ESL 6810RO ................................................ RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА .............................................
www.electrolux.com CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAME . . .
ROMÂNA 1. 3 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐ rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐ rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐ ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru referinţă ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile AVERTIZARE Risc de sufocare, vătămare sau invalidi‐ tate permanentă.
www.electrolux.com – În bucătăriile pentru personal din magazine, birouri şi alte medii de lucru – Ferme – De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial – Unităţi de cazare cu micul dejun inclus. AVERTIZARE Pericol de vătămare, arsuri, electrocuta‐ re sau incendiu. • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite în coşul pentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau în poziţie orizontală.
ROMÂNA 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Braţ stropitor superior 7 Dozator pentru agentul de clătire 3 Filtre 4 Plăcuţă cu date tehnice 9 Coş pentru tacâmuri 2 Braţ stropitor inferior 5 Rezervor pentru sare 6 Disc pentru măsurarea durităţii apei 8 Dozator pentru detergent 10 Coş inferior 11 Coş superior 2.1 TimeBeam TimeBeam este un afişaj care luminează pe po‐ dea sub uşa aparatului. • Când programul începe, durata programului este afişată.
www.electrolux.com 3. PANOUL DE COMANDĂ 2 1 3 4 MyFavourite 3 sec 5 6 1 Buton pornire/oprire 2 Buton Program 3 Afişaj 4 Buton OK 5 Buton de navigare 6 Buton de navigare 3.1 Afişajul A B C Afişajul are 3 zone. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare până când zona dorită este evidenţiată. Zona Por. cu întârz. (A) Puteţi întârzia începerea unui program cu 1 până la 24 de ore.
ROMÂNA 3. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare pentru a parcurge lista de opţiuni. 4. Apăsaţi OK pentru a confirma selecţia şi des‐ chide submeniul. 5. Apăsaţi unul dintre butoanele de navigare pentru a selecta noua condiţie a opţiunii. 7 6. Apăsaţi OK pentru a confirma. 7. Pe afişaj vor apărea din nou cele 3 zone. Dacă doriţi să setaţi o altă opţiune, repetaţi procedura. 4. PROGRAME Funcţia TimeSaver Această funcţie măreşte presiunea şi temperatu‐ ra apei.
www.electrolux.
ROMÂNA 9 5. OPŢIUNI 5.1 Meniul de opţiuni Meniu Submeniu Descrierea opţiunii AutoOpen Pornit Oprit Această opţiune vă oferă rezultate bune la uscare cu consum mai re‐ dus de energie. Consultaţi secţiu‐ nea specifică din acest capitol. XtraPower Pornit Oprit Această opţiune măreşte presiu‐ nea apei la fazele de prespălare şi spălare cu 40%. Rezultatele la spălare sunt foarte bune şi pentru încărcăturile foarte murdare.
www.electrolux.com Salvarea programului MyFavourite Se pot salva opţiunile aplicabile împreună cu programul. În acest caz, setaţi opţiunile înainte de a salva programul. Puteţi salva câte 1 program pe rând. O setare nouă o anulează pe cea anterioară. Nu puteţi seta pornirea pornirea cu întârziere pentru un program MyFavourite. 1. Deschideţi meniul Opţiuni . 2. Accesaţi Setare MyFavourite . 3. Apăsaţi OK. Afişajul prezintă meniul progra‐ mului. 4.
ROMÂNA 11 8. În aparat pot rămâne reziduuri de la spălare. Porniţi un program pentru a le elimina. Nu fo‐ losiţi detergent şi nu încărcaţi coşurile. 6.1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei Reglarea dedurizatorului Duritatea apei Grade germane (°dH) Grade franceze (°fH) mmol/l Grade Clarke Manuală Electro‐ nică 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 2 1) 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.
www.electrolux.com 6.2 Umplerea rezervorului pentru sare 1. 2. 3. 4. 5. Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide rezervorul pentru sare. Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul pen‐ tru sare (numai la prima utilizare). Umpleţi rezervorul pentru sare, folosind sa‐ re pentru maşina de spălat vase. Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervoru‐ lui pentru sare. Pentru a închide rezervorul pentru sare rotiţi capacul la dreapta.
