-tapping screws. Install the ajustable bottom feet parts. 15. Transfer the lower door to the property position, adjust the lower hinge part, make the hinge axis into the lower hole of the lower door, then tight the bolts. 16.
ENGLISH 20. Open the upper door and install the door shelves, then close it. WARNING! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand. 21. Use a acuminate thing to prize the handle covers and screw hole covers, unscrew the special self-tapping screws which are used for fixing the handle, replace the handle to the right side, and install it, and replace the screw hole covers to another side.
www.electrolux.com 10. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
ENGLISH 73 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. OHUTUSINFO............................................................................................. 75 SEADME KIRJELDUS................................................................................. 77 KASUTAMINE............................................................................................. 78 IGAPÄEVANE KASUTAMINE....................................................................... 78 KASULIKKE NÄPUNÄITEID...........
EESTI 1. 75 OHUTUSINFO Teie ohutuse huvides ja nõuetekohase kasutuse tagamiseks lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist tähelepanelikult seda kasutusjuhendit ning selles olevaid nõuandeid ja hoiatusi. Vigade ja õnnetuste vältimiseks on tähtis, et kõik seadmega töötavad inimesed on kursis seadme kasutus- ja ohutusfunktsioonidega.
www.electrolux.com • • • • 5. Kui toitepesa logiseb, ärge toitepistikut sisestage. Elektrilöögivõi tuleoht! 6. Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgusti katteta (kui see on ette nähtud). See seade on raske. Olge seda liigutades ettevaatlik. Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmikus olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/märjad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid. Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet otsese päikesevalgusega.
EESTI 77 1.7 Keskkonnakaitse Seadme jahutuskontuur ega isolatsioonimaterjalid ei sisalda osoonikihiti kahjustavaid gaase. Seadet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmete või -prügiga. Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikke gaase. Seade tuleb kasutuselt kõrvaldada kohaliku omavalitsuse kehtestatud eeskirjade kohaselt. Vältige jahutusseadme kahjustamist, eriti selle tagaosas soojusvaheti lähedal. Sümboliga tähistatud materjalid seadmes on taaskäideldavad. 2.
www.electrolux.com 3. KASUTAMINE 3.1 Sisselülitamine Pange toitepistik pistikupessa. Keerake temperatuuriregulaator päripäeva keskmisse asendisse. 3.2 Väljalülitamine Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuriregulaator asendisse „0”. 3.3 Temperatuuri reguleerimine Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme töölerakendamiseks toimige järgmiselt. • Keerake temperatuuriregulaatorit madalama seade suunas, et valida minimaalne külmutustase.
EESTI 79 4.7 Külmutatud toidu säilitamine 2) 4.8 Sulatamine 2) • Kui võtate seadme esmakordselt või pärast mõneajalist mittekasutamist kasutusele, pidage meeles järgmist. Enne toiduainete sügavkülmikusse panemist laske seadmel töötada vähemalt kaks tundi kõrgematel seadetel. • Sügavkülmutatud või külmutatud toitu võib sulatada kas külmikus või toatemperatuuril olenevalt sellest, kui palju aega selleks on. • Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust võetuna.
www.electrolux.com 5.3 S oovitusi värske toidu säilitamiseks külmikus Parima tööjõudluse tagamiseks: • ärge pange külmikusse sooja toitu või auravaid vedelikke; • katke toiduained kinni või mähkige sisse, eriti juhul, kui toiduaine on tugeva lõhnaga; • pange toidud külmikusse nii, et õhk saaks nende ümber liikuda. 5.4 N äpunäiteid toidu säilitamiseks külmikus Näpunäited Kõik lihatooted: mähkige toode polüetüleenkilesse ja pange juurviljasahtli kohal olevale klaasriiulile.
