EN2400AOW EN2400AOX EN2401AOW EN2401AOX HR CS DA EN ET FI FR IT KORISNIČKI PRIRUČNIK NÁVOD K POU ŽITÍ BRUGERVEJLEDNING USER MANUAL KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJE MANUEL D’UTILISATION FRIGO-CONGELATORE 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
www.electrolux.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................................................................3 SIGURNOSNE UPUTE . ..............................................................................4 OPIS UREĐAJA............................................................................................6 RAD UREĐAJA.............................................................................................6 SVAKODNEVNA UPOTREBA.................
Hrvatski 1. 3 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.
www.electrolux.com ●●Ako uređaj zahtijeva spoj vode, spojite ga samo na izvor pitke vode. ●●Ulazni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 1 bara (0,1 MPa) i 10 bara (1 MPa) 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Postavljanje POZORENJE! U Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. ●● Odstranite svu ambalažu. ●● Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. ●● Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem. ●● Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak.
Hrvatski 5 ●● U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i tekućinu. ●● Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. ●● Ne dodirujte kompresor ili kondenzator. Oni su vrući. 2.4 Unutarnje svjetlo ●● Vrsta žarulje koja se upotrebljava za ovaj uređaj nije primjerena za osvjetljavanje prostorija u kućanstvu. 2.5 Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja.
www.electrolux.com 3. OPIS UREĐAJA Pregled uređaja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Regulator temperature i LED indikatora Polica za namirnice. Crisper poklopac Crisper Gornja ladica u zamrzivaču Donja ladica u zamrzivaču Podesive nožice Podložak za jaja Police u vratima 1 8 2 9 3 4 5 6 7 Napomena: Zbog neprekidnih izmjena naših proizvoda vaš hladnjak može se u manjoj mjeri razlikovati od onog koji je prikazan u ovim Uputama za upotrebu, no njegove funkcije i način rukovanja ostaju isti. 4. RAD UREĐAJA 4.
Hrvatski 7 5. SVAKODNEVNA UPOTREBA 5.1 P ribor 1) Police/ladice koje se mogu izvaditi 5.7 Spremanje zamrznute hrane 2) ●● Uz uređaj se isporučuju različite staklene ili plastične police te žičani podlošci. Uz različite modele dostupne su različite kombinacije, a različiti modeli odlikuju se i različitom kvalitetom. ●● Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji. ●● Prilikom prvog pokretanja ili nakon određenog razdoblja upotrebe.
www.electrolux.com 6. KORISNI SAVJETI 6.1 Z vukovi pri uobičajenom radu ●● Pri cirkuliranju rashladnog sredstva kroz spirale ili cijevi može se čuti slabo grgljanje i pjenušanje. To je normalno. ●● Kada je kompresor uključen, rashladno sredstvo cirkulira po uređaju i iz njega se može čuti zujanje ili pulsiranje. To je normalno. ●● Širenje zbog topline može uzrokovati iznenadni zvuk pucanja. To je prirodno i ne predstavlja opasnost. To je normalno.
Hrvatski 9 7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 7.1 Čišćenje unutrašnjosti Prije prve upotrebe unutrašnjost uređaja i sav unutrašnji pribor operite mlakom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osušite. UPOZORENJE! Nemojte koristiti deterdžente ni abrazivna sredstva jer ona mogu oštetiti uređaj. dijelove ovoga uređaja. Zbog toga preporučamo da vanjski dio kućišta uređaja čistite isključivo toplom vodom s malo tekućeg deterdženta za pranje posuđa.
www.electrolux.com 7.3 Odmrzavanje hladnjaka Led se automatski uklanja s isparivača u hladnjaku svaki put kada se motor kompresora zaustavi tijekom uobičajene upotrebe. Otopljena voda ispušta se kroz ispusni otvor u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava. Povremeno treba očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala u hladnjaku kako ga voda ne bi preplavila i iscurila na hranu koja se nalazi u hladnjaku.
Hrvatski 11 8. RJEŠAVANJE PROBLEMA OPREZ! Prije rješavanja problema isključite električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Samo kvalificirani električar ili ovlašteni serviser smije rješavati probleme koji nisu navedeni u ovom priručniku. UPOZORENJE! Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva). Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj je bučan. Uređaj nije pravilno niveliran. Kompresor neprekidno radi.
www.electrolux.com Problem Mogući uzrok Rješenje Temperatura u uređaju je previsoka. Regulator temperature možda nije ispravno postavljen. Vrata nisu pravilno zatvorena. Temperatura proizvoda je previsoka. Postavite nižu temperaturu. Temperatura u hladnjaku je previsoka. Temperatura u zamrzivaču je previsoka. Uređaj ne radi. Svjetlo ne radi. Odjednom ste pohranili mnogo namirnica. Nema kruženja hladnog zraka u uređaju. Proizvodi su sastavljeni preblizu jedan do drugoga. Uređaj je isključen.
Hrvatski 13 9. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada uređaja prije postavljanja uređaja pažljivo pročitajte "Sigurnosne informacije". 9.1 Pozicioniranje Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskom razredu označenom na nazivnoj pločici uređaja: 9.2 Položaj Važno! Potrebna je dobra ventilacija oko hladnjaka radi lakog raspršivanja topline, visoke učinkovitosti hlađenja i male potrošnje energije.
www.electrolux.com 9.4 Niveliranje Prilikom postavljanja provjerite je li uređaj dobro niveliran. To možete postići prilagodbom dvije nožice koje se nalaze na prednjem donjem dijelu uređaja. 9.5 P romjena smjera otvaranja vrata Ako za to postoji potreba, strana na koju se vrata otvaraju može se promijeniti s desne (uređaj je isporučen s takvim vratima) na lijevu. Potreban alat: 1. Nasadni ključ od 8 mm 2. Križni odvijač 3. Zidarska lopatica ili tanak odvijač 4.