ROMÂNA • Dacă afişajul prezintă mesajul pentru agentul de clătire, umpleţi dozatorul pen‐ tru agentul de clătire. 3. Încărcaţi coşurile. 4. Adăugaţi detergent. 13 • Dacă utilizaţi tablete de detergent combi‐ nat, activaţi opţiunea Multitab. 5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru ti‐ pul de încărcătură şi gradul de murdărie. 7.1 Utilizarea detergentului A 1. B 2. 3. 30 4 MAX + 32 - 1 20 4. C 7.
www.electrolux.com Înainte de a porni un nou program, veri‐ ficaţi dacă există detergent în dozatorul pentru detergent. La terminarea programului TimeBeam afişează 0:00 şi CLEAN. 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sau aşteptaţi ca funcţia Auto Off să dezactiveze automat apa‐ ratul. 2. Închideţi robinetul de apă. Atenţie • Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐ riora uşor. • Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel su‐ perior.
ROMÂNA • Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot miş‐ ca liber înainte să porniţi un program. 8.5 Anterior pornirii unui program Verificaţi dacă: • Filtrele sunt curate şi corect instalate. • Braţele stropitoare nu sunt înfundate. • Poziţia articolelor în coşuri este corectă. 15 • Programul corespunde tipului de încărcătură şi gradului de murdărie. • Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
www.electrolux.com 9.2 Curăţarea braţelor stropitoare 9.4 Curăţarea interiorului Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfun‐ date, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire. Dacă utilizaţi frecvent programe cu durata re‐ dusă, acestea pot lăsa depuneri de grăsime şi piatră în interiorul aparatului. Pentru a împiedica acest lucru, vă recomandăm să rulaţi programe cu durată mare de cel puţin de 2 ori pe lună. 9.
ROMÂNA Problemă 17 Soluţie posibilă Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit sau îndoit. Aparatul nu evacuează apa. Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată. Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau îndoit. Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă centrului de service. După terminarea verificării, activaţi aparatul. Pro‐ gramul continuă din punctul în care a fost între‐ rupt.
www.electrolux.com Consum energetic Modul Rămas conectat 0.10 W Modul Oprit 0.10 W 1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4. 2) Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană), utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie. 12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare.
РУССКИЙ 19 СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРОГРАММЫ . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ • Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга. 1.3 Эксплуатация • Прибор предназначен для бытового и ана‐ логичного применения, например: – В помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магази‐ нах, офисах и на других рабочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами отелей, мотелей и других мест проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐ трак».
www.electrolux.com 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Верхний разбрызгиватель 7 Дозатор ополаскивателя 3 Фильтры 4 Табличка с техническими данными 9 Корзина для столовых приборов 2 Нижний разбрызгиватель 5 Емкость для соли 6 Переключатель жесткости воды 8 Дозатор моющего средства 10 Нижняя корзина 11 Верхняя корзина 2.1 TimeBeam TimeBeam – это дисплей, появляющийся на полу, под дверцей прибора.
РУССКИЙ 23 3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 2 1 3 4 MyFavourite 3 sec 6 1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Кнопка Program 3 Дисплей 4 Кнопка OK 5 Кнопка навигации 6 Кнопка навигации 3.1 Дисплей A B C Дисплей разделен на три области. Нажимайте на одну из кнопок навига‐ ции, пока не высветится область, ко‐ торой необходимо воспользоваться. Отсрочка пуска (A) Запуск программы можно отложить на срок от 1 до 24 часов.
www.electrolux.com Область Режимы (C) При необходимости задать вместе с программой какие-либо режим сле‐ дует сделать это перед выбором про‐ граммы. Выбор режима 1. Нажатием на одну из кнопок навигации выберите данную область. 2. Нажмите на OK. На дисплее отобразится меню режимов. 3. Для прокрутки списка режимов восполь‐ зуйтесь одной из кнопок навигации. 4. Для подтверждения выбора или для того, чтобы открыть подменю, нажмите на OK. 5.