EESTI 81 6. PUHASTUS JA HOOLDUS 6.1 Sisemuse puhastamine Enne seadme esmakordset kasutamist peske selle sisemust ja kõiki sisetarvikuid leige vee ja neutraalse seebiga, et eemaldada uuele tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult. HOIATUS! Ärge kasutage pesuaineid või abrasiivseid pulbreid, mis võivad seadme viimistluskihti kahjustada. TTEVAATUST! E Eemaldage seade vooluvõrgust enne igasuguste hooldustööde tegemist.
www.electrolux.com 6.4 Sügavkülmiku sulatamine Sügavkülmiku sulatamist teostatakse käsitsi. Enne sulatamist eemaldage külmikust toit. Võtke jäärest ja sahtlid välja või pange need ajutiselt külmikusse. Keerake temperatuuriregulaatori nupp asendisse „0” (kompressor lülitub välja) ja jätke uks lahti, kuni jää ja härmatis on täielikult sulanud ning sügavkülmiku põhja kogunenud.
EESTI 83 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vesi voolab külmikusse. Vee väljavooluava on ummistunud. Puhastage vee väljavooluava. Toiduained takistavad vee voolamist veekogumisnõusse. Veenduge, et toiduained ei ole vastu tagapaneeli. Vesi voolab maha. Sulamisvesi ei voola kompressori kohal asuvasse aurustumisrenni. Suunake sulamisvee väljavoolujuhik aurustumisrenni. Härmatist ja jääd on liiga palju. Toiduained ei ole korralikult pakendatud. Pakendage toiduained paremini.
www.electrolux.com Probleem Lamp ei põle. Võimalik põhjus Lahendus Seade ei saa toidet. Pistikupesas ei ole voolu. Ühendage pistikupessa mõni muu elektriseade. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks. Lamp on rikkis. Vt jaotist „Lambi vahetamine”. Kui seade ei hakka tööle ka pärast loetletud punktide kontrollimist, pöörduge lähimasse teeninduskeskusse. 7.1 Lambi vahetamine Seade on varustatud pikaajalise sisemise LED-valgustiga.
EESTI 85 8. PAIGALDAMINE OIATUS! H Ohutuse huvides ja seadme õige töö tagamiseks lugege enne seadme paigaldamist hoolega läbi jaotis „Ohutusinfo”. 8.1 Paigutamine Paigutage seade kohta, kus temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahemikku. 8.2 Asukoht Tähelepanu! Külmiku ümber peab olema korralik ventilatsioon, et tagada hea soojuseraldus, tõhus jahutus ja madal energiatarbimine. Selleks peaks külmiku ümber olema piisavalt vaba ruumi.
www.electrolux.com 8.4 Loodimine Seadme paigaldamisel jälgige, et see oleks loodis. Seadme paikaloodimiseks kasutage kahte reguleeritavat jalga seadme all esiküljel. 8.5 U kse avamissuuna muutmine 4. Tõstke külmik püsti, avage ülemine uks, eemaldage ukseriiulid ja sulgege uks (kaitseb riiuleid kahjustuste eest). 5.
EESTI 87 7. Eemaldage ülemise hinge tihvt, pange see teisele poole ja kinnitage tugevasti, seejärel pange kindlasse kohta. 11. Eemaldage vasakpoolsetelt kruviavadelt kate, nagu joonisel näidatud, ja pange need katmata avadele paremal küljel. 8. Tõstke ülemine uks üles ja asetage see mittekriimustavale pinnale väliskülg ülespoole. 12. Asetage külmik pikali pehmele vahtmaterjalist pakendile vms materjalile.
www.electrolux.com 14. Asetage alumine hing vasakule poole ja kinnitage see spetsiaalse äärikuga isekeermestavate kruvidega. Paigutage eesmiste tugijalgade fikseerimisplaadid teisele poole ja kinnitage need spetsiaalse äärikuga isekeermestavate kruvidega. Paigaldage reguleeritavad tugijalad. 15. Tõstke alumine uks õigesse asendisse, reguleerige alumist hinge, pange hinge tihvt alumise ukse alumisse avasse ja keerake poldid kinni. 16. Pöörake keskmine hing 180 kraadi teisele poole ja joondage paika.