Hrvatski 15 7. Izvadite uporište gornje šarke, okrenite ga na obrnutu stranu i pritegnite, a zatim ga spremite na sigurno mjesto. 11. Skinite poklopac s lijevih otvora za vijke kao što je prikazano na slici te ih premjestite na desnu stranu. 8. Podignite gornja vrata i postavite ih na meku površinu tako da vanjska strana bude okrenuta prema gore. 12. Hladnjak polegnite na podlogu od meke pjene ili sličnog materijala.
www.electrolux.com 14. Donji dio šarke premjestite na lijevu stranu i pričvrstite ga pomoću posebnih vijaka. Ploču za prednje nožice premjestite na drugu stranu i pričvrstite je pomoću posebnih vijaka. Postavite podesive nožice. 15. Donja vrata postavite na odgovarajući položaj, prilagodite donju šarku, umetnite uporište šarke u donji otvor na vratima, a zatim pritegnite vijke. 16. Srednju šarku okrenite za 180 stupnjeva, premjestite je i prilagodite njen položaj.
Hrvatski 17 20. Otvorite gornja vrata i u njih postavite police, a zatim ih zatvorite. UPOZORENJE! Prilikom zamjene strane na koju se vrata otvaraju uređaj ne smije biti priključen na struju. Prije ovog postupka iskopčajte uređaj iz struje. 21. Pomoću šiljastog predmeta odvojite poklopce ručki i poklopce otvora za vijke, otpustite posebne vijke kojima je pričvršćena ručka, postavite ručku na desnu stranu i montirajte je, a zatim poklopce otvora za vijke postavite na drugu stranu.
www.electrolux.com 11. BUKA Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva). 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
Hrvatski 19 12. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirani materijali sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Dajte svoj doprinos zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te recikliranju električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.indb 19 ne odlažite označene simbolom zajedno s kućanskim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
22 www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..................................................................23 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY........................................................................24 POPIS SPOTŘEBIČE.................................................................................27 PROVOZ.....................................................................................................27 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................................
ČEŠTINA 1. 23 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
24 www.electrolux.com dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou. ●●Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho pouze ke zdroji pitné vody. ●●Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa) 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace AROVÁNÍ! V Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. ●● Odstraňte veškerý obalový materiál. ●● Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
ČEŠTINA (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý. ●● Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte. ●● Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče. ●● Do mrazicího oddílu nevkládejte nealkoholické nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak. ●● Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
26 www.electrolux.com 2.7 Instalace VAROVÁNÍ! • • • • • • • U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích. Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte jej do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V takovém případě si uschovejte obal. Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
ČEŠTINA 27 3. POPIS SPOTŘEBIČE Pohled na zařízení 1 Součástka s regulátorem teploty a kontrolkou LED 2 Ukládací police. 3 Kryt zásuvky 4 Zásuvka 5 Horní zásuvka v mrazničce 6 Dolní zásuvka v mrazničce 7 Nastavitelné nožičky 8 Zásobník na vejce 9 Dveřní police 1 8 2 9 3 4 5 6 7 Poznámka: Protože naše produkty neustále modifikujeme, může se vaše chladnička mírně lišit od údajů v tomto návodu k použití. Její funkce a metody použití však zůstávají stejné. 4. PROVOZ 4.
28 www.electrolux.com 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 5.1 Příslušenství 1) pohyblivé police/zásuvky 5.7 Uchovávání zmrazených potravin 2) ●● Spolu se svým spotřebičem obdržíte také různé skleněné či plastové úložné police nebo drátěné zásuvky – různé modely jsou vybaveny různými kombinacemi a různé modely mají různou kvalitu. ●● Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police. ●● Při prvním zapnutí spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce.
ČEŠTINA 29 6. UŽITEČNÉ TIPY A RADY 6.1 Normální provozní zvuky ●● Když je chladicí kapalina čerpána chladicím potrubím, je slyšet zvuk tichého bublání či zurčení. Nejde o závadu. ●● Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu. ●● Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný jev. Nejde o závadu.
30 www.electrolux.com 6.
ČEŠTINA 31 7.3 Odmrazování chladničky Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká odtokovým otvorem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
32 www.electrolux.com 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD POZOR! Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, která není uvedena v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním. VAROVÁNÍ! Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva, změna skupenství chladiva). Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně vyrovnaný. Kompresor funguje nepřetržitě.
ČEŠTINA Problém Teplota v chladničce je příliš vysoká. Příliš vysoká teplota v mrazničce. Možná příčina Řešení Dvířka nejsou správně zavřená. Teplota spotřebiče je příliš vysoká. Viz „Zavření dveří“. Vložili jste příliš velké množství potravin najednou. Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch. Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe. Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zástrčka není zasunutá správně do zásuvky. Spotřebič je bez proudu. Zásuvka není pod proudem. Žárovka nesvítí.
34 www.electrolux.com 9. INSTALACE VAROVÁNÍ! Pro zajištění bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní informace“. VAROVÁNÍ! Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě; proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná. 9.1 Umístění 9.
ČEŠTINA 9.5 Změna směru otvírání dveří Pokud to instalační místo vyžaduje, lze změnit stranu, na kterou se dveře otevírají, z pravé strany (nastavení z výroby) na levou. Nástroje, které budete potřebovat: 1. 8mm nástrčný šroubovák, 2. křížový šroubovák, 3. kytovací nůž nebo šroubovák s tenkou čepelí. 35 4. Otevřete horní dveře chladničky, vyjměte dveřní police a dveře zavřete (takto zabráníte poškození polic). 5.