РУССКИЙ Программа Степень загрязненно‐ Этапы сти программы Тип загрузки Intensive 70°4) Сильное загрязнение Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды 1 Hour 55° Обычное загрязнение Мойка, 55°C Посуда и столовые Ополаскивания приборы Quick Plus 60°6) Свежее загрязнение Посуда и столовые приборы Glass Care 45° Обычная или неболь‐ Мойка, 45°C шая загрязненность Ополаскивания Тонкий фаянс и стек‐ Сушка ло Rinse & Hold7) Все 25 Режимы Предварительная мойка XtraPower5) Мойка, 70°C Ополаскивани
www.electrolux.com Программа 1) Продолжитель‐ ность (мин) Энергопотребление Расход воды (кВт·ч) (л) Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
РУССКИЙ 27 Меню Подменю Описание режима Контрастность Доступны уровни от 1 до 9. Увеличение или уменьшение контрастности сообщений на фоне дисплея. Жесткость воды Доступны уровни от 1 до 10. Настройка электронной регули‐ ровки уровня жесткости смягчи‐ теля для воды. Языки Для выбора доступны несколько Выбор языка для сообщений, языков. выводимых на дисплей. Заводская настройка: Англий‐ ский. Дисплей на полу Для выбора доступно несколько цветов. Выкл Выбор цвета Time Beam.
www.electrolux.com • В ходе этапа сушки прибор открывает дверцу и держит ее приоткрытой. • По окончании программы дверца закры‐ вается обратно. Прибор автоматически вы‐ ключается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пытайтесь закрыть дверцу прибо‐ ра, когда он держит ее приоткрытой. Это может привести к повреждению прибора. При необходимости отключить функцию AutoOpen сделайте это, воспользовавшись меню режимов. В этом случае энергопотребление данной программы возрастет. 6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1.
РУССКИЙ 29 Настройка смягчителя для воды Жесткость воды Градусы по не‐ мецкому стандарту (°dH) Градусы по французскому стандарту (°fH) ммоль/л Градусы по шкале Кларка Вручную Элек‐ трон‐ ная 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Заводская установка.
www.electrolux.com 6.2 Заполнение емкости для соли 1. 2. 3. 4. 5. Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием). Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии.
РУССКИЙ 31 7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте водопроводный вентиль. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». • Если на дисплее отображается сооб‐ щение о необходимости добавить соль, заполните емкость для соли. • Если на дисплее отображается сооб‐ щение о необходимости добавить опо‐ ласкиватель, заполните дозатор опола‐ скивателя. 3. Загрузите корзины. 4. Добавьте моющее средство. • В случае использования комбинирован‐ ного таблетированного моющего сред‐ ства включите функцию Multitab. 5.
www.electrolux.com 3. На дисплее отобразится сообщение От‐ менить мойку? . 4. Нажмите на одну из кнопок навигации, чтобы выбрать пункт « Стоп » и отменить отсрочку пуска, или выберите пункт « Воз‐ обновить », чтобы продолжить обратный отсчет. Если Вы решите продолжить об‐ ратный отсчет, закройте дверцу прибора. При отмене отсрочки пуска необходи‐ мо заново задать программу. Как отменить выполняющуюся программу 1. Откройте дверцу прибора. 2. Нажмите на Program. 3.