EESTI 20. Avage ülemine uks, paigaldage ukseriiulid ja sulgege uks. HOIATUS! Ukse avamispoole vahetamisel ei tohi seade olla vooluvõrku ühendatud. Võtke pistik esmalt pistikupesast välja. 21. Kangutage terava esemega käepidemete ja kruviavade katted lahti, keerake lahti käepideme spetsiaalse äärikuga isekeermestavad kruvid, paigaldage käepide paremale poole ja tõstke kruviava katted teisele poole. Keerake lahti uksetõkise isekeermestav kruvi ja paigaldage uksetõkis teisele poole. 9.
www.electrolux.com 10. HELID Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõningaid helisid (kompressor, jahutuskontuur).
EESTI 91 11. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid eeldavad ringlussevõttu. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ning suunake elektri- ja elektroonikajäätmed ringlusse. Ärge tähistatud visake selle sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.electrolux.com SISÄLLYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. TURVALLISUUSOHJEET............................................................................. 93 LAITTEEN KUVAUS..................................................................................... 95 KÄYTTÖ...................................................................................................... 96 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..............................................................................
Suomi 1. 93 TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla.
www.electrolux.com 5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran. 6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu. • Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta. • Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja. • Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
Suomi 95 1.7 Ympäristönsuojelu Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytysputkistossa eikä eristemateriaaleissa. Käytöstä poistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristysvaahto sisältää syttyviä kaasuja: laitteen käytöstä poistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä.
www.electrolux.com 3. KÄYTTÖ 3.1 Laitteen käynnistäminen Keskiasento on yleensä sopivin asetus. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon. Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat: • huoneen lämpötila • oven avaamistiheys • säilytettävien elintarvikkeiden määrä • laitteen sijaintipaikka. 3.2 Laitteen virran katkaiseminen Laitteen virta katkaistaan kääntämällä lämpötilan säädin asentoon 0. 3.
Suomi 4.7 P akastettujen ruokien säilyttäminen 2) • Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen. Anna laitteen käydä vähintään 2 tuntia korkeimmalla asetuksella ennen elintarvikkeiden asettamista pakastimeen.
www.electrolux.com 5.3 T uoreiden elintarvikkeiden säilytys Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden: • Älä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä. • Peitä ruoka kannella tai kääri se folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista. • Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä 5.
Suomi 99 6. HOITO JA PUHDISTUS 6.1 Sisätilan puhdistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti. VAROITUS! Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja. HUOMIO! Kytke laite irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
www.electrolux.com 6.4 Pakastimen sulattaminen Pakastin on sulatettava manuaalisesti. Poista elintarvikkeet pakastimesta ennen sulattamista. Poista pakastimesta jääpalatarjotin ja lokerot. Voit myös asettaa ne väliaikaisesti tuoreiden elintarvikkeiden osioon. Aseta lämpötilan säädin asentoon 0 (kompressori pysähtyy) ja jätä ovi auki, kunnes jää ja huurre on sulanut kokonaan ja valunut pakastimen pohjalle.
Suomi 101 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin. Automaattisen sulatuksen aikana takaseinässä oleva huurre sulaa. Tämä on normaalia. Vettä valuu jääkaapin sisälle. Veden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista veden tyhjennysaukko. Elintarvikkeet estävät veden valumisen vedenkeruukaukaloon. Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään. Vettä valuu lattialle. Sulatusvesi ei poistu kompressorin yläpuolella olevaan haihdutusastiaan.