36 www.electrolux.com 7. Sejměte osu horního závěsu, přemístěte ji na opačnou stranu a důkladně utáhněte. Potom ji uložte na bezpečné místo. 11. Sejměte krytky otvorů závěsů dveří, jak je uvedeno na obrázku, a přemístěte je do nezakrytých otvorů na levé straně. 8. Nadzvedněte horní dveře a umístěte je vnější stranou vzhůru na povrch bránící poškrábání. 12. Položte chladničku na balicí materiál z měkké pěny nebo podobný materiál.
ČEŠTINA 14. Umístěte dolní závěs na levou stranu a přišroubujte jej pomocí speciálních přírubových samořezných šroubů. Umístěte desku kryjící přední nožičky na druhou stranu a přišroubujte ji pomocí speciálních přírubových samořezných šroubů. Namontujte seřizovatelné dolní nožičky. 15. Umístěte dolní dveře do správné polohy, upravte dolní závěs, zasuňte osu závěsu do dolního otvoru dolních dveří a utáhněte šrouby. 16. Otočte střední závěs vzhůru o 180, přesuňte jej a seřiďte jeho polohu.
38 www.electrolux.com 20. Otevřete horní dveře a nainstalujte dveřní police, potom dveře zavřete. VAROVÁNÍ! Spotřebič nesmí být při změně strany otvírání připojen k síti. Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 21. K vypáčení krytek držadla a krytek šroubových otvorů použijte zkosený nástroj, odšroubujte speciální samořezné šrouby, které slouží k upevnění držadla, umístěte držadlo na pravou stranu a namontujte je. Umístěte krytky otvorů pro šrouby na druhou stranu.
ČEŠTINA 39 11. HLUK Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
40 www.electrolux.com 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Materiály označené symbolem recyklujte. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.indb 40 zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČEŠTINA 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
42 www.electrolux.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. OM SIKKERHED......................................................................................... 43 SIKKERHEDSANVISNINGER...................................................................... 44 BESKRIVELSE AF APPARATET................................................................... 46 BETJENING................................................................................................ 46 DAGLIG BRUG..........................
DANSK 1. 43 OM SIKKERHED Læs brugervejledningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert, og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugervejledningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.
44 www.electrolux.com • Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, dennes serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. • Hvis apparatet er udstyret med en ismaskine eller en vanddispenser, må denne udelukkende fyldes med drikkevand. • Hvis apparatet kræver en vandtilslutning, må den udelukkende sluttes til drikkevandforsyningen. • Trykket for indløbsvandet (min. og maks.) skal være mellem 1 bar (0,1 MPa) og 10 bar (1 MPa) 2.
DANSK 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten. • Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølekredsløbet. Det indeholder isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Denne gas er brandbar.
46 www.electrolux.com 3. BESKRIVELSE AF APPARATET Visning af apparatet 1 8 1 Termostatknap og LED-lys 2 3 4 5 6 7 8 9 Opbevaringshylde. Låg til grøntsagsskuffe Grøntsagsskuffe Øverste skuffe i fryser Nederste skuffe i fryser Justerbare ben Æggebakke Hylder i dør 2 9 3 4 5 6 7 Bemærk: Pga. den vedvarende udvikling af vores produkter, kan dit køleskab se lidt anderledes ud i forhold til denne brugsanvisning, men dets funktioner og betjeningsmetoder er ens. 4. BETJENING 4.
DANSK 47 5. DAGLIG BRUG 5.1 T ilbehør 1) flytbare hylder/ bakker • Der følger forskellige opbevaringshylder i plastik eller trådnet med dit apparat – de forskellige modeller har forskellige kombinationer og forskellige kvaliteter. • Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. 5.2 Placering af lågehylder • Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
48 www.electrolux.com 6. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 6.1 Normale driftslyde • Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Dette er korrekt. • Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er korrekt. • Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Dette er korrekt.
DANSK 49 6.6 T ips om opbevaring af frostvarer For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du: • Sørg for, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen. • Sørg for at bringe frostvarer hjem og lægge dem i fryseren hurtigst muligt. • Åbne lågen så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. • Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 7.
50 www.electrolux.com 7.3 Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
DANSK 51 8. FEJLFINDING FORSIGTIG! Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Det er kun autoriserede elektrikere eller andre kompetente personer, der må gennemføre fejlfinding, som ikke er inkluderet i denne håndbog. ADVARSEL! Der er visse lyde under normal brug (kompressor, cirkulation af kølemiddel). Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet støjer. Apparatet står ikke fast. Kontroller, at apparatet står stabilt (alle fire ben skal hvile på gulvet). Kompressoren kører hele tiden.
52 www.electrolux.com Fejl Mulig årsag Løsning Temperaturen i skabet er for høj. Termostatknappen står måske forkert. Vælg en lavere temperatur. Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". For høj temperatur i madvarer. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. For store mængder mad lagt i på samme tid. Læg mindre mad i ad gangen. Temperaturen i køleafdelingen er for høj. Der er ingen cirkulation af kold luft i apparatet.
DANSK 53 9. INSTALLATION ADVARSEL! Læs afsnittet "Om sikkerhed" grundigt, før apparatet installeres. Dette for at forebygge ulykker og sikre, at apparatet bruges korrekt. ADVARSEL! Det skal være muligt at koble apparatet fra elinstallationen. Efter installationen skal stikket derfor være let at komme til. 9.1 Opstilling 9.
54 www.electrolux.com 9.4 Nivellering Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres vha. to justeringsfødder i bunden under apparatets forkant. 9.5 Vending af dør Den side døren åbnes i kan ændres fra højre (ved leveringen) til venstre side, hvis installationsstedet kræver det. Kræver følgende værktøj: 1. 8 mm topnøgle 2. stjerneskruetrækker 3. Spartel eller skruetrækker med tyndt blad 4.