РУССКИЙ 8.3 Что делать, если необходимо прекратить использование комбинированного таблетированного моющего средства 1. Установите смягчитель для воды на мак‐ симальное значение. 2. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя заполнены. 3. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния. 4. Настройте смягчитель для воды в соот‐ ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐ гионе. 5. Задайте дозировку ополаскивателя. 8.
www.electrolux.com 9.1 Очистка фильтров C 1. Поверните фильтр (A) против часовой стрелки и извлеките его. 2. Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐ делите (A1) и (A2). Извлеките фильтр (B). Промойте фильтры водой. Перед тем, как установить фильтр (B) на место, убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Убедитесь, что фильтр (B) установлен правильно – под двумя направляющими (C).
РУССКИЙ 35 10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не запускается или останавливается во время работы. Выдается прерывистый звуковой сигнал. Перед тем, как обращаться в сервисный центр, для разрешения проблемы восполь‐ зуйтесь данной информацией. Дисплей В ряде неисправностей на дисплее высвечи‐ вается сообщение, а Time Beam отображает код неисправности. Time Beam Неисправность Внимание: залить воду невоз‐ можно. В прибор не поступает вода. Внимание: машина не сливает воду.
www.electrolux.com Если на дисплее отображаются другие сооб‐ щения, обратитесь в сервисный центр. 10.1 Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках. • Слишком большое количество выдаваемо‐ го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐ затора ополаскивателя. • Было добавлено слишком большое количе‐ ство моющего средства. Пятна и потеки на стекле и посуде. • Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя.
РУССКИЙ 37 12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
www.electrolux.com ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРОГРАМИ .
Українська 1. 39 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користува‐ ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ кодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з ме‐ тою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення і травмування, у тому числі з серйозними тривалими наслідками.
www.electrolux.com • У разі пошкодження наливного шланга не‐ гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни наливного шланга звертайтеся до сервісного центру. 1.3 Користування • Цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах, напри‐ клад: – на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐ бочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐ лових приміщень; – в установах, що пропонують напівпан‐ сіон.
Українська 41 2. ОПИС ВИРОБУ 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Верхній розпилювач 7 Дозатор ополіскувача 3 Фільтри 4 Табличка з технічними даними 9 Кошик для столових приборів 2 Нижній розпилювач 5 Контейнер для солі 6 Перемикач рівня жорсткості води 8 Дозатор миючого засобу 10 Нижній кошик 11 Верхній кошик 2.1 TimeBeam TimeBeam – це дисплей, який відображається на підлозі під дверцятами приладу. • У разі запуску програми відображається тривалість виконання цієї програми.
www.electrolux.com 3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 2 1 3 4 MyFavourite 3 sec 5 6 1 Кнопка увімкнення/вимкнення 2 Кнопка Program 3 Дисплей 4 Кнопка OK 5 Кнопка навігації 6 Кнопка навігації 3.1 Дисплей A B C Дисплей містить 3 зони. Натисніть од‐ ну з кнопок навігації, доки зона, в якій ви бажаєте працювати, не буде під‐ свічена. Зона Delay start (А) Можна відкласти запуск програми на термін від 1 до 24 годин.
Українська Як налаштовувати функцію 1. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐ рати цю зону. 2. Натисніть OK. На дисплеї відображається меню функцій. 3. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб подивитися перелік функцій. 4. Натисніть OK, щоб підтвердити вибір та відкрити підменю. 43 5. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐ рати нову умову для функції. 6. Для підтвердження натисніть OK. 7. На дисплеї знову з'являться 3 зони. Якщо потрібно встановити іншу функцію, повто‐ ріть процедуру. 4.
www.electrolux.
Українська Програма1) Тривалість (хв.) Електроенергія (кВт-год) Вода (л) Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4 45 1) Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду. Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐ тронної пошти: info.test@dishwasher-production.
www.electrolux.com Меню Підменю Contrast Можна вибрати рівень від 1 до 9. Збільшення або зменшення кон‐ трастності між повідомленнями та дисплеєм. Water hardness Можна вибрати рівень від 1 до 10. Електронне налаштування рівня пом’якшення води. Languages Можна вибирати різні мови. Виберіть мову повідомлень, які відображаються на дисплеї. Заводська настройка: Англійсь‐ ка. Display on floor Можна вибирати різні кольори. Off Встановіть колір Time Beam.