www.electrolux.com 7.1 Lampun vaihtaminen Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo. Vain huoltoliike saa vaihtaa ohjausyksikön. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. 7.2 Oven sulkeminen 1. Puhdista oven tiivisteet. 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus. 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Suomi 103 8. ASENNUS VAROITUS! Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi ennen kuin aloitat laitteen asennuksen. VAROITUS! Käyttäjän on pystyttävä irrottamaan laite sähköverkosta. Asennuksen jälkeen pistokkeen on oltava helposti käyttäjän ulottuvilla. 8.3 Sähköliitäntä 8.1 Sijoittaminen Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa: 8.
www.electrolux.com 8.4 Tasapainottaminen Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla. 8.5 Oven kätisyyden vaihtaminen 4. Nosta jääkaappi pystyyn, avaa yläovi ja poista lokerot, jotta ne eivät vahingoitu. Sulje sitten ovi. 5. Avaa ruuvireiän suojuksen ruuvit jääkaapin päältä vasemmasta reunasta. Väännä sitten suojus irti kittilastalla tai ohuella tasapäisellä ruuvitaltalla.
Suomi 105 7. Irrota yläsaranan tappi ja kiristä se tiukasti saranan toiselle puolelle. Aseta sarana sivuun turvalliseen paikkaan. 11. Irrota ruuviaukkojen suojukset laitteen vasemmalta puolelta ja siirrä ne avoimiin aukkoihin oikealle puolelle. 8. Nosta yläovi irti ja aseta se naarmuttamattomalle pinnalle ulkopuoli ylöspäin. 12. Aseta jääkaappi pitkälleen lattialle vaahtomuovin tai muun pehmeän materiaalin päälle.
www.electrolux.com 14. Asenna alasarana jääkaapin vasemmalle puolelle ja kiristä se paikalleen itsekierteittävillä ruuveilla. Asenna jalan toisen puolen kiinnityslevy vastakkaiselle puolelle ja kiristä se paikalleen itsekierteittävillä ruuveilla. Asenna säädettävät jalat. 15. Aseta alaovi paikalleen. Säädä alasaranaa ja kohdista saranan tappi alaoven pohjassa olevaan aukkoon. Kiristä sitten ruuvit. 16. Käännä keskisarana 180 asteen kulmaan ja aseta se paikalleen.
Suomi 20. Avaa ovi, asenna hyllylokerot ja sulje sitten ovi. VAROITUS! Laite ei saa olla kytketty verkkovirtaan, kun oven kätisyyttä vaihdetaan. Irrota virtajohto pistokkeesta ennen työhön ryhtymistä. 21. Väännä kahvan ja ruuviaukon suojukset irti terävällä esineellä ja avaa kahvan itsekierteittävät ruuvit. Asenna sitten kahva oven toiselle puolelle ja siirrä ruuviaukon suojukset vastakkaiselle puolelle. Ruuvaa auki oven pysäyttimen itsekierteittävä kiinnitysruuvi ja asenna pysäytin vasemmalle puolelle.
www.electrolux.com 10. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
Suomi 109 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................... 111 DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................. 113 FONCTIONNEMENT................................................................................. 114 UTILISATION QUOTIDIENNE..................................................................... 114 CONSEILS UTILES.............................................
FRANÇAIS 1. 111 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir une utilisation correcte de l'appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les conseils et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Pour éviter toute erreur et tout accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
www.electrolux.com 3. Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'y introduisez pas la fiche électrique. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique ou un incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur. • Cet appareil est lourd. Soyez prudent lors de son déplacement.
FRANÇAIS • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un service après-vente agréé, exclusivement avec des pièces d'origine. 113 urbains. La mousse isolante contient des gaz inflammables : l'appareil devra être mis au rebut conformément à la réglementation applicable, qui peut être demandée auprès des services locaux. Veillez à ne pas détériorer l'unité réfrigérante, notamment à l'arrière, à proximité du condenseur thermique.
www.electrolux.com 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en marche Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le thermostat vers la droite sur une position intermédiaire. 3.2 Mise à l'arrêt Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez le thermostat sur la position « 0 ». 3.3 Réglage de la température La température est réglée automatiquement.