DANSK 7. Fjern det øverste hængsels akse, flyt den over til den modsatte side og spænd godt, hvorefter du lægger den et sikkert sted. 8. Løft den øverste dør, og placer den på en ikke-ridsende overflade med ydersiden opad. BEMÆRK: Når du tager døren af, skal du holde øje med pakningerne mellem midterhængslet og bunden af fryserdøren, som evt. kan sidde fast på døren. De må ikke blive væk. 55 11.
56 www.electrolux.com 14. Placer den nederste hængselsdel i venstre side, og fastgør den med de særlige selvskærende flangeskruer. Placer det fastgjorte stykke fra foden i den anden side, og fastgør det med de særlige selvskærende flangeskruer. Monter de justerbare foddele i bunden. 15. Sæt den nederste dør i den rigtige position, juster den nederste hængselsdel, tilpas hængslets akse med det nederste hul i den nederste dør, og spænd derefter boltene. 16.
DANSK 57 20. Åbn den øverste dør, isæt hylderne i døren, og luk den derefter. ADVARSEL! Apparatet må ikke være sluttet til strøm, mens man skifter dørens placering. Tag først stikket ud. 21. Brug en spids genstand til at åbne håndtagets og skruehullernes dæksler, løsn de særlige selvskærende skruer, som er brugt til at fastgøre håndtaget, flyt håndtaget over til højre side, og monter det. Sæt dækslerne til skruehullerne fast i den anden side.
58 www.electrolux.com 11. STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
DANSK 59 12. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.indb 59 Bortskaf ikke apparater, der er mærket med symbolet sammen med husholdningsaffaldet. Levér produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
60 www.electrolux.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SAFETY INFORMATION.............................................................................. 61 SAFETY INSTRUCTION.............................................................................. 62 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE........................................................... 64 OPERATION................................................................................................ 64 DAILY USE...............................
ENGLISH 1. 61 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
62 www.electrolux.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser, fill them with potable water only. • If the appliance requires a water connection, connect it to potable water supply only. • The inlet water pressure (minimum and maximum)must be between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa) 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.
ENGLISH 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
64 www.electrolux.com 3. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE View of the appliance 1 Temperature regulator and LED light part 2 Storage shelf. 3 Crisper Cover 4 Crisper 5 Upper Drawer in freezer 6 Lower Drawer in freezer 7 Adjustable feet 8 egg tray 9 Door shellves 1 8 2 9 3 4 5 6 7 Note: Due to unceasing modification of our products your refrigerator may be slightly different from this Instruction Manual, but its functions and using methods remain the same. 4. OPERATION 4.
ENGLISH 65 5. DAILY USE 5.1 A ccessories 1) movable shelves/trays • Various glass or plastic storage shelves or wire trays are included with your appliance – different models have different combinations and different models have different quality. • The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. 5.
66 www.electrolux.com 6. HELPFUL HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds 6.4 Hints for refrigeration • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct. • The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon.
ENGLISH 67 removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time, 6.
68 www.electrolux.com the performance of the appliance and save electricity consumption. WARNING! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply. 7.
ENGLISH 69 8. TROUBLESHOOTING CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. WARNING! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor).
70 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The temperature in the appliance is too high. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a lower temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigeration is too high.
ENGLISH 71 9. INSTALLATION WARNING! Read the “Safety Information” carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. 9.1 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: 9.2 Location Important! There is a need of good ventilation around the fridge for easy dissipation of heat, high efficiency of refrigeration and low power consumption.
72 www.electrolux.com 9.4 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. 9.5 Door reversibility The side at which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires. Tools you will need: 1. 8mm socket driver 2. cross-shaped screwdriver 3.
ENGLISH 73 7. Remove the upper hinge axis, transfer it to reversed side and tighten securely, then put it in a safe place. 11. Remove the screw hole cover from the left holes as illustrated and transfer them to the uncover holes at the right side. 8. Lift the upper door and set it on a non scratching surface with the outside up. 12. Lay the refrigerator on soft foam packaging or similar material.
74 www.electrolux.com 14. Replace the lower hinge part to the left side and fixing it with the special flange self-tapping screws. Replace the front feet fixed board to another side and fixing it with the special flange self-tapping screws. Install the ajustable bottom feet parts. 15. Transfer the lower door to the property position, adjust the lower hinge part, make the hinge axis into the lower hole of the lower door, then tight the bolts. 16.
ENGLISH 75 20. Open the upper door and install the door shelves, then close it. WARNING! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand. 21. Use a acuminate thing to prize the handle covers and screw hole covers, unscrew the special self-tapping screws which are used for fixing the handle, replace the handle to the right side, and install it, and replace the screw hole covers to another side.
76 www.electrolux.com 11. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
ENGLISH 77 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.indb 77 and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
78 www.electrolux.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. OHUTUSINFO............................................................................................. 79 OHUTUSJUHISED...................................................................................... 80 SEADME KIRJELDUS................................................................................. 82 KASUTAMINE............................................................................................. 82 IGAPÄEVANE KASUTAMINE.
EESTI 1. 79 OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja haavatavate isikute turvalisus • Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8.
80 www.electrolux.com välja vahetada tootjal, tootja volitatud hoolduskeskusel või kvalifitseeritud isikul. • Kui seade on varustatud jäävalmistaja või veedosaatoriga, täitke neid ainult joogiveega. • Kui seade vajab veeühendust, ühendage see ainult joogiveevarustusega. • Sisselaske veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab olema vahemikus 1 baar (0,1 MPa) kuni 10 baari (1 MPa). 2. OHUTUSJUHISED 2.