Українська 47 • Коли активна фаза сушіння, пристрій від‐ криває дверцята і тримає їх відчиненими. • Наприкінці програми дверцята приладу зно‐ ву закриваються. Прилад вимикається ав‐ томатично. Обережно! Не намагайтеся закрити дверцята приладу, які втримуються відчинени‐ ми. Це може пошкодити прилад. Вимкнути функцію AutoOpen можна через ме‐ ню функцій. У цьому стані програма споживає більше електроенергії. 6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ 1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 2.
www.electrolux.com Налаштування пом'якшувача води Жорсткість води Німецькі градуси (°dH) Французькі градуси (°fH) ммоль/л Градуси Кларка Вручну Елек‐ тронне 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Заводська настройка. 2) Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Українська 49 6.2 Додавання солі в контейнер для солі 1. 2. 3. 4. 5. Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз). Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини. Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера. Закрийте контейнер для солі, повернув‐ ши кришечку за годинниковою стрілкою. Обережно! Вода і сіль можуть перелитися з кон‐ тейнера для солі під час наповнення. Існує ризик корозії.
www.electrolux.com • Якщо на дисплеї відображається пові‐ домлення про сіль, заповніть контейнер сіллю. • Якщо на дисплеї відображається пові‐ домлення про ополіскувач, заповніть дозатор ополіскувачем. 3. Завантажте посуд у кошики. 4. Додайте миючий засіб. • Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐ блетовані миючі засоби, потрібно увім‐ кнути функцію Multitab. 5. Установіть і запустіть програму, що відпо‐ відає типу посуду та ступеню його забруд‐ нення. 7.1 Користування миючим засобом A 1. B 2. 3.
Українська Скасування програми, що виконується 1. Відчиніть дверцята приладу. 2. Натисніть Program. 3. На дисплеї відображається Cancel washing ? 4. Натисніть одну з кнопок навігації і виберіть Stop , щоб скасувати програму, або Resume , щоб продовжити виконання про‐ грами. Якщо ви вирішили продовжити ви‐ конання програми, зачиніть дверцята при‐ ладу. Перед запуском нової програми пере‐ конайтеся, що в дозаторі миючого за‐ собу є миючий засіб. 51 1.
www.electrolux.com 8.4 Завантаження посуду в кошики Ознайомтеся із прикладами заванта‐ ження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту. • Прилад призначено для миття лише пос‐ уду, що підходить для посудомийних ма‐ шин. • Забороняється мити в посудомийній маши‐ ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й міді. • Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки). • Видаліть із посуду рештки їжі.
Українська 2. A1 3. 4. 5. A2 6. 7. 53 Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте частини (A1) і (A2). Вийміть фільтр (B). Промийте фільтри водою. Перш ніж вставляти фільтр (B) назад, подбайте, щоб у відстійнику й навколо його кромки не було бруду й залишків їжі. Переконайтеся, що фільтр (B) правильно вставлено під двома напрямними (C). Зберіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації.
www.electrolux.com Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐ ти перевірку. Несправність Можливе рішення Прилад не вмикається. Переконайтеся, що кабель живлення підключений до електромережі. Переконайтеся, що на щитку немає пошкоджених запобіжників. Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені. Натисніть OK . Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або зачекайте завершення зворотного відлі‐ ку. Прилад не заповнюється водою.
Українська вся разом із комбінованим таблетованим миючим засобом. 55 2. Відрегулюйте дозування ополіскувача. 3. Заповніть дозатор ополіскувача. Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐ КИ», щоб дізнатися про інші можливі причини. 10.2 Активація дозатора ополіскувача 1. В меню фунцій виберіть Multitab, а потім On + Rinse Aid . 11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ Габарити Ширина/висота/глибина (мм) Підключення до електро‐ мережі Див. табличку з технічними даним.
117919242-B-132013 www.electrolux.