FRANÇAIS Important ! En cas de dégivrage involontaire, par exemple si le courant a été interrompu pendant un délai supérieur à celui indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques sous « Autonomie de fonctionnement », les aliments décongelés doivent être consommés rapidement ou cuisinés immédiatement, puis à nouveau congelés (une fois cuits). 4.
www.electrolux.com 5.3 C onseils pour la réfrigération des aliments frais Pour obtenir les meilleurs résultats : • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur. • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • placez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement autour. 5.
FRANÇAIS 117 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION ! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. ATTENTION : Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
www.electrolux.com 6.4 Dégivrage du congélateur Dégivrage manuel du compartiment congélateur. Avant de procéder au dégivrage, retirez les aliments. Retirez le bac à glaçons et les tiroirs ou rangez-les provisoirement dans le compartiment des aliments frais. Réglez le thermostat sur la position « 0 » (mise à l'arrêt du compresseur) et laissez la porte ouverte jusqu'à ce que la glace et le givre aient fondu et se soient accumulés en bas du compartiment congélateur.
FRANÇAIS 119 Problème Cause possible Solution De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur. Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque arrière. Ce phénomène est normal. De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur. L'orifice d'écoulement de l'eau est obstrué. Nettoyez l'orifice. Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne touchent pas la paroi arrière. De l'eau s'écoule sur le sol.
www.electrolux.com Problème L'éclairage ne fonctionne pas. Cause possible Solution Le courant n'arrive pas à l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié. L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. L'ampoule est défectueuse. Reportez-vous au paragraphe « Remplacement de l'ampoule ».
FRANÇAIS 121 8. INSTALLATION ATTENTION ! Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement la section « Consignes de sécurité » de cette notice d'utilisation avant de procéder à l'installation. 8.1 Positionnement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. 8.
www.electrolux.com 8.4 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à à ce qu’il soit bien stable. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil 8.5 Réversibilité de la porte La porte de cet appareil est réversible : son sens d'ouverture peut être modifié du côté droit (fourni ainsi) au côté gauche si le lieu d'installation le demande. Outils nécessaires : 1. Clé à douille de 8 mm 2. Tournevis cruciforme 3.
FRANÇAIS 7. Retirez l'axe de la charnière supérieure, placez-le de l'autre côté et serrez-le fermement, puis mettez-le dans un endroit sûr. 8. Soulevez la porte supérieure et posez-la sur une surface ne provoquant pas de rayures, face extérieure vers le haut. REMARQUE : Lors du retrait de la porte, faites attention aux rondelles entre la charnière centrale et le bas du réfrigérateur, car elles peuvent rester collées à la porte. Ne les perdez pas. 123 11.
www.electrolux.com 14. Placez la charnière inférieure sur le côté gauche et fixez-la à l'aide des vis auto-taraudeuses à tête spéciale. Placez la plaque de fixation des pieds avant de l'autre côté et fixez-la à l'aide des vis auto-taraudeuses à tête spéciale. Installez les pieds réglables. 15. Placez la porte inférieure dans la position adéquate, réglez la charnière inférieure, insérez l'axe de charnière dans l'orifice inférieur de la porte inférieure, puis serrez les vis. 16.
FRANÇAIS 20. Ouvrez la porte supérieure et installez les clayettes, puis refermez la porte. ATTENTION ! Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Débranchez la fiche de la prise électrique. 21. Utilisez un outil pointu pour retirer les caches de poignée et les cache-vis. Dévissez les vis auto-taraudeuses à tête spéciale utilisées pour fixer la poignée, réinstallez la poignée du côté droit et réinstallez les cache-vis de l'autre côté.
www.electrolux.com 10. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
FRANÇAIS 127 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Merci d'aider à protéger l'environnement et la santé de tous en recyclant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Confiez le produit à votre centre de recyclage local ou contactez le service municipal.
www.electrolux.