EESTI 2.3 Kasutamine HOIATUS! Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või tulekahju oht! • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge pange seadmesse muid elektriseadmeid (nt jäätisemasinat), kui see pole tootja poolt ette nähtud. • Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada külmutusagensi süsteemi. Külmutusagensi süsteem sisaldab isobutaani (R600a), mis on looduslik, suhteliselt keskkonnaohutu gaas. See gaas on süttimisohtlik.
82 www.electrolux.com 3. Seadme vaade 1 Temperatuuriregulaator ja . LED-valgusti osa 2 Hoiuriiul 3 Köögiviljasahtli kate 4 Köögiviljasahtel 5 Sügavkülmiku ülemine sahtel 6 Sügavkülmiku alumine sahtel 7 Reguleeritavad tugijalad 8 Munarest 9 Ukseriiulid 1 2 8 9 3 4 5 6 7 Märkus. Kuna meie toodete osas toimub pidev arendustöö, võib teie külmik käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatust veidi erineda, kuid selle funktsioonid ja kasutusviisid on samad. 4. KASUTAMINE 4.
EESTI 83 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.1 T arvikud: liigutatavad. riiulid/ restid 1) • Seadmega on kaasas erinevad klaasist või plastist hoiuriiulid või metallist restid – erinevatel mudelitel on erinevad kombinatsioonid ja erinev kvaliteet. • Külmiku seintel on mitu siini, mille abil saab riiulid paigutada nii, nagu teile meeldib. 5.2 Ukseriiulite paigutamine • Erineva suurusega toidupakendite hoiustamiseks saab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrgustele.
84 www.electrolux.com 6. KASULIKKE NÄPUNÄITEID 6.1 Tavalised tööhelid • Jahutusaine pumpamisel läbi torude võib kostuda summutatud korinat ja mulksumist. See on normaalne. • Kui kompressor töötab, pumbatakse jahutusainet ringi ning seetõttu kuulete kompressorist surinat ja pulseerivat heli. See on normaalne. • Soojuspaisumine võib põhjustada äkilisi praksatusi. See on loomulik ja ohutu füüsikaline nähtus. See on normaalne.
EESTI 85 6.6 N õuandeid külmutatud toidu säilitamiseks Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite tegema järgmist. • Veenduge, et poest ostetud külmutatud toiduaineid on säilitatud juhiseid järgides. • Pange külmutatud toit pärast ostmist niipea kui võimalik sügavkülmikusse. • Ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja ärge jätke ust lahti kauemaks kui hädavajalik. • Pidage meeles, et ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei tohi uuesti külmutada. • Ärge ületage toidu tootja poolt ette nähtud säilitusaega.
86 www.electrolux.com 7.3 Külmiku sulatamine Normaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatis külmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kui kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub väljavooluava kaudu spetsiaalsesse seadme tagaküljel kompressori kohal asuvasse anumasse, kus see aurustub. Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel olevat äravooluava, et ära hoida vee kogunemist ja külmikus olevatesse toiduainetesse imbumist. Kasutage spetsiaalset puhastajat, mis on juba väljavooluavasse asetatud. 7.
EESTI 87 8. TÕRKEOTSING ETTEVAATUST! Enne probleemide lahendamist eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. Käesolevas kasutusjuhendis mitteleiduva tõrke kõrvaldamisega võib tegeleda ainult kvalifitseeritud elektrik või pädev isik. HOIATUS! Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõningaid helisid (kompressor, jahutuskontuur). Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade teeb liiga valju müra. Seade ei ole paigutatud tasapinnaliselt.
88 www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Temperatuur seadmes on liiga madal. Võimalik, et temperatuuriregulaator on valesti seadistatud. Valige kõrgem temperatuur. Temperatuur seadmes on liiga kõrge. Võimalik, et temperatuuriregulaator on valesti seadistatud. Valige madalam temperatuur. Uks ei ole korralikult suletud. Vt jaotist „Ukse sulgemine”. Mõne toiduaine temperatuur on liiga kõrge. Laske toidul jahtuda toatemperatuurini, enne kui selle külmikusse panete.
EESTI 89 9. PAIGALDAMINE OIATUS! H Ohutuse huvides ja seadme õige töö tagamiseks lugege enne seadme paigaldamist hoolega läbi jaotis „Ohutusinfo”. 9.1 Paigutamine Paigutage seade kohta, kus temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahemikku. 9.2 Asukoht Tähelepanu! Külmiku ümber peab olema korralik ventilatsioon, et tagada hea soojuseraldus, tõhus jahutus ja madal energiatarbimine. Selleks peaks külmiku ümber olema piisavalt vaba ruumi.
90 www.electrolux.com 9.4 Loodimine Seadme paigaldamisel jälgige, et see oleks loodis. Seadme paikaloodimiseks kasutage kahte reguleeritavat jalga seadme all esiküljel. 9.5 U kse avamissuuna muutmine 4. Tõstke külmik püsti, avage ülemine uks, eemaldage ukseriiulid ja sulgege uks (kaitseb riiuleid kahjustuste eest). 5.
EESTI 91 7. Eemaldage ülemise hinge tihvt, pange see teisele poole ja kinnitage tugevasti, seejärel pange kindlasse kohta. 11. Eemaldage vasakpoolsetelt kruviavadelt kate, nagu joonisel näidatud, ja pange need katmata avadele paremal küljel. 8. Tõstke ülemine uks üles ja asetage see mittekriimustavale pinnale väliskülg ülespoole. 12. Asetage külmik pikali pehmele vahtmaterjalist pakendile vms materjalile.
92 www.electrolux.com 14. Asetage alumine hing vasakule poole ja kinnitage see spetsiaalse äärikuga isekeermestavate kruvidega. Paigutage eesmiste tugijalgade fikseerimisplaadid teisele poole ja kinnitage need spetsiaalse äärikuga isekeermestavate kruvidega. Paigaldage reguleeritavad tugijalad. 15. Tõstke alumine uks õigesse asendisse, reguleerige alumist hinge, pange hinge tihvt alumise ukse alumisse avasse ja keerake poldid kinni. 16. Pöörake keskmine hing 180 kraadi teisele poole ja joondage paika.
EESTI 93 20. Avage ülemine uks, paigaldage ukseriiulid ja sulgege uks. HOIATUS! Ukse avamispoole vahetamisel ei tohi seade olla vooluvõrku ühendatud. Võtke pistik esmalt pistikupesast välja. 21. Kangutage terava esemega käepidemete ja kruviavade katted lahti, keerake lahti käepideme spetsiaalse äärikuga isekeermestavad kruvid, paigaldage käepide paremale poole ja tõstke kruviava katted teisele poole. Keerake lahti uksetõkise isekeermestav kruvi ja paigaldage uksetõkis teisele poole. 10.
94 www.electrolux.com 11. HELID Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõningaid helisid (kompressor, jahutuskontuur). 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
EESTI 95 12. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid eeldavad ringlussevõttu. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ning suunake elektri- ja elektroonikajäätmed ringlusse. Ärge visake selle sümboliga tähistatud 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.indb 95 seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
96 www.electrolux.com SISÄLLYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. TIETOJA TURVALLISUUDESTA................................................................... 97 TURVALLISUUSOHJEET............................................................................. 98 LAITTEEN KUVAUS................................................................................... 100 KÄYTTÖ.................................................................................................... 100 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.............
Suomi 1. 97 TIETOJA TURVALLISUUDESTA Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.
98 www.electrolux.com • Älä säilytä tässä laitteessa räjähdysherkkiä aineita, kuten aerosolitölkkejä. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. • Jos laitteessa on jääpalakone tai vesiautomaatti, täytä se juomavedellä. • Jos laitteessa on oltava vesiliitäntä, liitä se vesiverkkoon. • Tulovedenpaineen on oltava välillä 1 bar (0,1 MPa) ja 10 bar (1 MPa) (minimi- ja maksimiarvo) 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.
Suomi • • • • • • • • • • jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön. Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta. Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia. Älä aseta hiilihappoa sisältäviä juomia pakastimeen.
100 www.electrolux.com 3. LAITTEEN KUVAUS Laitteen kuva 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lämpötilan säädin ja LED-valo Säilytyshylly Vihanneslaatikon kansi Vihanneslaatikko Pakastimen ylälaatikko Pakastimen alalaatikko Säädettävä jalka Kananmunalokero Ovilokerot 1 8 2 9 3 4 5 6 7 Huomautus: Kehitämme tuotteitamme jatkuvasti, minkä johdosta jääkaappisi voi hieman poiketa käyttöoppaassa esitetystä jääkaapista. Laitteen käyttö ja toiminnot ovat kuitenkin kuvatun kaltaisia. 4. KÄYTTÖ 4.
Suomi 101 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.1 L isävarusteet 1) liikuteltavat lokerot ja tasot • Laitteessa on useita lasisia tai muovisia säilytyslokeroita tai ritilätasoja. Ominaisuudet vaihtelevat malleittain, ja eri malleissa on myös käytetty eri materiaaleja. • Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta lokerot voidaan sijoittaa halutulle korkeudelle. 5.2 Ovilokeroiden sijoittaminen • Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
102 www.electrolux.com 6. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 6.1 Normaalin toiminnan äänet 6.4 Säilytysohjeita • Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa ääntä jäähdytysaineen pumppautuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia. • Kun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia. • Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritisevää ääntä.
Suomi 103 pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja. 6.6 P akasteiden säilytysohjeita Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn: • Tarkista, että kaupasta ostamiasi pakasteita on säilytetty oikein. • Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen • Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
104 www.electrolux.com 7.3 Jääkaapin sulattaminen Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu tyhjennysaukosta laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.
Suomi 105 8. VIANMÄÄRITYS HUOMIO! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi. VAROITUS! Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
106 www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen lämpötila on liian korkea. Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa. Säädä lämpötila alhaisemmaksi. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulkeminen. Elintarvikkeet ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat laitteeseen. Laitteeseen on laitettu paljon ruokia samalla kertaa. Aseta laitteeseen vähemmän ruokia kerralla. Jääkaapin lämpötila on liian korkea.
Suomi 107 9. ASENNUS VAROITUS! Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi ennen kuin aloitat laitteen asennuksen. VAROITUS! Käyttäjän on pystyttävä irrottamaan laite sähköverkosta. Asennuksen jälkeen pistokkeen on oltava helposti käyttäjän ulottuvilla. 9.3 Sähköliitäntä 9.1 Sijoittaminen Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa: 9.
108 www.electrolux.com 9.4 Tasapainottaminen Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla. 9.5 Oven kätisyyden vaihtaminen 4. Nosta jääkaappi pystyyn, avaa yläovi ja poista lokerot, jotta ne eivät vahingoitu. Sulje sitten ovi. 5. Avaa ruuvireiän suojuksen ruuvit jääkaapin päältä vasemmasta reunasta. Väännä sitten suojus irti kittilastalla tai ohuella tasapäisellä ruuvitaltalla.
Suomi 7. Irrota yläsaranan tappi ja kiristä se tiukasti saranan toiselle puolelle. Aseta sarana sivuun turvalliseen paikkaan. 8. Nosta yläovi irti ja aseta se naarmuttamattomalle pinnalle ulkopuoli ylöspäin. HUOMAA: Kun irrotat oven, varmista, etteivät keskisaranan ja oven alaosan väliset aluslaatat jää kiinni oveen. Älä hukkaa niitä. 109 11. Irrota ruuviaukkojen suojukset laitteen vasemmalta puolelta ja siirrä ne avoimiin aukkoihin oikealle puolelle. 12.
110 www.electrolux.com 14. Asenna alasarana jääkaapin vasemmalle puolelle ja kiristä se paikalleen itsekierteittävillä ruuveilla. Asenna jalan toisen puolen kiinnityslevy vastakkaiselle puolelle ja kiristä se paikalleen itsekierteittävillä ruuveilla. Asenna säädettävät jalat. 15. Aseta alaovi paikalleen. Säädä alasaranaa ja kohdista saranan tappi alaoven pohjassa olevaan aukkoon. Kiristä sitten ruuvit. 16. Käännä keskisarana 180 asteen kulmaan ja aseta se paikalleen.
Suomi 111 VAROITUS! Laite ei saa olla kytketty verkkovirtaan, kun oven kätisyyttä vaihdetaan. Irrota virtajohto pistokkeesta ennen työhön ryhtymistä. 21. Väännä kahvan ja ruuviaukon suojukset irti terävällä esineellä ja avaa kahvan itsekierteittävät ruuvit. Asenna sitten kahva oven toiselle puolelle ja siirrä ruuviaukon suojukset vastakkaiselle puolelle. Ruuvaa auki oven pysäyttimen itsekierteittävä kiinnitysruuvi ja asenna pysäytin vasemmalle puolelle. 10.
112 www.electrolux.com 11. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
Suomi 113 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.indb 113 elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
114 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ........................................................ 135 CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................... 136 DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................. 138 FONCTIONNEMENT................................................................................. 138 UTILISATION QUOTIDIENNE.........................................
FRANÇAIS 1. 115 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
116 www.electrolux.com uniquement des produits de nettoyage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d’objets métalliques. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
FRANÇAIS fiche secteur, le câble d’alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. • Le câble d’alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l’appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil.
118 www.electrolux.com 3.
FRANÇAIS 119 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Accessoires 1) Clayettes/ paniers amovibles • Des clayettes en verre ou en plastique ou des paniers métalliques sont fournis avec votre appareil, les différents modèles d'appareil offrant plusieurs combinaisons d'accessoires aux caractéristiques diverses. • Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières grâce auxquelles les clayettes peuvent être positionnées en fonction des besoins. 5.
120 www.electrolux.com 5.9 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Température correcte OK Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indicateur de température à votre réfrigérateur. Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s’étend de la clayette en verre du bac à fruits et légumes au symbole ou à la clayette positionnée à la même hauteur que le symbole.
FRANÇAIS Plats cuisinés, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.
122 www.electrolux.com 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.1 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION ! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. ATTENTION : Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
FRANÇAIS 7.4 Dégivrage du congélateur Dégivrage manuel du compartiment congélateur. Avant de procéder au dégivrage, retirez les aliments. Retirez le bac à glaçons et les tiroirs ou rangez-les provisoirement dans le compartiment des aliments frais. Réglez le thermostat sur la position « 0 » (mise à l'arrêt du compresseur) et laissez la porte ouverte jusqu'à ce que la glace et le givre aient fondu et se soient accumulés en bas du compartiment congélateur.
124 www.electrolux.com Problème De l'eau s'écoule sur le sol. Il y a trop de givre et de glace. La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée. Cause possible Solution Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur. Les produits ne sont pas correctement emballés. La porte n'est pas fermée correctement.
FRANÇAIS 125 8.1 Remplacement de l'ampoule Cet appareil est équipé d'un éclairage à DEL longue durée. Le remplacement de l'unité de commande doit uniquement être effectué par un technicien après-vente. Contactez votre service après-vente. 8.2 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportezvous au paragraphe « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
126 www.electrolux.com 9. INSTALLATION ATTENTION ! Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement la section « Consignes de sécurité » de cette notice d'utilisation avant de procéder à l'installation. 9.1 Positionnement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. 9.
FRANÇAIS 9.4 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à à ce qu’il soit bien stable. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil 9.5 Réversibilité de la porte La porte de cet appareil est réversible : son sens d'ouverture peut être modifié du côté droit (fourni ainsi) au côté gauche si le lieu d'installation le demande. Outils nécessaires : 1. Clé à douille de 8 mm 2. Tournevis cruciforme 3.
128 www.electrolux.com 7. Retirez l'axe de la charnière supérieure, placez-le de l'autre côté et serrez-le fermement, puis mettez-le dans un endroit sûr. 8. Soulevez la porte supérieure et posez-la sur une surface ne provoquant pas de rayures, face extérieure vers le haut. REMARQUE : Lors du retrait de la porte, faites attention aux rondelles entre la charnière centrale et le bas du réfrigérateur, car elles peuvent rester collées à la porte. Ne les perdez pas. 11.
FRANÇAIS 14. Placez la charnière inférieure sur le côté gauche et fixez-la à l'aide des vis auto-taraudeuses à tête spéciale. Placez la plaque de fixation des pieds avant de l'autre côté et fixez-la à l'aide des vis auto-taraudeuses à tête spéciale. Installez les pieds réglables. 15. Placez la porte inférieure dans la position adéquate, réglez la charnière inférieure, insérez l'axe de charnière dans l'orifice inférieur de la porte inférieure, puis serrez les vis. 16.
130 www.electrolux.com 20. Ouvrez la porte supérieure et installez les clayettes, puis refermez la porte. ATTENTION ! Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Débranchez la fiche de la prise électrique. 21. Utilisez un outil pointu pour retirer les caches de poignée et les cache-vis. Dévissez les vis auto-taraudeuses à tête spéciale utilisées pour fixer la poignée, réinstallez la poignée du côté droit et réinstallez les cache-vis de l'autre côté.
FRANÇAIS 131 11. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
132 www.electrolux.com 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Merci d'aider à protéger l'environnement et la santé de tous en recyclant les 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.indb 132 déchets issus d'appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
FRANÇAIS 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
134 www.electrolux.com SOMMARIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA........................................................ 115 ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................... 116 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA............................................... 118 USO DELL’APPARECCHIATURA............................................................... 119 UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................
ITALIANO 1. 135 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un’installazione ed un uso non corretto dell’apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. 1.
136 www.electrolux.com • • • • • • • • • processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
ITALIANO appoggiata alla parete. • Non installare l’apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta. • Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine. • Quando si sposta l’apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento. 2.3 Utilizzoe ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa • • 2.2 Collegamento elettrico ATTENZIONE! • Rischio di incendio e scossa elettrica.
138 www.electrolux.com 2.5 Pulizia e cura 2.6 Smaltimento ATTENZIONE! ATTENZIONE! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l’apparecchiatura. • • • Rischio di lesioni o • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l’apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. L’unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
ITALIANO 139 4. USO DELL’APPARECCHIATURA 4.1 Accensione Inserire la spina nella presa. Impostare il regolatore della temperatura ad un livello intermedio, ruotandolo in senso orario. 4.2 Spegnimento Per spegnere l’apparecchiatura, ruotare il regolatore della temperatura in posizione “0”. 4.3 Regolazione della temperatura La temperatura viene regolata automaticamente.
140 www.electrolux.com 5.6 Congelamento di alimenti freschi 2) • Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. • La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati, un’etichetta presente sulle pareti interne dell’apparecchiatura. • Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare. 5.
ITALIANO ininterrotta, causando la formazione di brina o di ghiaccio sull’evaporatore. In tal caso, ruotare il regolatore della temperatura su valori più caldi per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre il consumo energetico. 6.
142 www.electrolux.com 7. PULIZIA E CURA 7.1 Pulizia dell’interno Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta, lavare l’interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. AVVERTENZA! Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura. ATTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
ITALIANO 7.4 Sbrinamento del congelatore Sbrinamento manuale del vano congelatore Prima di procedere, rimuovere gli alimenti. Rimuovere la vaschetta del ghiaccio e i cassetti oppure riporli temporaneamente nello scomparto dei cibi freschi. Impostare la manopola del regolatore della temperatura sulla posizione “0” (il compressore smette di funzionare) e si è sciolto completamente accumulandosi sul fondo del vano congelatore.
144 www.electrolux.com problema possibile causa Soluzione Scorre acqua all’interno del frigorifero. Lo scarico dell’acqua è ostruito. Gli alimenti impediscono all’acqua di fluire nell’apposito collettore. L’acqua di sbrinamento non viene scaricata nella vaschetta di evaporazione posta sopra il compressore. Gli alimenti non sono avvolti correttamente. La porta non è chiusa correttamente. Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente.
ITALIANO 145 8.1 Sostituzione della lampadina L’apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata. Solo al servizio assistenza è permesso sostituire l’unità di comando. Contattare il Centro di Assistenza locale. 8.2 Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Fare riferimento al capitolo “Installazione”. 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il Centro di Assistenza. 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
146 www.electrolux.com 9. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le “Informazioni di sicurezza”, che riportano le precauzioni da rispettare per la propria incolumità e il corretto funzionamento dell’apparecchiatura. 9.1 Posizionamento Installare l’apparecchiatura in un luogo la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta del modello: 9.
ITALIANO 9.4 Livellamento L’apparecchiatura deve trovarsi perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è possibile regolare in altezza i due piedini anteriori. 9.5 Reversibilità della porta Il senso di apertura della porta può essere cambiato da destra a sinistra (come caratteristica predefinita), se necessario. Cosa occorre: 1. chiave a bussola da 8 mm 2. cacciavite a stella 3.
148 www.electrolux.com 7. Togliere il perno della cerniera superiore, trasferirlo sul lato opposto e serrarlo saldamente. 11. Togliere il copriforo della vite di sinistra come illustrato e trasferirlo sul foro scoperti a destra. 8. Sollevare la porta superiore e riporla su una superficie liscia con I’esterno rivolto verso I’alto per evitare che si graffi. 12. Appoggiare il frigorifero su del materiale morbido, tipo schiuma da imballaggio.
ITALIANO 14. Riposizionare la cerniera inferiore sul lato sinistro e fissarla utilizzando le viti autofilettanti con testa speciale. Riposizionare la base dei piedini anteriori sul lato opposto e fissarla utilizzando le viti autofilettanti con testa speciale. Installare i piedini regolabili. 15. Spostare la porta inferiore nella posizione corretta, regolare la cerniera inferiore, inserire il perno nel foro inferiore della porta inferiore e serrare i bulloni. 16.
150 www.electrolux.com 20. Aprire la porta superiore, montare i ripiani della porta e richiuderla. AVVERTENZA! Quando si cambia il senso di apertura della porta, l’apparecchiatura non deve essere collegata alla rete elettrica. Staccare preventivamente la spina dalla presa. 21.
ITALIANO 151 11. RUMORI Durante l’uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
152 www.electrolux.com 12. Considerazioni ambientali Riciclare i materiali con il simbolo . Riciclare i materiali con il simbolo. Smaltire l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.indb 152 apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che come normali rifiuti riportano il simbolo domestici.
ITALIANO 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.
www.electrolux.com/shop 02 12 2013_Electrolux -Rex UM_1.